Translation examples
verb
Peace-keeping personnel should be trained in accordance with those standards.
Se debería entrenar al personal de mantenimiento de la paz con arreglo a esas normas.
A further 300 officers are expected to be trained and deployed in the course of 2002.
Se prevé entrenar y desplegar a otros 300 policías en el año 2002.
It is designed as a functional organization responsible for the skill development and training of ESSALUD staff.
Es considerada una organización funcional encargada de capacitar y entrenar al personal de ESSALUD.
States must refrain from training terrorists or financing terrorist activities.
Los Estados deben abstenerse de entrenar terroristas o financiar actividades terroristas.
It has also established camps to train, receive and shelter terrorists.
También ha establecido campamentos para entrenar, recibir y proteger terroristas.
The Mission could also contribute to the training efforts of such a force.
La Misión podría contribuir a entrenar a dicha fuerza.
Bases were established between Rajisthan and Barmer to train the mercenaries;
Se establecieron bases entre Rajisthan y Barmer para entrenar a los mercenarios;
The Red Cross again trained volunteers in the area at risk.
La Cruz Roja volvió a entrenar a voluntarios en las zonas en riesgo.
The Academy will have the capacity to train 1,500 officer candidates every year.
La Academia tendrá capacidad para entrenar a 1.500 aspirantes a oficiales por año.
We will help train nearly 20,000 African troops in the next five years.
Ayudaremos a entrenar a 20.000 soldados africanos en los próximos cinco años.
I could train and train . I’d never be you.”
Yo podría entrenar y entrenar… y nunca sería como tú.
::Special Forces training isn't like training for realborn.
Entrenar a las Fuerzas Especiales no es como entrenar a realnacidos.
Why do you need to train?
—¿Por qué tienes que entrenar?
If you won't train Gretchen, I won't train. This is my choice.
Si no queréis entrenar con Gretchen, yo no entrenaré tampoco. Es mi decisión.
Hard as hell to train.
Muy difíciles de entrenar.
They’re easier to train.”
Son más fáciles de entrenar.
It’s for training wizards.”
Para entrenar a los magos.
Train someone up?”
—¿Entrenar a alguien?
Training of new professionals
:: Capacitar nuevos profesionales.
Undertake training of trainers.
Capacitar instructores.
Leadership training for women
Capacitar a las mujeres para el liderazgo;
- Training for extension personnel;
:: Capacitar a agentes de divulgación;
Training in the new code will be provided.
Se capacitará en el conocimiento del mismo.
(c) Train teachers
c) Capacitar a los docentes
Provide pre-departure training
Capacitar a los migrantes antes de su partida
We must train people to be entrepreneurs, not employees.
Tenemos que capacitar a la gente para que se convierta en empresarios, no en empleados.
Organizations that offer people an opportunity to fully commit work tirelessly to train their people.
Las organizaciones que ofrecen a las personas la oportunidad de comprometerse plenamente trabajan incansablemente para capacitar a su gente.
During the medieval era, learning survived in Europe in isolated Christian monasteries before cathedrals started schools to train men to meet the needs of Christian institutions.
Durante la era medieval, la enseñanza sobrevivió en Europa en monasterios cristianos aislados, antes de que las catedrales pusieran en marcha escuelas para capacitar a quienes habían de atender las necesidades de las instituciones cristianas.
As I looked into the faces of the men and women who were financially committed to the dream of training leaders internationally, I realized that I knew only about twenty-five of them when EQUIP was born.
Mientras miraba el rostro de esos hombres y mujeres comprometidos financieramente con el sueño de capacitar a líderes a nivel internacional, me percaté de que conocía a apenas unos veinticinco de ellos cuando nació EQUIP.
And on the other hand, nothing could be more devilish or disastrous than unreformed universities.”22 Luther observed that Church-owned-and-operated Renaissance universities were becoming “places for training of youth in the fashions of Greek culture.”
Y, por otro lado, nada pudiera ser más diabólico o desastroso que las universidades sin reforma».22 Lutero observó que las universidades del Renacimiento, de propiedad y dirección eclesiástica, se habían convertido en «lugares para capacitar a la juventud en las modas de la cultura griega».
In this model, instead of trying to command-and-control everything, the leaders devote all their energy to training, building and protecting their people—to managing the Circle of Safety—so that the people can command and control any situation themselves.
En este modelo, en lugar de intentar mandar y controlar todo, los líderes dedican toda su energía a capacitar, construir y proteger a su gente — a administrar el Círculo de Seguridad — para que la gente pueda comandar y controlar cualquier situación por sí mismos.
verb
Training teachers;
- Formar a los profesores;
- training the instructors; and
- formar a los instructores; y
to train human capital;
- formar capital humano;
To train the employees;
- Formar a los empleados;
(b) Training psychologists;
b) formar psicólogos;
Train teachers.
Formar a los docentes.
(i) The training of trainers, pre-service and in-service training of teaching personnel;
i) Formar a instructores y formar al personal docente antes de la prestación de sus servicios y durante esta.
- Teacher training;
- Formar docentes;
(a) Training journalists;
a) Formar a periodistas.
“It reserved that for training its people.”
-Lo reservaron para formar a su gente.
We must train fighters, not academics.
Debemos formar luchadores, no académicos.
“They are. But so is training the next generation.”
—Así es. Pero también lo es adiestrar y formar a la siguiente generación.
It had taken a long time to get a train together.
Se había necesitado mucho tiempo para formar un convoy.
Men have to be trained to fly, so there are many crashes.
Hay que formar a la gente para volar y muchos se estrellan.
He ran a school to train others in the arts he was expert at.
Tenía una escuela para formar a otros en las artes en que era experto.
I’d just finished training the fourth new girl;
Justo había acabado de formar a la cuarta chica.
Marketing, media training, something like that?
¿El marketing, cursos para formar a comunicadores o alguna cosa por el estilo?
Better to train doctors who were likely to live long enough to put their training to use.
Más valía formar a médicos que seguramente fueran a vivir lo bastante para aprovechar su formación.
All measures should be taken to prevent territories from becoming safe havens where terrorists could train, plan and store arms.
Hay que adoptar todas las medidas precisas para evitar que un territorio se convierta en un refugio en el que los terroristas puedan entrenarse, hacer sus planes y almacenar armas.
As a result, the borders with certain neighbouring States have recently been opened in order to allow fighters to cross into those States and train for combat in Syria.
En consecuencia, últimamente se han abierto las fronteras con algunos Estados vecinos para que los combatientes puedan cruzar a esos Estados y entrenarse allí para combatir en Siria.
It increasingly appeared that the parties' principal objective was a winter truce, during which the combatants would be able to rest, reorganize and train in preparation for a future offensive.
Había cada vez más indicios de que el objetivo principal de las partes era una tregua durante el invierno para que los combatientes pudieran descansar, reorganizarse y entrenarse para una nueva ofensiva.
Finally, it is alleged that foreign actors have provided support to the dissident factions and that those groups make use of neighbouring States for transiting, regrouping and training.
Por último, se alega que estas facciones disidentes han recibido apoyo del extranjero y que utilizan Estados vecinos como lugar de tránsito y para reagruparse y entrenarse.
Moreover, some UPC elements (estimated at 150) went for training in Rwanda from September to December 2002.
Por otra parte, algunos elementos de la UPC (cuyo número se estima en unos 150) fueron a entrenarse a Rwanda de septiembre a diciembre de 2002.
Military stand-by forces could be deployed and trained in the territories of contributor States and could be provided upon request by the Secretary-General.
Las fuerzas militares de reserva pueden desplegarse y entrenarse en los territorios de los Estados que aportan contingentes y despacharse a solicitud del Secretario General.
The ex-FAR and FAZ took that opportunity to organize and train for a counter-attack.
Para las ex-FAR y las FAZ, este era el momento de organizarse y entrenarse para lanzar un contraataque.
They were ill-equipped even to train themselves in the use of the few heavier weapons that had been smuggled to them by their authorities.
No estaban ni siquiera en condiciones de entrenarse a sí mismos en el uso de las pocas armas más pesadas que les habían contrabandeado sus autoridades.
They should be trained in methods for restraining prisoners who are violent with use of minimum force, as well as in techniques for dealing with violence by groups of prisoners.
Deben entrenarse en métodos para contener a los reclusos violentos empleando el mínimo de fuerza, así como en técnicas para enfrentarse a la violencia de un grupo de reclusos.
You must train yourself.
Había que entrenarse.
This is the best time for training.
—Es la mejor hora para entrenarse.
They'll train together.
Van a entrenarse juntos.
They needed more information, both about Inekera and about other allies. And training. Much more training.
Necesitaban más datos, no solo sobre Inekera sino también sobre los otros aliados. Y entrenarse. Entrenarse mucho más.
She’ll need time to train.”
Necesita tiempo para entrenarse.
one trained oneself to cope with the horror.
había que entrenarse en soportar ese horror.
You've only got to train a lot.
Sólo es preciso entrenarse mucho.
Training personnel;
- Adiestrar personal;
- specialization of the staff of such units through appropriate training;
- Ha hecho adiestrar al personal de esas unidades por fuerzas especiales;
These materials are to be used for the training of the Armed Forces of Liberia.
Estos materiales deberán usarse para adiestrar a las Fuerzas Armadas de Liberia.
The Government had created the Janjaweed by training and arming them.
El Gobierno había creado los Janjaweed al adiestrar y armar a esas milicias.
(a) To recruit and/or train the gendarmes and communal police;
a) Reclutar o adiestrar a los gendarmes y la policía comunal;
The sequence is now "Recruit -- Train -- Assign".
La secuencia a seguir es "reclutar - adiestrar - asignar".
6. The responsibility for the training of standby personnel rests with Member States.
Corresponde a los Estados Miembros la obligación de adiestrar el personal de reserva.
Reports clearly showed that while the Kazini camp was helping with the training of the Hemas, the Colonel Peter Karim camp was assisting in training the Lendus.
De las informaciones recibidas se desprende claramente que mientras en el campamento de Kazini se ayudaba a adiestrar los hema, en el del Coronel Peter Karim se ayudaba a adiestrar a los lendu.
In June, 131 Zimbabwean military instructors arrived in Mozambique to assist with infantry training, while Portugal has offered to train an additional 300 soldiers.
En junio llegaron a Mozambique 131 instructores militares de Zimbabwe para ayudar a adiestrar la infantería y Portugal, por su parte, ha ofrecido adiestrar a otros 300 soldados.
Train the auxiliaries.
Adiestrar a las auxiliares.
But they can be trained.
Pero se les puede adiestrar.
I will train him then.
En ese caso, yo lo adiestraré.
There was no time to train troops.
No había tiempo para adiestrar a las tropas.
There are other ways to train a pet…
Hay otras maneras de adiestrar a una mascota…
You’ll be trained in surveillance and counter-surveillance.
Se les adiestrará en vigilancia y contravigilancia.
He knew about the training of horses;
No entendia de adiestrar caballos;
Promise me you will train the boy.
Prométeme que adiestrarás al chico.
“All we would do is train the horses?”
—¿Todo lo que tenemos que hacer es adiestrar a los caballos?
verb
Training, career and promotion opportunities are also more limited.
También puede llegar a limitar las posibilidades de formarse, de hacer carrera o de conseguir un ascenso.
Human rights workers and activists should also be trained in this respect.
También deben formarse en ese sentido los activistas de derechos humanos y las personas que trabajan en ese campo.
Police officers must be specially trained to deal with child abuse and neglect.
Debe formarse especialmente a los agentes de policía para hacer frente al abuso y al abandono de menores.
He added that a number did leave their communities in order to train as teachers.
Añade que algunos de ellos dejan sus comunidades con el fin de formarse como maestros.
Men and women have equal opportunities to pursue education and training at private institutions.
Los hombres y las mujeres tienen iguales oportunidades de educarse y formarse profesionalmente en instituciones privadas.
In addition, more women police officers should be trained.
Además, debería formarse a más mujeres como agentes de policía.
She was going into college as a teacher, for her training.
Ingresaría en la universidad para formarse como maestra.
Why would he help train shapers?
¿Por qué iba a ayudar a formarse a los forjadores?
On the basis of these examinations, individuals were selected for training for the outside world.
Sobre la base de estos exámenes, se seleccionaban individuos para formarse para el mundo exterior.
He was not a man to prevaricate or palter, and knew at once where best it was to train.
Y como no le gustaba andarse con evasivas y rodeos, supo al instante el mejor lugar para formarse.
Raskin suggested that Jobs “get management training before being allowed to manage other projects.”
En ella sugería que Jobs debía «formarse en gestión antes de que se le permita abordar otros proyectos».
Mrs Cassidy’s Select Accommodation hadn’t been a real training ground for style.
Habitaciones Selectas, de la señora Cassidy, no había sido el sitio más adecuado para formarse en materia de estilo.
Seregil could guess at the new train of thought behind those dark eyes.
Seregil casi podía leer detrás de sus ojos oscuros el pensamiento que acababa de formarse.
Stonyhurst offered to remit Arthur's school fees if he was prepared to train for the priesthood;
Stonyhurst se ofreció a condonar las cuotas escolares de Arthur si estaba dispuesto a formarse para el sacerdocio;
Why do you think that so many slaves volunteered to train as legionaries after Cannae?
¿Por qué crees que tantos esclavos se ofrecieron voluntarios para formarse como legionarios después de Cannae?
She thought of Anduin and his training, which was taking him far away from family and loved ones.
Jaina pensó entonces en Anduin, que había tenido que alejarse de su familia y seres queridos para poder educarse y formarse.
verb
(b) Development of guidelines and training materials;
b) Preparar directrices y materiales de capacitación;
Develop programs for training, education and outreach
Preparar programas de formación, educación y extensión.
(a) Preparation of background documents for training workshops;
a) Preparar documentos de antecedentes para cursos de capacitación;
(b) Development of training materials;
b) Preparar materiales de capacitación;
(e) Prepare training manuals;
e) Preparar manuales de capacitación;
Training of senior staff of prisons.
Preparar al personal penitenciario de categoría superior.
Trainers must be trained, with government support.
Hay que preparar a los encargados de la capacitación con el apoyo de los gobiernos.
Only two months to train you.
—Sólo han tenido dos meses para prepararos.
You will train him and you will treat him like the prince that he is.
Le preparará y tratará como al príncipe que es.
'And I am bound by the higher responsibility of training others."
—Y me ata la responsabilidad de preparar a las demás.
His solution was to train the staff to be aggressively useful.
Su solución fue preparar al personal para que se mostrase agresivamente útil.
"We also have a circus," he said. "Also a school for animal training."
—También tenemos un circo y una escuela para preparar animales.
I’ll train you for the stage, for the court, for all Europe.
Te prepararé para cantar en el escenario, en la corte, en toda Europa.
I have to build an encampment and prepare a training ground immediately.
Debo levantar un campamento y preparar sin más demora un campo de entrenamiento.
That is, it will train young men to be Christian in the highest and most practical sense.
Esto es, preparará jóvenes para que sean cristianos en el más amplio y práctico sentido de la palabra.
verb
They provided training for employment and also education for parenting.
Ofrecen formación para obtener un empleo y enseñan a educar y criar a los hijos.
to educate women and improve their skills through trainings.
c) educar a la mujer y mejorar su competencia mediante la capacitación.
Providing training materials to educate health workers;
Promover materiales de capacitación para educar a los trabajadores del sector de la salud;
A project to train children in the performing and visual arts.
Un proyecto para educar a los niños en las artes visuales y escénicas.
(Voice trained, we call it.
(Es lo que nosotros llamamos educar la voz.
I'm going to train him to be very useful. He's devoted to Mr. Forrester.
Lo voy a educar para que me sea útil. Quiere mucho al señor Forrester.
“I wish we could just give them a pill that would train them right, you know?”
– Ojalá pudiéramos darles una pastilla que los educara.
however, to train the eyes only to look was, in his opinion, an unnecessary loss.
sin embargo, educar los ojos nada más para mirar era, en su opinión, un desperdicio innecesario.
And as for training killer whales—why, they would think he had gone completely crazy.
En cuanto a educar ballenas asesinas, bueno, le tomarían por loco.
you don't get an MBE for training your children to be good citizens;
no obtienen ningún título nobiliario por educar a sus hijos para que sean buenos ciudadanos;
Who’s going to feed him and walk him and house-train him?” “I’ll do it. I’ll do it all.
¿Quién le dará de comer, lo paseará y lo educará? —Lo haré yo. Lo haré yo.
I will keep her right here, train her in safe isolation—make her a paragon of the society to come…
La tendré aquí, la educaré en un aislamiento seguro, la convertiré en un modelo de la sociedad futura…
Moscus bought me because I looked quick; he wanted someone to train as a stock-keeper--
Mosco me compró porque le parecí espabilada y buscaba a alguien a quien educar para que le llevase las cuentas...
Secondly, they were allowed to regroup, train and recruit from the refugee camps in broad daylight.
En segundo lugar, se les permitió reagruparse, adiestrarse y reclutar elementos en los campamentos de refugiados a la plena luz del día.
Recruitment for the 21st promotion is currently ongoing in order to allow the class to begin training before the end of the year.
Está en curso el reclutamiento de integrantes para la 21ª promoción a fin de que ésta pueda comenzar a adiestrarse antes de que termine el año.
The training of a fourth brigade will begin in July.
En julio comenzará a adiestrarse una cuarta brigada.
41. There are several Pakistan-based groups on the Al-Qaida Sanctions List that have sent members to train or fight in Afghanistan.
Hay varios grupos con base en el Pakistán inscritos en la Lista de sanciones contra Al-Qaida que han enviado a sus miembros al Afganistán para adiestrarse o combatir en el país.
Children were coerced to enrol for training in the use of weapons, including automatic rifles, and to serve as carriers of arms and explosives.
Se obliga a niños a adiestrarse y a aprender el manejo de armas, entre ellas fusiles automáticos, y para el transporte de armas y explosivos.
Moreover, the Army of Bosnia and Herzegovina has also used the safe areas as locations in which its troops can rest, train and equip themselves as well as fire at Serb positions, thereby provoking Serb retaliation.
Además, el ejército de Bosnia y Herzegovina ha utilizado también las zonas seguras como lugares en que sus tropas pueden descansar, adiestrarse y equiparse, y disparar también contra las posiciones serbias, lo que ha provocado las represalias de los serbios.
Not only Sirius but Elizabeth also had to be trained for work on the farm.
No solo tuvo que adiestrarse Sirio, sino también Elizabeth.
But I had learned from Her Wisdom that a boss must train;
Pero yo había aprendido de Su Sabiduría que un jefe debe adiestrarse;
He began to train in the brutal discipline of the triathlon to take away the pain.
Para borrar el dolor, empezó a adiestrarse en la brutal disciplina del triatlón.
“If she is to return to her world she will need training in magic,” Lejikh continued.
—Si ha de regresar a su mundo, necesitará adiestrarse en la magia —prosiguió Leyikh—.
Accordingly, he never had any reason to believe that he could train himself to foresee the future.
En consecuencia, nunca tuvo ningún motivo para creer que podía adiestrarse a sí mismo para prever el futuro.
They sent him to Gross-Boschpol for training, then to the front, and later, as he had written, to the mountains, to build bridges …
Sólo para adiestrarse a Groß-Boschpol, pero luego al frente y más tarde, como había escrito, nada más que a construir puentes en las montañas…
It was insane, utterly insane, and just as mad as to imagine that he could train himself to become a cold-blooded killer.
Era una locura. Una completa locura, e igual de demencial era imaginar que pudiera adiestrarse para llegar a ser todo un criminal frío e implacable.
In these institutions child convicts are trained with a view to helping them learn a profession and re-integrating them with the society.
En esos centros se forma a los niños sentenciados ayudándoles a prepararse para una profesión y para reintegrarse en la sociedad.
A document specifying training achievement was due to be written in 2007.
En 2007 debía prepararse un documento en el que se concretaran los logros en materia de formación.
Curricula and training manuals should be prepared for that purpose at the international level.
Con ese fin, deberían prepararse programas de estudios y manuales de capacitación a nivel internacional.
More social workers could be trained if further international assistance became available.
Si se dispusiera de una mayor asistencia internacional podrían prepararse más asistentes sociales.
For the successful applicants, contracts had to be prepared inclusive of their training programmes.
Para los candidatos seleccionados, tuvieron que prepararse los contratos, con sus programas de capacitación incluidos.
In other areas, new training must be developed, or where possible, outsourced to Member States.
En otros ámbitos, debe prepararse nueva capacitación o, cuando sea posible, encargar de ello a los Estados Miembros.
So her training began.
Así que empezó a prepararse.
And how better to train for it than to be a soldier?
¿Qué mejor manera hay de prepararse para ella que siendo un soldado?
“No training can prepare you for it.” “I guess not.”
—Es imposible prepararse para ello. —Supongo que sí.
It was time now to go into training for the second part.
Había llegado la hora de prepararse para la segunda parte.
Nina’s ambition was to be a hairdresser, but you had to go away and train for that.
Nina aspiraba a ser peluquera, pero para eso había que salir fuera a prepararse.
After training at Fort Monckton he’d asked to be sent back.
Después de prepararse en Fort Monckton, había solicitado el regreso.
For more people to enjoy these benefits, additional craftsmen must be trained in the skills.
Para que más gente disfrute de esos beneficios, deben prepararse más artesanos.
Apparently it was never too soon to start training for war in the Underland.
Al parecer, en las Tierras Bajas nunca era demasiado pronto para empezar a prepararse para la guerra.
The role of the enterprise is to provide training in practical skills and that of the school is to provide the necessary theoretical teaching and general education.
Aquélla tiene la misión de ejercitar la competencia práctica, y ésta ha de enseñar los conocimientos teóricos necesarios y dar una cultura general.
Training courses and workshops are held to develop women's talents and build their capacity to earn their own living, which they are then encouraged to do.
La organización de cursos de formación y talleres para las mujeres con el fin de permitirles ejercitar sus dotes y desarrollar su capacidad de manera que puedan depender de sí mismas y ganarse la vida, como se las alienta a hacer.
However, the CAA prohibits exemptions for members or representatives of designated terrorist organizations; those who, on behalf of a designated terrorist organization, "voluntarily and knowingly" engaged in terrorist activity; endorsed or espoused terrorist activity or persuaded others to do so; or who "voluntarily and knowingly" received military-type training.
Sin embargo, la CAA prohíbe ejercitar esa facultad en favor de los miembros o los representantes de las organizaciones terroristas designadas; de quienes, en nombre de una organización terrorista designada, "voluntaria y conscientemente" desarrollen una actividad terrorista, respalden o defiendan una actividad terrorista o convenzan a otros para que lo hagan; o de quienes "voluntaria y conscientemente" han recibido instrucción militar.
Special programmes are prepared to train the impaired functions.
Se preparan programas especiales para ejercitar las funciones que convierten a los niños en discapacitados.
106. "(a) The development and co-ordination of policies and measures designed to strengthen the essential functions of the family as a basic unit of society; (b) The formulation and establishment, as needed, of programmes in the field of population, within the framework of national demographic policies and as part of the welfare medical services, including education, training of personnel and the provision to families of the knowledge and means necessary to enable them to exercise their right to determine freely and responsibly the number and spacing of their children; ..." (Declaration on Social Progress and Development, art. 22; proclaimed by the General Assembly in resolution 2542 (XXIV) of 11 December 1969)
106. "a) El establecimiento y coordinación de políticas y medidas destinadas a reforzar las funciones esenciales de la familia como unidad básica de la sociedad; b) La formulación y el establecimiento, según sea necesario, de programas en materia de población, dentro del marco de las políticas demográficas nacionales y como parte de los servicios médicos de asistencia social, incluidas la educación, la formación de personal y la provisión a las familias de los conocimientos y medios necesarios para que puedan ejercitar su derecho a determinar libre y responsablemente el número y espaciamiento de sus hijos; ..." (Declaración sobre el Progreso y el Desarrollo en lo Social, art. 22)
Trainings sessions will concentrate on the legal regulations of the acquis communautaire in the area of equal treatment of women and men, methods of implementing gender mainstreaming, and ways of exercising the rights of women discriminated against in the EU Member States (court proceedings for the exercise of rights and the "best practices").
Los cursos de capacitación se centrarán en las normas jurídicas del acerbo comunitario en la esfera de la igualdad entre el hombre y la mujer, los métodos para incorporar la perspectiva de género y la forma de ejercitar los derechos de las mujeres discriminadas en los Estados miembros de la UE (procedimientos jurídicos para el ejercicio de esos derechos y "mejores prácticas").
The core programme is a two-week in-depth programme which includes: (a) a framework for understanding and analysing international disputes and their resolution; (b) an analysis of case-studies to allow participants to grapple with the complexities of applying conflict resolution methods to real-life international conflict situations; and (c) skills training so that participants can have the opportunity to practise the skills needed for effective peacemaking and preventive diplomacy.
El programa principal consta de un curso intensivo de dos semanas que comprende: a) un marco para comprender y analizar las controversias internacionales y su solución; b) el análisis de estudios de casos para posibilitar que los participantes aprenden a superar las dificultades de aplicar los métodos de solución de conflictos a situaciones reales de conflicto internacional; y c) instrucción especializada, de manera que los participantes puedan tener la oportunidad de ejercitar los conocimientos necesarios para que el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventivos sean eficaces.
Any psychological training games?
¿Juegos para ejercitar la mente? No. ¿Alguna sugerencia?
It took a lifetime to train one's attention to the degree needed.
Llevaba toda una vida ejercitar la atención en el nivel necesario.
You must train your powers, become stronger together. You need each other.
Tenéis que ejercitaros en vuestro nuevo poder, ser más fuertes estando juntas. Os necesitáis.
He was devoted to exercising his body and was just as rigorous in training his sanity.
Ejercitaba fervientemente su cuerpo y era igual de riguroso a la hora de ejercitar su cordura.
Nothing much, a room with treadmills and exercise bikes, another room for running, and the third room crowded with barbells and weights and a couple of full-body training machines.
No era gran cosa: una sala con cintas y bicicletas, otra para clases y una tercera con pesas y un par de máquinas para ejercitar todo el cuerpo;
He usually stayed in good enough shape to avoid problems, but he had trained very little recently and the position he was in would have bothered anyone’s knees, even those of a weight-lifter. He shivered slightly. It wasn’t warm in there.
Para no sobrecargar la articulación se empeñaba en ejercitar con regularidad los músculos de las piernas, pero de un tiempo a esta parte, desgraciadamente su entrenamiento dejaba bastante que desear. Por otra parte, la posición a la que se veía obligado a mantener para avanzar por el túnel habría puesto a prueba hasta las rodillas de un levantador de pesas. Se estremeció.
the kind of gloves she liked, the way to place the voice, how the Indians walked, the value of Yoga exercises, the way to train the memory, the perfume that suited her mood, the superstitiousness of theatrical people, their generosity, their intrigues, their amours, their pride, their conceit.
Siguió así, charla que te charla… el tipo de guantes que le gustaban, el tono de voz que debía adoptar, el modo de andar de los indios, el valor de los ejercicios de yoga, la forma de ejercitar la memoria, el perfume que convenía a su estado de ánimo, el carácter supersticioso de la gente del teatro, su generosidad, sus intrigas, sus amoríos, su orgullo, su vanidad.
No need to go by train–beastly things, trains.
—No hay necesidad de ir en tren;
“Do you know the Greenwich train station?” “I’ll be coming by train.”
—¿Sabe dónde está la estación? —Voy a ir en tren.
The ability to train animals is particularly noteworthy.
La capacidad para amaestrar a los animales es particularmente notable.
I'm going to train you and the cub for that sister of mine.
Voy a amaestraros a ti y al osezno para mi hermanita.
I’m going down there to start training.
Me voy allí a empezar a amaestrar caballos.
"You can't train a wild bird, boys.
—No se pueden amaestrar pájaros silvestres, muchachos.
Frogs are difficult to train because when they are nearly trained you lose patience and flatten them with a wallop.
Las ranas son difíciles de amaestrar porque, cuando se tienen ya casi amaestradas, se pierde la paciencia y se les espachurra de un golpe.
Did he consider me expert enough to train Thoroughbreds professionally?
¿Me consideraba él con suficiente experiencia como para amaestrar pura sangre como un profesional?
"You can feed them whatever," said Bruce. "They don't grow or anything, you can't train them.
—Comen de todo —dijo Bruce—. No crecen, tampoco se pueden amaestrar.
Remember that you are still just a girl and do not expect too much — there are a few owners here and there who will give you horses to train.
Recuerda que sólo eres una chica y no esperes demasiado, hay pocos propietarios que quieran amaestrar caballos.
I say you can train the monkey, chain him up and put him in the goddam zoo where he belongs.
Pues yo te digo que puedes amaestrar al mono, encadenarlo y meterlo en el condenado zoo, que es el sitio que le corresponde.
(e) A practice database accessible on line by all users both before and after the initial implementation of IMIS to enable current and future users to practice using the training material developed.
e) Una base de datos de práctica en línea para todos los usuarios antes y después de la instalación inicial del SIIG, a fin de que los usuarios actuales y futuros puedan ejercitarse en el uso de los materiales didácticos elaborados.
My father used that blade for training.
—Mi padre utilizaba esa espada para ejercitarse.
It reminded Leto for a moment of their brief training attempt in the Ixian orship, a near disaster.
Leto recordó por un instante su breve intento de ejercitarse en la nave orbital ixiana.
In the first place, he never wanted to train to become adept—he was to be a dentist, what use were guns?
En primer lugar, nunca había querido ejercitarse en su manejo. ¿Para qué necesitaba armas de fuego, si su profesión era la de dentista?
The broad island overlooked a spacious, sparse plain broken by training mats, various workout stations, and the occasional sitting area.
Desde la amplia isleta se extendía una espaciosa zona donde apenas había unas esteras y aparatos para ejercitarse, y algún que otro asiento.
One morning when Arnau and his new companions were walking among the tents, they saw a knight on horseback returning from training.
Una mañana en que Arnau y sus tres nuevos compañeros paseaban entre las tiendas, vieron que se acercaba un caballero que volvía de ejercitarse.
verb
The places for further training are also located far away from the Sámi homeland and so education requires at least a temporary move away from the area.
Por otra parte, los centros de enseñanza superior están lejos de la tierra natal de los sami y, por lo tanto, para educarse tienen que mudarse al menos por cierto tiempo.
325. With reference to illiteracy, the Constitution states that adults shall enjoy opportunities to be educated and to develop skills through training programmes.
325. En referencia al analfabetismo, la Constitución establece que los adultos gozarán de oportunidades para educarse y desarrollar habilidades por medio de programas de capacitación y formación.
Section L addresses the need to increase the girl-child's awareness of her needs and potential, providing her with equal opportunities in education, skills development and training.
La Sección L se refiere a la necesidad de que la niña tome mayor conciencia de sus propias necesidades y potencial, proporcionándole iguales oportunidades para educarse, desarrollar sus aptitudes y lograr su capacitación.
94. With respect to illiteracy, the Constitution stipulates that adults shall be provided with opportunities to educate themselves and to develop skills through education and training programmes.
Con relación al analfabetismo, la Constitución establece que los adultos gozarán de oportunidades para educarse y desarrollar habilidades por medio de programas de capacitación y formación.
She should be trained, not only in the Skill, but educated in languages, in the history of her land and people, and in the courtesy and traditions that go with the throne.
Debería educarse, no solo en la Habilidad, sino también en otros idiomas, en la historia de su país y sus gentes, así como en el protocolo y las tradiciones que acompañan al trono.
:: Reinforce both pedagogical and disciplinary training
:: El fortalecimiento tanto de la formación pedagógica como la formación disciplinar
In the MED teacher training and qualification programme, subjects are taught that are related to the protection and promotion of children's rights, sharing ideas to eliminate negative customary practices, hazardous or violent traditions used to discipline children as an excuse to violate their rights.
142. En el programa de cualificación y formación del profesorado del MED, se enseñan materias relacionadas con la protección y promoción de los derechos del niño, compartiendo ideas para eliminar las prácticas tradicionales negativas y las costumbres peligrosas o violentas empleadas para disciplinar a los niños como excusa con objeto de violar sus derechos.
(c) Undertake welltargeted public awareness campaigns on the negative impact of corporal punishment on children, and provide teachers and parents with training on nonviolent forms of discipline as an alternative to corporal punishment.
c) Haga campañas muy concretas de sensibilización de las malas consecuencias del castigo físico en la niñez y enseñe a los maestros y profesores y a los padres de familia a disciplinar sin violencia.
To that end, it was endeavouring to discipline and improve the structure of the armed forces, set up training programmes for soldiers and monitor recruitment conditions.
En ese sentido, se esfuerza por disciplinar y mejorar la estructura de las fuerzas armadas, poner en marcha una capacitación destinada a los militares y supervisar las condiciones de reclutamiento.
CRC recommended that Togo adopt a law effectively prohibiting all forms of corporal punishment of children, undertake public-awareness campaigns on the negative impact of corporal punishment on children, and provide teachers and parents with training on non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment.
El CRC recomendó que el Estado parte aprobara una ley que prohibiera efectivamente todas las formas de castigo físico del niño, hiciera campañas de sensibilización de las malas consecuencias del castigo físico en la niñez y enseñara a los maestros y profesores y a los padres de familia a disciplinar sin violencia como alternativa a los castigos corporales.
verb
The Council will also publish The National Package of Conservation Training and Resource Materials in 1998 to guide institutions in the management and care of their collections.
El Consejo publicará además en 1998 el Paquete Nacional de Formación y Recursos en materia de Conservación para guiar a las instituciones en la gestión y el cuidado de sus colecciones.
In the conclusions to his report, the Special Rapporteur had outlined some key principles to guide States in establishing, expanding and consolidating their technical and vocational education and training systems.
En las conclusiones de su informe, el Relator Especial expone algunos principios fundamentales para guiar la labor de los Estados en el establecimiento, la ampliación y la consolidación de los sistemas de enseñanza y formación técnica y profesional.
In those efforts, the Department would be guided by general standards for the training of participants in peacekeeping operations, particularly those in Africa.
En esos esfuerzos, el Departamento se guiará por las normas generales para la capacitación de participantes en operaciones de mantenimiento de la paz y, en particular, en
The country teams devoted most of the time to developing a work plan to guide their future work and to identify their training needs.
Los equipos nacionales dedicaron la mayor parte del tiempo a elaborar un plan de trabajo para guiar su labor futura e identificar sus necesidades en materia de capacitación.
National priority: develop human resources and guide the educational and training systems toward the priority areas of development
Prioridad nacional: desarrollar recursos humanos y guiar los sistemas educativo y de capacitación hacia las esferas prioritarias de desarrollo
(e) A significant body of material is available for guiding the adaptation process, although it may need to be tailored and supported by targeted training.
e) Se dispone de un importante volumen de material para guiar el proceso de adaptación, aunque tal vez haga falta ajustarlo y completarlo con el apoyo de una capacitación específica.
The strategy will guide Government actions, including harnessing new technology and strengthening management and training.
La estrategia guiará las medidas del Gobierno, incluso el aprovechamiento de la nueva tecnología y el fortalecimiento de la gestión y la capacitación.
The African Union police are assisting with monitoring, mentoring and advising trained officers who are still in service.
La Policía de la Unión Africana está ayudando a supervisar, guiar y asesorar a los agentes capacitados que están todavía en funciones.
You don’t understand, they both said, it is so flattering to have a pupil who does it without understanding it, in other words he takes training and anybody who takes training is a favourite pupil.
Tú no lo entiendes, me decían los dos, es muy halagador tener un discípulo que hace lo que le dicen sin entenderlo, en otras palabras, se deja guiar y cualquiera que se deje guiar es un discípulo predilecto.
With no training, Akiva went on instinct and hope, and tonight, minute by minute he questioned both.
Al carecer de formación, Akiva se dejaba guiar por el instinto y la esperanza, y aquella noche, minuto a minuto, recurrió a ambos.
It took all of Jessica’s Bene Gesserit training to control her body, to focus her muscles and guide the baby through the birth canal.
Jessica tuvo que hacer acopio de todo su adiestramiento Bene Gesserit para controlar su cuerpo, concentrarse en sus músculos y guiar al niño por el canal del parto.
Cela lui permettrait de régler la lampe torche au minimum afin de guider Jo-Jo et Benny lorsqu’ils seraient en train de scier l’arbre.
Significaba que podría poner la linterna al nivel mínimo para guiar a Jo-Jo y Benny mientras serraban el árbol.
verb
Efforts should also be directed at improving the educational and training environment by establishing new facilities and providing new educational tools.
95. Los esfuerzos deberán apuntar a mejorar el entorno de formación y capacitación estableciendo nuevas instituciones y proporcionando nuevos instrumentos educacionales.
It should be noted that some United Nations agencies and programmes, sometimes in collaboration with bilateral aid agencies, organize training seminars for journalists.
Cabe apuntar que algunos organismos y programas de las Naciones Unidas, en ocasiones en colaboración con los organismos que prestan ayuda bilateral, organizan seminarios de capacitación para periodistas.
To aim at higher standards of service through education and training for all women, irrespective of profession or employment.
3. Apuntar a normas de servicio más elevadas por conducto de la educación y la capacitación para todas las mujeres, independientemente de su profesión o empleo.
Training should aim to enhance capabilities to efficiently perform relevant tasks;
:: La formación debe apuntar a mejorar la capacidad de ejecutar eficientemente las tarea pertinentes;
(c) Establish effective frontline assistance for victims and move towards providing backup assistance for them as well, such as employment and training;
c) Lograr una atención efectiva de primer orden y apuntar al segundo orden puntualizando el aspecto laboral y la capacitación de las victimas;
Action at country level will also need to focus on efficient and well trained human resources which are key to the delivery of sexual and reproductive health care and services.
Las medidas que se adopten a nivel nacional también tendrán que apuntar a la disponibilidad de recursos humanos eficientes y calificados, componente indispensable de la prestación de servicios y de la atención de la salud sexual y reproductiva.
Sullivan turned to him, the gun still trained on Konecheck.
Sullivan se volvió hacia él sin dejar de apuntar a Konecheck.
Weapon trained on the mechanic, he quickly glanced over the instrumentation.
Sin dejar de apuntar al mecánico, Gideon contempló la instrumentación del vehículo.
Before anybody can react Lilly swings her Ruger up and trains it on Gabe.
Inmediatamente, Lilly saca su Ruger para apuntar a Gabe.
The wide-mouthed mortar was carried in a fixed carriage with no means of training or elevation.
El mortero de boca ancha estaba montado en una cureña fija, por lo que no se podía ni apuntar ni elevar.
Austin lay belly-down on the deck next to Zavala, trying to train his sights on the commando.
Austin estaba tumbado boca abajo junto a Zavala, e intentaba apuntar al comando.
verb
Seminars and training courses have become a vehicle for developing consensus in approach on major issues.
Los seminarios y cursos de capacitación se han convertido en un vehículo para lograr el consenso sobre la forma de enfocar cuestiones importantes.
A strategic approach towards force generation was required, incorporating new approaches on the timing and sequencing of deployment of mission capabilities, improved equipment and training, and the use of new technologies.
Se necesitaba un planteamiento estratégico de la generación de fuerzas que comprendiera nuevas formas de enfocar la oportunidad y la secuencia del despliegue de la misión, mejor equipo y adiestramiento y la utilización de nuevas tecnologías.
For instance, training sessions have been organized to raise awareness and/or offer advice on contacts with persons with disabilities, on the approach to adopt in employment guidance interviews, etc.
En este sentido se han realizado jornadas de capacitación a nivel de sensibilización y/o acercamiento a la persona con discapacidad, como enfocar la entrevista de orientación laboral, etc.
In the third place, attention should be focused on the process of teacher recycling, training and professional development, which is a necessary precondition for sustained quality improvement in education.
Tercero, enfocar la atención en el proceso de reconversión, capacitación y formación continuada de las y los docentes, como condición necesaria para impulsar mejoras sostenidas en la calidad de la educación.
This training will also focus on such issues as informed consultation and community participation.
Además, dicha capacitación se enfocará en los temas de consulta informada y participación comunitaria, entre otros.
The training module will target staff from various functional units who participate in inspection teams.
El módulo de capacitación se enfocará hacia el personal de las diferentes dependencias funcionales que participan en los equipos de inspección.
Others climbed the dunes and trained telescopes on the distant French.
Otros treparon a las dunas para enfocar sus catalejos hacia los distantes franceses.
To lose the postmodern context, to shrink your field of view, it helps to train your binoculars on something tiny.
Para deshacerse del contexto posmoderno, para encoger el campo de visión, resulta útil enfocar los binoculares en algo diminuto.
I don’t know how long I remained with that object in my hand anxiously trying to train my gaze to see.
No sé cuánto tiempo estuve con aquel objeto en las manos intentando ansiosamente enfocar la vista en él.
So whoever was giving him his instructions wanted me to have it. To train the lens on the man in the chair and record what he said, what he did.
Quienquiera que estuviera dándole instrucciones quería que yo lo tuviera, que enfocara al hombre de la silla y grabara lo que hacía y decía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test