Translation examples
verb
What do you mean, she'll get over it?
Luego olvidará. ¿Olvidar?
And a way of getting over her own feeling of shame caused by him controlling her.
También es un intento de sobreponerse a la humillación de sentirse controlada.
verb
We can't get over these logs!
No podemos salir de estos troncos.
Would you please get over there?
¿Quieres salir de aquí?
That she was waiting to get over a cold.
-Que espera salir de un resfriado.
We just couldn't get over the shock of being imprisoned.
No podíamos salir de nuestro asombro por ser encarcelados.
Just give yourself a chance to get over this depression.
Date una oportunidad a ti mismo para salir de esta depresión.
We have to get over to his ship before this one jumps to hyperspace.
Tenemos que salir de esta nave antes de que salte al hiperespacio
Get over here and you help me out of this jam.
Ven acá y me ayudas a salir de este enredo.
Just getting over the flu.
Acaba de salir de un catarro.
We'd better get over there right away.
Será mejor salir de allí de inmediato.
How hard you've worked to get over this shit.
Cuán duro has trabajado para salir de esa mierda.
verb
Well, they will either get over it or they will not.
Bueno, ya se les pasará o no se les pasará.
We will never... [Sobbing] Never get over this.
No lo haremos nunca... nunca se lograra sobreponerse a esto.
- Yeah, well, they're good for getting over someone, I guess.
Bien, creo que ellos son muy buenos para sobreponerse a alguien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test