Translation examples
Should she take off her clothes?
Muss sie sich ausziehen?
Will you take off yours?
Würdest du deine ausziehen?
Take off your watch.
Jetzt die Uhr ausziehen.
Everyone take off their belts!
Alle ihre Gürtel ausziehen!
Aren't you going to take off your clothes?
»Wollen Sie sich nicht ausziehen
Can I take off my jacket?
Kann ich die Jacke ausziehen?
“Should I take off my shoes?”
»Soll ich die Schuhe ausziehen
“Shall I take off his boots?”
»Soll ich ihm die Stiefel ausziehen
Shall I take off me britches too?
Soll ich die Hose auch noch ausziehen?
Do you want to take off your coat?
Wollen Sie Ihren Mantel ausziehen?
verb
We'll take off in that!"
Mit der starten wir!
We do not take off!
Wir starten nicht.
And for take-off, of course.
Und für den Start natürlich auch.
Do not attempt to take off.
Versuchen Sie nicht zu starten!
"Let's take off, gentlemen.
Start, meine Herren.
You will take off immediately.
Starten Sie sofort.
We can take off immediately.
Wir können sofort starten.
I saw him take off.
Ich sah ihn starten.
verb
“We can’t take off yet.
Wir können noch nicht abheben.
The shuttle would not take off;
Die Raumfähre würde nicht abheben;
"I can't take off cold.
Ich kann nicht kalt abheben.
And kill him in the take off.
„Und ihn beim Abheben umbringen.“
I was a young writer and I wanted to take off.
Ich war ein junger Schriftsteller und wollte abheben.
Was he really supposed to take off without them? "Are you—?"
Sollte er etwa ohne sie abheben? »Sind Sie auch unterwegs?«
The helicopter would not be allowed to take off.
Der Hubschrauber durfte keinesfalls vom Erdboden abheben.
I wanted to flap my arms and take off!
Ich wollte meine Arme wie Flügel bewegen und abheben!
The pilot was ready to take off the moment they climbed aboard.
Der Pilot würde abheben, sobald sie an Bord waren.
Molino shut the door. "Take off." "SHIT!"
Molino machte die Tür zu. »Abheben!« »Scheiße!«
verb
“Now take off the mask.”
»Jetzt darfst du die Maske abnehmen
She’s going to take off the mask. Now.
Sie wird die Maske abnehmen. Jetzt.
I got to take off this cap at least.
Ich muss diese Haube abnehmen.
Would you take off the bracelet?
Kannst du das Armband abnehmen?
Go ahead and take off the mask now, if you want.
Sie können die Maske jetzt abnehmen, wenn Sie wollen.
You can take off your hat.
Deine Mütze kannst du abnehmen.
And then you can take off your mask.
Und dann kannst du deine Maske abnehmen.
You can take off the blindfold now.
Du kannst jetzt die Augenbinde abnehmen.
“Ben needs to take off his hat.”
»Ben muss seine Mütze abnehmen
Take off them glasses, buddy,
»Sonnenbrille abnehmen, Freundchen«, befahl er.
If not, they might take off my left nut.
Wenn nicht, müssen sie möglicherweise meinen linken Hoden entfernen.
Damon said, in a low voice, “Now take off the silk.
   Damon sagte mit leiser Stimme: »Nun entferne die Seide.
Stanley had had to take off his belt and remove his shoelaces.
Stanley mußte seinen Gürtel ablegen und die Schnürsenkel aus den Schuhen entfernen.
Erin was too tired to scrub her makeup or take off the dancing clothes.
Erin war zu müde, um das Make-up zu entfernen oder ihr Tanzkostüm auszuziehen.
It was either get her out of my kitchen or take off for South America again.
Dann gab es nur noch zwei Möglichkeiten: entweder Kathleen aus meiner Küche zu entfernen oder nach Südamerika zurückzugehen.
Among the trees she stopped to take off her spectacles and remove the signs of tears from her face.
Zwischen den Bäumen blieb sie stehen, um ihre Brille abzunehmen und die Spuren von Tränen von ihrem Gesicht zu entfernen.
No one else would have had the opportunity to take off the grating, no one else knew that I seldom go into that room.
Außer ihm konnte niemand die Vergitterung entfernen, kein anderer weiß, daß ich dieses Zimmer nur so selten betrete.
verb
"Only if you take off that hood," he said.
«Nur, wenn du diese Kapuze abziehst», sagte er.
Come, let me help you to take off your coat.
Komm, ich will dir den Rock abziehen helfen.
From what’s left, take off ten per cent.
Von dem, was übrigbleibt, nochmal zehn Prozent abziehen.
‘You can take off, Bullet,’ said Goleman, ‘instead of giving my other patients a hard time.
»Sie können abziehen, Bullet«, sagte Goleman, »statt meinen Patienten Scherereien zu machen.
But he gives us a half million a year, even after we take off what he beats the sports book for. He's cute.
Aber er bringt uns eine halbe Million pro Jahr, selbst wenn wir abziehen, was er bei den Sport-Buchmachern gewinnt. Er ist gewitzt.
Any second now, the woman will take off her mask and turn into Featherweight, or in any case, that’s Britta’s hope. “What’s wrong?” asks Knut.
Gleich wird sich die Dame eine Maske abziehen und sich in »Featherweight« verwandeln, jedenfalls hofft Britta das. »Was ist los mit dir?«, fragt Knut.
There was no way he could spare either Driscoll or Caruso right now, and no way they could just take off without having the Chinese minders become very suspicious.
Er konnte im Moment weder Driscoll noch Caruso von hier abziehen. Außerdem würden beide nicht einfach so abreisen können, ohne dass ihre Aufpasser Verdacht schöpfen würden.
How Audrey would love to unbuckle his gaiters, take off his boots and stockings and rub the whale oil – which is what, they say, helps – into his poor feet.
Wie liebend gern Audrey ihm die Gamaschen lösen, Stiefel und Strümpfe abziehen würde, wie sehr sie sich danach sehnt, seine geschundenen Füße mit Tranöl – soll helfen, hat sie gehört – einzureiben.
Fahner said nothing at all, just sat there writing, in his elegant suit with the silk oversleeves in the blue of the Free German Youth that he would eventually, with measured movements of his fingertips that spoke of conflicting thoughts, take off and place on the table beside the needle-sharp pencils arranged precisely according to size.
Fahner sagte überhaupt nichts, saß da und schrieb, trug Ärmelschoner aus FDJ-blauer Seide über dem eleganten Anzug, die er irgendwann mit gemessenen, von widerstreitenden Überlegungen kündenden Fingerspitzen abziehen und auf den Tisch neben die akkurat nach Länge geordneten und nadelscharf gespitzten Bleistifte legen würde.
“They have to take off without us—or get shot down.”
»Sie müssen ohne uns abfliegen – oder sie werden abgeschossen.«
I’ll ring you before I take off.”
Ich ruf noch mal an, bevor ich abfliege.
He wants to talk to us before we take off.
Er möchte mit uns sprechen, ehe wir abfliegen.
We'll just have time before we take off.
Die Zeit reicht gerade noch, bevor wir abfliegen.
The shuttle is not to take off without us, do you understand?
Das Shuttle darf keinesfalls ohne uns abfliegen, hast du verstanden?
You have to test your radio transmitter before we take off again.
Sie müssen Ihr Funkgerät testen, ehe wir abfliegen.
Perhaps we could take off for Everon City with no further delay?
Vielleicht können wir ohne weitere Verzögerung nach Everon-Stadt abfliegen?
I was going to sell them, and take off - and nobody would ever have heard of me again.
Ich würde sie verkaufen und abfliegen - und niemand hätte wieder von mir gehört.
Now, he felt sure, the bankers would take off their sheepskins, and instead of losing the farm a piece of a time, he might lose it all at once. Nor was that all.
Er war sich sicher, dass die Bankiers jetzt ihre Lammfelle abstreifen würden und er seinen Bauernhof nicht stückchenweise, sondern auf einen Schlag verlieren würde.
verb
She will go to the Coparellf and take off the whole crew except for the engineer.
Sie wird die Coparelli anlaufen und die ganze Besatzung, außer dem Ingenieur, an Bord nehmen.
Ostal, who had immediately turned on the engines, did not worry about whether he could take off so soon with such a heavy load or not.
Ostal, der sofort das Triebwerk hatte anlaufen lassen, kümmerte sich jetzt nicht darum, ob er damit schon auf volle Belastung gehen konnte oder nicht.
verb
‘When you get to England, whatever you do don’t take off your uniform or it will all be over.’
»Wenn du in England ankommst, darfst du auf keinen Fall deine Uniform ablegen, sonst ist die Romanze schnell wieder zu Ende.«
The first thing you did when you got there was to take off your jacket, as if in preparation for strenuous exercise. This was a rite and shirtsleeves were the uniform. In that state of undress, belching and worse, gesticulating like lunatics, they settled down in the fecal grotto.
Erst mal zog man beim Ankommen das Jackett aus, als wollte man Kraftsport treiben. Na ja, man legte das entsprechende Kostüm an, so gehörte sich das. Und dann ließ man sich hemdsärmelig unter Rülpsen und schlimmeren Geräuschen, fuchtelnd wie im Hof des Narrenhauses in dieser Fäkalienhöhle nieder.
‘Sorry, Crystal, better not take off that mask on Sunday.’ Xav pulled the bowl of spaghetti towards him to help himself to seconds.
»Sorry, Crystal, aber du solltest diese Maske am Sonntag auf keinen Fall herunternehmen.« Xav zog die Spaghettischüssel zu sich heran und nahm sich einen Nachschlag.
“They decide to take off the leg, then?” “I saw the leg.
»Dann haben sie sich also entschieden, das Bein zu amputieren?« »Ich habe das Bein gesehen.
Get there as fast as you can, so you can help her in case he tries to take off.” “Will do.”
Sieh zu, daß du so schnell wie möglich hinkommst, damit du ihr helfen kannst, falls er sich davonmachen will.
And the rabbi looked at me and said, ‘Reb Yid, don’t make fun of a rabbi and a Jewish wedding,’ and again he wanted to take off, and again the four men surrounded him in a circle and grabbed him by the arm.
Der Rabbiner hat mich angeguckt und gesagt: ›Reb Jidd, Ihr macht mir hier keinen Rabbiner und keine jüdische Hochzeit zum Gespött‹, und wieder wollte er sich davonmachen, doch wieder umstellten ihn die vier Burschen im Kreis und faßten ihn am Arm.
I feel as if I could take off from the ground, rise and hover in the air, overcome gravity.
Ich habe das Gefühl, mich vom Boden loslösen zu können, ich kann aufsteigen, schweben, die Schwerkraft überwinden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test