Translation examples
verb
de bienes, formar o afiliarse a asociaciones
property, to form or join associations
El clordano se produce mediante la cloración de ciclopentadieno para formar hexaclorociclopentadieno y la condensación de este último con ciclopentadieno para formar clordeno.
Chlordane is produced by chlorinating cyclopentadiene to form hexachlorocyclopentadiene and condensing the latter with cyclopentadiene to form chlordene.
Este personal formará parte de la Secretaría.
These staffs shall form a part of the Secretariat.
"formará parte del laudo"
"form part of the award"
Derecho de los sindicatos a formar federaciones
Right of trade unions to form federations
Libertad de asociación y de formar coaliciones
Freedom to associate and form coalitions
Todos tienen derecho a formar una familia.
Everyone has the right to form a family.
* Formar una asociación de empleados o unirse a ella;
To form or join an employees' association;
c) Formar la opinión internacional;
(c) Forming international opinion;
Según el Iraq, las gotas de petróleo de un derrame no se combinarían para formar un bolsón, sino que podrían formar bolitas de alquitrán.
According to Iraq, oil droplets from a spill would not combine to form oil pools, but might form small tarballs.
- Formar una cuadrilla.
- Form a posse.
Formar un perímetro!
Form a perimeter!
¡Formar una "cuadrita"!
Form a possum!
Formará otro comité.
- Form another committee?
A formar, todos.
Form up, everyone.
Formar un cuadrado.
Form a square.
¡Formar dos grupos!
Form two groups!
Bueno, ¡a formar!
Form a line!
Hombres, a formar.
Men, to form.
Bien, a formar.
Well, form up.
Para formar una sociedad.
To form a partnership.
—¡El regimiento formará!
The regiment will form up!
Pero que se podrían formar más.
But more could form.
—¡Pero es que tienen que formar en cuadro!
“But they've got to form square!”
—¡Tendríamos que formar en cuadro!
“We should form square!”
¡Formará usted en línea!
You will form line!
Se comenzó a formar un charco.
A pool began to form.
verb
- Formar a los profesores;
Training teachers;
- formar a los instructores; y
- training the instructors; and
- formar capital humano;
to train human capital;
- Formar a los empleados;
To train the employees;
b) formar psicólogos;
(b) Training psychologists;
Formar a los docentes.
Train teachers.
i) Formar a instructores y formar al personal docente antes de la prestación de sus servicios y durante esta.
(i) The training of trainers, pre-service and in-service training of teaching personnel;
- Formar docentes;
- Teacher training;
a) Formar a periodistas.
(a) Training journalists;
Vamos a formar al chico.
We're gonna train the lad.
Está previsto, los vamos a formar.
We'll train you. That's understood.
Hay que formar un convoy.
Order to prepare a 12-train convoy.
Entonces las volveremos a formar.
Then we'll re-train them.
Y trataron de formar unos propios.
And tried to train their own.
Los hice formar fila.
I let them both pull a train, OK?
¡Guardia a formar!
Guard to train!
Quieren que formar a los formadores.
They want me to train the trainers.
Te formarás como un kamikaze.
You will train kamikaze.
Id a formar al chico nuevo.
Go train the new guy.
-Lo reservaron para formar a su gente.
“It reserved that for training its people.”
Debemos formar luchadores, no académicos.
We must train fighters, not academics.
—Así es. Pero también lo es adiestrar y formar a la siguiente generación.
“They are. But so is training the next generation.”
Se había necesitado mucho tiempo para formar un convoy.
It had taken a long time to get a train together.
Hay que formar a la gente para volar y muchos se estrellan.
Men have to be trained to fly, so there are many crashes.
Tenía una escuela para formar a otros en las artes en que era experto.
He ran a school to train others in the arts he was expert at.
Justo había acabado de formar a la cuarta chica.
I’d just finished training the fourth new girl;
¿El marketing, cursos para formar a comunicadores o alguna cosa por el estilo?
Marketing, media training, something like that?
Más valía formar a médicos que seguramente fueran a vivir lo bastante para aprovechar su formación.
Better to train doctors who were likely to live long enough to put their training to use.
verb
Nuestro futuro común sólo se puede formar a través de esfuerzos comunes.
Our common future can only be shaped through common efforts.
49. El Estado tiene la responsabilidad de formar a la opinión pública sobre cuestiones como la pena de muerte.
The State had a responsibility to shape public opinion on such issues as the death penalty.
Estas leyes precisamente han empezado a formar el sistema del derecho médico de la Federación de Rusia.
It is these principles which have shaped the Russian Federation's system of medical law.
Estas medidas también permitirían educar y formar a la opinión pública con arreglo a esos principios.
These measures would also make it possible to educate and shape public opinion in accordance with these principles.
En este sentido, los medios de comunicación son un factor relevante para formar la opinión pública sobre la policía.
As such, the media are an important factor in shaping the public opinion on the Police.
Se necesita un tiempo considerable para formar o dirigir estas asociaciones o participar en ellas.
These partnerships take significant time to shape, lead or participate in.
Los formará como hombres.
It will shape who they are as men.
Aritmética, Historia, no para que lo formaras.
Arithmetic, history... Not to shape.
Te dirigiré, formaré.
I will lead you, shape you.
Formar el carácter.
TO SHAPE THE CHARACTER.
A partir de hoy lo formaré.
From today I will shape him.
Mi orgullo es formar el futuro.
My pride is shaping the future.
¡Es hora de formar o desembarcar!
It's time to shape up or ship out!
- Pero quería formar, instruir.
- I wanted to teach, "shape young minds."
¿No he contribuido yo a formar tu alma, como tú has contribuido a formar la mía?
Have I not helped to shape your soul, as you have helped to shape mine?
Siempre y cuando podamos formar la burbuja.
“That is, if we can shape the bubble.”
Este la vio formar su nombre con los labios.
Her lips shaped his name.
¿No sirven para formar la opinión pública?
Don’t they serve to shape public opinion?’
Te puede formar o te puede destruir.
You can be shaped, or you can be broken.
Enseguida surgieron las llamas hasta formar una estrella.
The flames spurted up in the star-shaped rows.
—Podemos formar la burbuja —afirmó Inverr.
“We can shape the bubble,” Inverr said.
La imagen se encogió, para formar una estructura más pequeña y simple.
The image shrank to a smaller, simpler shape.
—Hizo que su mano izquierda formara una C—.
He cupped his left hand into the shape of a C.
verb
Los talleres sirvieron para formar a 80 profesionales y reforzar sus capacidades.
The workshops educated and strengthened the capacities of 80 professionals.
La necesidad de desarrollar un programa de estudios para formar a los agentes
The need to develop a curriculum to educate Police Officers
Su objetivo era formar a los estudiantes de diversos niveles.
Its goal was to educate students at various levels.
A partir de ahora, su educación se formará en otra escuela: la guerra.
From here on, your education must continue in the school of war.
Todos los disidentes serán enviados a campos de reeducación antes que puedan formar parte de nuestra buena sociedad.
All dissidents will be sent to re-education camps Before they can be part of our good society.
Formaré a una nueva generación de trabajadores nucleares.
I'll educate a new generation of nuclear workers.
Veremos qué buenos ciudadanos ha podido formar en su familia.
"All that we need is moral education, and morality does not concern religion."
Y sé que Rob está tratando de formar un consejo que sea un poco más sofisticado e instruido.
And I know Rob is trying to get a council together that's a little bit more sophisticated and educated.
Formar al mundo entero siguiendo estas premisas.
To educate the entire world along similar lines.
Lana, esta es nuestra oportunidad de formar parte de un mundo de clase institución educativa.
Lana, this is our chance to be a part of a world-class educational institution.
¿Cómo iremos a formar nuestros técnicos?
How will we educate our technicians?
Hay que educar la vista, formar el ejército del gusto.
The eye must be educated, an army of taste molded.
¿Acaso podría interesarle a Elizabeth Costello formar parte de la plantilla de educación y animación?
Might she be interested in joining the education and entertainment staff?
Es decir, un curso rápido, con lavado de cerebro incluido, para formar guerreros empresariales.
Basically a quick, impromptu brainwashing course to educate your typical corporate warriors.
Recibir una buena educación, formar una familia, hacer algo por sí misma sin la presión de mi sombra.
Get a good education, start a family, make something of herself without the added pressure of my shadow.
—Menudo consejo de administración van a formar estos —rugía Manny— con esa exquisita educación y todos esos idiomas.
'They'll become a boardroom of international mensch!' Manny had roared. 'All that fine education and all those languages.
Ella estaba resuelta a marcharse de la ciudad, estudiar en la universidad y pasar a formar parte de lo que ella denominaba «mundo real».
She was adamant about getting out of this town and getting an education and becoming part of what she called "the real world."
verb
Eso es todo. así, ¿que podría formar el fondo de la web?
That's all of it. So, what could make up the background to the Web?
Tendrán que telegrafiar a Windhoek pidiendo órdenes y formar una patrulla.
They will have to telegraph Windhoek for orders, and then they will have to make up a patrol.
Sólo cinco… los suficientes para formar un pequeño destacamento.
Only five, hardly enough to make up an army, much less a platoon.
Y seguirá rodando hasta que todo lo que ha contribuido a formar la rueda se haya desintegrado.
And he will keep on rolling until everything that has gone to make up the wheel has disintegrated.
El maquillaje seguía tan inalterado que parecía formar parte de su rostro.
Her make-up looked as if it were a permanent part of her face.
Si los demás querían formar su propio grupo, muy bien, adelante.
If the others wanted to make up their own party, fine, go ahead.
Coleccionó libros de emblemas, le gustó formar anagramas, jugó con seudónimos.
He collected emblem books, liked to make up anagrams, played with pseudonyms.
verb
Deseo reiterar el anuncio de que, una vez que se establezca ese Consejo, la República de las Islas Marshall está dispuesta a presentar su candidatura para formar parte de él.
I wish to reiterate that the Republic of the Marshall Islands stands ready to present its candidacy for that Council, once established.
En mayo de 1979, la República de las Islas Marshall instauró un gobierno constitucional y, en el curso de ese proceso, se erradicó la colonización, que pasó a formar parte de nuestra historia.
In May 1979, the Republic of the Marshall Islands became a constitutional Government. Under this process, colonization was eradicated and became a part of our history.
15. En su 241ª sesión, el 30 de abril de 1996, la Conferencia estableció una Comisión de Verificación de Poderes integrada por los mismos nueve Estados que la Asamblea General había nombrado para formar la Comisión de Verificación de Poderes en su quincuagésimo período de sesiones, a saber, Trinidad y Tabago (Presidente), China, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Islas Marshall, Luxemburgo, Malí, Sudáfrica y Venezuela.
15. At its 241st meeting, on 30 April 1996, the Conference established a Credentials Committee composed of the same nine States as had been appointed by the United Nations General Assembly to serve on the Credentials Committee at its fiftieth session, i.e. Trinidad and Tobago (Chairman); China, Luxembourg, Mali, Marshall Islands, Russian Federation, South Africa, United States of America, and Venezuela.
9. Tras la segunda guerra mundial, se designó a los Estados Unidos de América como autoridad administradora de las Islas Marshall, que pasaron a formar parte del territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico bajo mandato de las Naciones Unidas.
9. After the Second World War, the Marshall Islands had been administered by the United States of America under a United Nations-mandated Pacific Islands Trust Territory.
Reunir la contribución única y vital de personas con discapacidad y proteger sus derechos humanos debe formar parte de cualquier plan de gobierno para la estabilización y la recuperación.
Marshalling the unique and vital contribution of persons with disabilities and protecting their human rights should be part of any Government plan for stabilization and recovery.
Me gustaría formar parte de él.
Cops snooping around the base, the court marshal.
Así que, iré a formar las tropas.
So, I'm gonna go marshal the troops.
Se dispuso a formar a sus tropas: Nathan en el asiento del acompañante, Dido en el de atrás.
He set about marshalling his troops, Nathan in the passenger seat, Dido in the back.
A esos pocos los obligaban, a punta de lanza, a formar una fila junto a Hinn y un puñado de kurgan.
These few were marshaled at spear-point into a line by Hinn and a handful of Kurgans.
Ya tengo aquí la milicia, los mandé formar cuando vi algunas de esas caras entre la multitud.
I have the militia here, I marshaled them when I saw some of the faces in the crowd.
—Yo ya estoy resuelto —dijo en voz baja—. ¿Hacemos formar a nuestros guerreros? Les llevó cierto tiempo; tuvieron que gritar, llamarlos con el cuerno, exhortarles.
'Shall we marshal our warriors?' That took a while, shouting, horn-blowing, exhorting.
Los mirmidones ya estaban armados hasta los dientes y daban vueltas por la explanada en la que tenían que formar. Estaban inquietos, como una manada de lobos que ha olido la sangre.
Already fully armed, the Myrmidons were circling the marshalling yard, as restless as a wolf pack that’s scented blood.
Con los ojos cerrados intentó poner algún orden en sus pensamientos, pero estos tendían a formar un círculo cerrado y lo dejaban siempre fuera.
With his eyes closed he tried to marshal his thoughts into some sort of pattern, but always they seemed to come around full circle and leave him chasing his tail.
verb
El respeto a la diversidad cultural en Tailandia y su vinculación con los derechos humanos se encuentran claramente reflejados en la Constitución de Tailandia de BE 2540 (1997), cuyo artículo 46 establece que "las personas que se reúnan para formar una comunidad tradicional tendrán derecho a conservar o restablecer sus costumbres, sus conocimientos locales, las artes o la buena cultura de su comunidad y de la nación y a participar en la ordenación, la conservación, la preservación y la explotación de los recursos naturales y del medio ambiente de una manera equilibrada y sostenible, como lo prevé la ley".
Thailand's respect for cultural diversity and its connection to human rights is most clearly reflected in the Thailand Constitution of BE 2540 (1997), article 46, which stipulates that "persons so assembling as to be a traditional community shall have the right to conserve or restore their customs, local knowledge, arts or good culture of their community and of the nation and participate in the management, maintenance, preservation and exploitation of natural resources and the environment in a balanced and sustainable fashion as provided by law".
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
The University, whose recognized mission was to fashion free individuals, had to bow to coercion.
Corrámonos una buena juerga. Usted sentará la cabeza, formará una familia y yo... moriré solo.
We'll have a good old-fashioned romp tonight... you'll settle down, have a family, and I'll die alone.
Me dio el poder para crear... para formar a los míos, pero... sólo aquí... en éstas.
He gave me the power to create... to... to fashion my own kind, but... only here... in these.
Estamos en una posición para formar un futuro en el cual la guerra agresiva... será tratada como un crimen.
We are in a position to fashion a future in which aggressive war will be dealt with as a crime.
Interpretar a alguien que es conflictivo y conflictivo por las razones adecuadas y no ven el potencial que tienen y entonces empieza a vivir según un código es un tema pasado de moda genial, pero no creo que jamás imaginase que yo podía formar parte
Playing someone who's conflicted and conflicted for the right reasons and doesn't see the potential that they have and then starts living in accordance with a code is a great old-fashioned theme, but I hadn't ever imagined that I could be involved
Pero torné mis ojos cuando comenzaron a usar el conocimiento... para el mal... y formar a sus dioses conforme a sus avances tecnológicos.
But I hid my eyes, when she began to use her great knowledge for evil. And fashioned Gods, after her own scientific achievements.
Por tanto, les pido a los líderes del Congreso y a los miembros de los partidos que se me unan en el establecimiento de una Comisión Nacional, para formar apartar las visiones partidistas y abandonar nuestra barricada ideológica.
Therefore, I am asking the leaders of Congress and members of both parties to join me in establishing a Blue Ribbon National Commission to fashion-- --boldly setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological entrenchment.
Por tanto, les pido a los líderes del Congreso y a los miembros de los partidos que se me unan para formar el establecimiento de una Comisión Nacional...
Therefore, I am asking the leaders of Congress and members of both parties to join me in establishing a blue Ribbon National Commission to fashion--
A continuación he ayudado a Jennie a formar el signo con su mano.
Then I helped Jennie fashion the sign with her hand.
La moldeó hasta formar una pelota de baloncesto brillante y me dedicó un bramido.
He fashioned it into a glowing basketball and snorted at me.
Amasó arcilla para formar vasos y sacó del pedernal diversas herramientas.
He moulded vessels in clay, and out of the flint he fashioned various tools.
Eiadh me seguirá al desierto, y con ella junto a mí formaré una tribu, un reino para que ella sea reina.
She will follow me into the desert and with her beside me I will fashion a tribe, a kingdom for her to be the queen.
Hubo de sofocar la terrible insinuación de que Dios no podía formar seres así…
He had to still the dreadful whisper that God could never fashion men like this … that God did not exist.
Podía formar torres de nubes con palabras y derribar esas torres mediante una paulatina disminución de sílabas.
He could fashion cloud towers with words and tumble them syllable by syllable.
La escritura era anticuada y algunas letras se confundían con otras, pero al final consiguió formar el esqueleto de un nombre.
The handwriting was old fashioned and some of the letters merged into others, but he persevered until he had the skeleton of a name.
Y cuando las divisiones empezaron a formar músculo, Apple se escindió por el tirón de la moda y los cambiantes pleitos entre feudos.
As the divisions started to flex their muscles Apple came to be divided by the pull of fashion and the movable squabbles of fiefdoms.
Imagínate el tiempo que llevaría formar el metal del cuerpo en proporciones perfectas, con la curva suave de los músculos, palpable.
Imagine the time it would take to fashion the metal of the body into perfect proportions, with the smooth curve of underlying muscles.
El patio estaba detrás de unas vallas eléctricas que habían sido inteligentemente diseñadas para que parecieran formar parte de los edificios con entramados de madera que había a ambos lados.
The courtyard was hidden by electric gates cleverly fashioned to look like part of the half-timbered buildings on either side.
Pero sí pudo formar esta frase: «Los muertos no responden».
He was able, however, to put together this sentence: “The dead do not answer.”
Las letras pueden sonar de maneras distintas cuando las juntamos para formar palabras.
Letters can say several sounds if they are put together.
De todos modos, puede que él desee formar un Gabinete de guerra. — ¿Lo haría?
“He might want to put together a wartime Cabinet anyway.” “Will you?”
—Su proyecto era formar un equipo para participar en competiciones de videojuegos por todo el mundo.
Their idea was to put together a team of gamers to go around the world to compete in tournaments.
Pero todavía había que relacionar todos los datos recopilados y formar con ellos todas las relaciones posibles.
But all collected data had yet to be completely correlated and put together in all possible relationships.
Cansado de cantar con los Havana Melody Boys quiso formar su propia orquesta.
Tired of singing with the Havana Melody Boys, Cesar Castillo wanted to put together an orchestra of his own.
verb
No va a formar a mi chico.
You're not gonna mold my boy.
yo sueño con formar una gran orquesta dedicada a los intemporales grandes maestros :
Oh, yes, I sometimes dream of molding a great orchestra in some immortal work by the masters.
Cuidar y formar a los jóvenes.
The care and molding of the young.
Todo lo que necesito son mentes para formar.
All I need are minds for molding.
Tenemos que formar a sus hijos y para eso, el primer paso es cortar los lazos con los padres.
We need to mold your kids into individuals and the first step is to sever the ties of the parent-child relationship.
Nuestra tarea es formar hombres.
Our business is to mold men.
Buena forma de formar una luchadora.
Great way to mold a fighter.
Escucha, estoy en el medio de formar mentes jóvenes.
Listen,I'm in the middle of molding young minds here.
Usted, señor, no formara a mi hijo.
You, sir, will not mold my son.
Era el proyecto para formar «un ser humano sin fronteras».
It was a project to mold “a man without borders.”
Mi técnica era formar el signo con los dedos de Jennie a la vez que pronunciaba la palabra.
My technique was to mold Jennie's hands into the sign while speaking the word.
Pero sí que fue un hombre de honor, y siempre se venerará su memoria en la Alaska que él contribuyó a formar.
But he was a man of honor, and in the Alaska he molded his memory would always be revered.
¿Y cómo un profesor sin sueños podría formar ciudadanos que sueñan con ser libres y solidarios?
How could someone without dreams mold citizens who dream of being free and united?
Se mostraba un objeto al animal, y el investigador simultáneamente moldeaba la mano del animal para formar el signo correspondiente, hasta que se producía la asociación.
The animal was shown an object and the researcher simultaneously molded the animal’s hand into the correct sign, until the association was firmly made.
verb
También recomienda que El Salvador pase a formar parte de la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra y de los crímenes de lesa humanidad, que establece que los crímenes contra la humanidad son perseguibles, cualquiera que sea la fecha en que se hayan cometido.
It also recommends that El Salvador become a party to the Convention on the NonApplicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity, which lays down that crimes against humanity are prosecutable irrespective of their date of commission.
Desde la ratificación de la Convención se han aprobado varios instrumentos legislativos que han pasado a formar la base jurídica para la protección de los derechos del niño en Azerbaiyán.
Since it ratified the Convention, Azerbaijan has adopted a number of legislative acts that lay the legal groundwork for the protection of children's rights in Azerbaijan.
El cambio en la alcalinidad (pH) del agua marina podría impedir a los corales formar las estructuras básicas de carbonato cálcico.
The change in seawater alkalinity (pH) would impair the ability of corals to lay down calcium carbonate framework structures.
También recomendó que El Salvador pase a formar parte de la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra y de lesa humanidad, que establece que los crímenes contra la humanidad son perseguibles, cualquiera que sea la fecha en que se hayan cometido.
It also recommended that El Salvador should accede to the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity, which lays down that crimes against humanity are prosecutable irrespective of their date of commission.
Debe tenerse en cuenta que el debate actual gira fundamentalmente en torno al desafío del multiculturalismo, que debe formar parte de cualquier estrategia para combatir el racismo y promover el diálogo entre las religiones.
It should be noted that at the heart of the current debate lay the challenge of multiculturalism, which must be a part of any strategy to combat racism and promote dialogue among religions.
Las palabras resplandecen. Pronto se formará un poema.
I lay on the bed welcome it first words begin to coruscate a poem soon is finished
Durante siglos, malvados hombres buscaron al caldero negro. Sabiendo que quien lo poseyera, tendría el poder para formar un ejercito de guerreros inmortales. Y con el, dominar a el mundo.
For uncounted centuries, the Black Cauldron lay hidden, waiting, while evil men searched for it, knowing whoever possessed it would have the power to resurrect an army of deathless warriors and, with them, rule the world.
Se quedó allí como si formara parte de mi pecho.
It lay there as if it were part of my flesh.
Esta tarde celebramos el inicio de una de esas hogueras, y es para mí un honor formar parte de ella.
We celebrate the laying of such a grand fire this afternoon, and I’m honored to be a part of it.
Su castillo de naipes se había desmoronado y él pasaba a formar parte del montón, pero estaba libre.
His house of cards had collapsed, and he lay among the ruins—but he was free.
le ardía terriblemente y goteaba sangre hasta formar un pequeño charco en el suelo.
His leg was burning terribly, and he lay with it dangling in the air, dripping blood into a puddle on the floor.
¿Tiene el artista, el compositor o el poeta absoluto derecho para degradar la obra que ha conseguido formar?
Does the artist or poet or composer have an absolute right to lay waste what he has wrought?
Las piernas resbalaron por sí solas y quedaron inmóviles en el suelo soltando polvo hasta formar un pequeño montón.
The legs slumped down and lay still, dust sliding out in a brown heap.
verb
—¡Hay que formar aquí una línea!
We need a line formed up here!
Y ahora haz formar a los hombres.
Now have the men form up.
—¡Regimientos de caballería del uno al veinte, a formar!
Cavalry regiments one to twenty, form up!
—bramó—. ¡Haz formar a tus lobos!
he barked. “Form up your wolves!
—¿Y bien? —Todos los barcos han de formar junto a la Horas.
'Well?' 'All ships to form up on the Horus.'
—Los vi formar en la entrada, milord.
I saw them forming up at the gatehouse, my lord.
Siempre y cuando los ataquemos antes de que puedan formar.
As long as we hit them before they can form up.
De todos modos, será mejor que haga formar a mis muchachos.
Still, better get my lads formed up.
verb
—Sargento, ¿sabe usted preparar los papeles necesarios para formar consejo de guerra a un soldado?
      "Sergeant, do you know how to draw up court-martial papers?"
Se veía, en efecto, salir por la puerta un contingente de infantería pesada para formar en la cima de la colina. No era Dionisio.
They could indeed see a heavy infantry contingent exiting the gate and drawing up at the top of the hill. It was not Dionysius.
—Si hubiésemos podido formar a nuestros escuadrones de carros en Vilusya… os habríamos lanzado al mar… ahhjiawa… —dijo con un estertor.
If we had been able to draw up all our chariot squadrons at Vilusya . we would have chased you back into the sea . Ahhijawa .
Pidió a Clearco que formara a todos los guerreros de mantos rojos cubiertos con sus armaduras resplandecientes y embrazando los grandes escudos redondos.
He asked Clearchus to draw up all of his red-cloaked warriors wearing their polished armour and carrying their big round shields.
La mayor parte del efecto sorpresa acabó en nada y, cuando finalmente los sicilianos estuvieron en condiciones de formar en orden de combate, el ejército de Himilcón los había ya visto y se lanzaba al ataque con gran ímpetu.
Much of the element of surprise was thwarted; when the Sicilians were finally ready to draw up in battle array, they had already been spotted, and Himilco’s army charged into combat with great impetus.
Era un momento que el propio Cromwell describiría posteriormente de manera notoria: «cuando vi alinearse al enemigo y marchar en aguerrida formación hacia nosotros, una compañía de pobres ignorantes que intentábamos formar en orden de batalla (…), cabalgaba solo ocupándome de mis asuntos y no pude más que sonreírle a Dios lleno de alabanzas, seguro de la victoria (…)».
It was the moment Cromwell himself would famously describe afterwards: ‘when I saw the enemy draw up and march in gallant order towards us, and we a company of poor ignorant men, to seek how to order our battle .. I could not, riding alone about my business, but smile out to God in praises, in assurance of victory.
verb
—Pero precisamente por eso —repuso ella, con suavidad— hay que formar a una elite hindú.
“But that’s why,” she said gently, “you have to train up an Indian elite.
verb
Se hizo formar a tres de los presuntos responsables del tiroteo ante el General de Brigada.
Three soldiers allegedly responsible for the shooting were paraded before the Brigadier General.
Coronel Lambert, Comandante, ordenen que todos procedan a formar.
Colonel Lambert, Commandant order everyone on parade.
¡Reclutas, a formar!
- Parade recruits! - On deck.
Podrían formar parte del desfile del Rose Bowl.
Could be a floating Rose Bowl parade.
- Haga formar a los reclutas.
- Thank you. Parade the recruits.
Cuando necesitaban alguien a quien despreciar e insultar, os hacían formar.
When they needed somebody to mistreat, call a name or two, they paraded you.
Debían formar un curioso desfile, pensó Arkadi.
Now that must have made a parade on the way here, Arkady thought.
Formar y desfilar en el área de la compañía, el terreno de desfiles y en los arenales.
Drill and double time in the company area, the parade ground, the ankle deep sand of the boondocks.
Un día les ordené que. salieran todos a formar, y les hablé con acento bondadoso.
I ordered them all out on parade one day and addressed them very kindly.
Un buen día, el comandante nos hizo formar en el patio del cuartel para hacer un anuncio.
It wadn't before too long when the post commander called us all to the parade ground, an made an announcement.
Tendría que haber unos diez más, pero di la orden de que solo los que aún pudieran mantenerse en pie vinieran a formar.
There should be ten or so more of ’em but I gave the order that every man who could still stand was to take part in the parade.’
—¡Cadete Buona Parte! —bramó el padre Bertillon, el supervisor de turno, desde el otro extremo del patio—. El último en formar. ¡Una sanción! —¡Sí, señor!
'Cadet Buona Parte!' Father Bertillon, the duty teacher, bellowed across the quadrangle. 'Last man on parade. One demerit!'
verb
Su objetivo era formar especialistas en ordenación de zonas marinas protegidas actuales y futuras de la región del Mar Rojo y el Golfo de Adén con una serie de conocimientos teóricos y prácticos y planteamientos para la planificación y ordenación de este tipo de zonas.
The objective was to provide current and future marine protected area managers in the Red Sea and Gulf of Aden region with an array of knowledge, skills and approaches for marine protected area planning and management.
Para complementar el diálogo sobre los aspectos militares de la eficacia operacional, se ha previsto celebrar otras consultas que propicien un diálogo más amplio sobre los aspectos políticos que deben formar parte de una postura robusta y los elementos que son necesarios para hacer frente a las amenazas y lograr que la respuesta sea eficaz, incluidos los vínculos con las capacidades que se examinan más abajo.
29. To complement the dialogue on military aspects of operational effectiveness, additional consultations are being planned to facilitate a broader dialogue on political dimensions that must accompany a robust posture and the full array of requirements to deter threats and ensure an effective response, including links to the capabilities discussed below.
Nos ordenan formar filas con la bayoneta montada en el fusil.
We are now in battle array, bayonets at the ready.
En la plaza mayor de la ciudad, Arn mandó formar a su tropa y pasó revista escuadrón por escuadrón.
In the city’s largest market square Arn arrayed his troops and took roll call, squadron by squadron.
Sin embargo, me resultaba difícil creer que, llevados por una espiritual venganza, estuvieran dispuestos a formar y arremeter contra mi pequeña plantación de marihuana en aquella fría tarde de noviembre.
Yet to think of them arrayed in spiritual vengeance against my little marijuana plot was hard to believe this cold November afternoon.
Observé que, preocupados por los recién llegados, los daneses que estaban más al norte frenaban su avance, en tanto que los que estaban al otro lado del vado aún no se habían alineado para formar un muro de escudos.
I could see that the Danes to the north had stopped their advance, worried by the newcomers, while Cnut’s larger force across the ford was still not arrayed in a shield wall.
verb
Luego amasaba el cuerpo hasta volver a obtener una suave masa, la aplastaba hasta formar una tablilla, y recortaba una figura diferente: un cuerpo con una pierna torcida, o más larga que la otra.
Then he'd knead the body back into a smooth lump, flatten it out into a plank, and cut out a different figure: a body with one leg crooked, or longer than the other.
En el exterior una vieja y su nieta sacaban boñigos de vaca de un gran cesto y los amasaban hasta formar unas bolas del tamaño de hamburguesas, para ser utilizadas como combustible en las fogatas nocturnas.
Outside the green temple, an old woman and her granddaughter scooped heaps of cow dung from a large basket and kneaded them into hamburger-sized fuel patties for the evening fire.
verb
Pero me encantaría formar parte del club de la ONU.
But I'd love to be a part of Model U.N.
¡Hola! Ahora que estoy a punto de casarme y estoy dando los primeros pasos para formar una familia, me siento muy afortunada de tener ejemplos increíbles como ustedes en mi vida.
Now that I'm about to get married and I'm taking the first steps towards starting my family, I really just feel so fortunate to have all of you amazing role models in my life.
En su interior se empieza a formar un modelo del mundo y de los satélites que lo rodean.
A model of the world is built within it, and of the satellites that surround it.
Pero también teníamos que formar una banda —y por muchas maquetas que hiciéramos, los músicos tenían que ser, al menos en parte, humanos.
But we also had to construct a band – and however many models we constructed, the musicians had to be at least partly human.
La calle es casi como un museo, como si formara parte de la maqueta de una ciudad, hecha para mostrar cómo vivía la gente.
The street is almost like a museum, or a street in a model town constructed to show the way people used to live.
Llegamos a orillas del canal Griboyedev y nos detuvimos a corta distancia de un pequeño puente colgante de madera que tenía aspecto de formar parte de la maqueta de un pueblo.
We came down the side of the Griboyedev Canal and stopped a short way from a small wooden suspension bridge that looked like something out of a model village.
Sin embargo, estaba preciosa mientras la peluquera le retorcía la larga melena rubia para formar un elegante moño francés que le daba el aspecto de una modelo o una estrella de cine.
But she already looked beautiful as the hairdresser swept her long blond hair into an elegant French twist that made her look like a model or a movie star.
Retiró la lona protectora y expuso una maqueta tridimensional y bellamente acabada… Desde una base de aguas verdes salpicadas de blancas olas se elevaba, hasta formar un pico, una isla cubierta de vegetación.
He pulled the dust cover from the table and exposed a model, three-dimensional and beautifully made. From a body of white-capped green water a wooded island rose to a peak.
A un observador exterior, casi le habría parecido como si toda su actitud formara parte de la rutina: ir al Golden Peace con su hija, comer, beber, desvestirse, entretenerse con un modelo de barco, ir a la cama con un libro.
To an outside observer it would have seemed almost as if everything were part of the routine - going to the Peace with his daughter, eating, drinking, getting undressed, pottering with a ship model, going to bed with a book.
verb
El inicio de un proceso de sesiones de un Parlamento de jóvenes mujeres en el marco de las celebraciones del Día Internacional de la Mujer organizadas por la Red de liderazgo de la Mujer Inailau destaca el compromiso de Samoa para formar a sus futuras líderes desde una edad temprana.
The initiation of a Young Women's Parliament process as part of the commemoration of International Women's Day by IWLN highlights the commitment to mould our future women leaders from a young age.
La fe en la capacidad de la sociedad de formar a sus miembros es muy sólida en el estado soviético.
Faith in society's ability to mould its members... is strong in the young Soviet state.
Pero no estoy a la altura de formar tu mente, ni lo están tampoco los maestros que has tenido hasta ahora aquí en palacio.
But I am not able to mould your mind, neither are the teachers you have had so far here in the palace.
Este ejemplo de vigor comunista y justicia instantánea contribuye a ganarse a los marinos, que pronto serán adoctrinados para formar una unidad de combate eficaz.
Such an example of communist vigour and instant justice helps win over the sailors, who are soon moulded into an effective fighting unit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test