Translation examples
verb
Then I had to act and act quickly.
Daraufhin mußte ich handeln, schnell handeln.
A complicated world, where to act might be to act wrongly, and not to act be even worse.
Eine komplizierte Welt, wo Handeln vielleicht falsch handeln bedeutet und wo nicht zu handeln noch schlimmer ist.
more equal to act, more justified in acting.
dem Handeln eher gewachsen und eher zu handeln berechtigt;
We must act because we can, and we must act now!
Wir müssen handeln, weil wir es können, und wir müssen jetzt handeln!
They will not act on it.
Sie handeln nicht angemessen.
We are here to act.>
Wir sind hier, um zu handeln.#
He was compelled to act.
Aber er musste handeln.
In that case he, Joyce, would have to act, and act fast.
Dann würde er, Joyce, handeln müssen, und zwar sehr schnell handeln müssen.
The freedom to act.
Die Freiheit zu handeln.
noun
“That was act one. This is act three.” Or maybe act four.
»Das war Akt eins. Das hier ist Akt drei.« Oder vielleicht Akt vier.
An act of faith or an act of rebellion.
Ein Akt des Glaubens oder ein Akt der Rebellion.
It was this act she valued, this act alone.
Dieser Akt hier hatte ihre Wertschätzung, dieser Akt allein.
It’s an act of humility, really—an act of submission.
Eigentlich aber ist es ein Akt der Demut, ein Akt der Unterwerfung.
It was an act of grudging, it was an act of spite, it was an honour killing.
Es war ein Akt des Grolls, es war ein Akt des Trotzes, es war ein Ehrenmord.
Love is an act of faith in another person, not an act of surrender.
Die Freundschaft ist ein Akt des Glaubens an einen anderen Menschen und kein Akt der Selbstaufgabe.
This was not an act by their government.
Das war kein Akt ihrer Regierung.
It was an act of revulsion.
Das war ein Akt des Ekels.
‘An act of worship.’
»Ein Akt der Verehrung.«
noun
“Even if you act illegally?”
»Auch wenn du damit gegen das Gesetz verstößt?«
I am not acting illegally!
Ich verstoße nicht gegen das Gesetz!
The Military Secrets Act
Das Gesetz über die Militärische Geheimhaltung ...
Now, as per Mofa Act
Nun, laut Mofa-Gesetz
the endangered species act;
das Gesetz zum Schutz aussterbender Arten;
Everything acts according to physical laws.
Alles gehorcht physikalischen Gesetzen.
Violation of Prohibited Technology Act
Verstoß gegen Gesetz über unzulässige Technologien
But we didn't write the Freedom of Information Act.
Aber wir haben das Gesetz zur Informationsfreiheit nicht verfaßt.
verb
“You don’t act fine.”
»Aber du wirkst nicht so.«
Let it act as a deterrent.
Soll sie abschreckend wirken.
They act on each other.
Sie wirken aufeinander ein.
Their vibrations act on the soul.
Ihre Schwingungen wirken auf die Seele ein.
‘You act all mysterious.’
»Sie versuchen, sehr geheimnisvoll zu wirken
Now not to act too eager.
Jetzt bloß nicht zu begeistert wirken!
“You don’t act surprised.
Sie wirken gar nicht überrascht.
The clear wrof would act as a lens.
Das durchsichtige Wroff würde wie eine Linse wirken.
We are in a perfect position to act as catalyst;
Wir haben die beste Ausgangsstellung, um als Katalysator zu wirken.
Tony tried not to act too surprised.
Tony versuchte nicht zu überrascht zu wirken.
noun
The consequences of every act are included in the act itself.
Die Folgen jeder Handlung sind schon in der Handlung selbst beschlossen.
"My acts are sincere," he said, "but they are only the acts of an actor."
»Meine Handlungen sind aufrichtig«, sagte er, »aber sie sind nur die Handlungen eines Schauspielers.«
their acts have a sense of .
ihre Handlungen haben einen Sinn von.
Their every act was instinctive.
Alle ihre Handlungen waren instinktiv.
Her acts are unrepeated.
Ihre Handlungen wiederholen sich nicht.
Our culture pretends to forbid certain acts, sexual acts;
Unsere Kultur gibt vor, bestimmte Handlungen, sexuelle Handlungen, zu verbieten;
The worth is in the act.
Der Wert liegt in der Handlung selbst.
This is an act of war.
Es ist ja eine kriegerische Handlung.
Is it the act or the heart?
Geht es um die Handlung oder um die Gefühle?
noun
Great acts, small acts.
Große Taten, kleine Taten.
By an act of evil—the supreme act of evil.
Durch eine böse Tat - durch die böse Tat schlechthin.
An act is an act, no matter the reasoning of the mind that commited it.
Eine Tat ist eine Tat, egal, welche Beweggründe der Verstand dahinter ersinnt.
That was not a tidy act.
Das war keine saubere Tat.
That was a noble act.
»Das war eine gute Tat
And that was the act of a friend?
»Und das war die Tat eines Freundes?«
But acts are real!
Aber Taten sind real!
It was an unforgivable act.
Das war eine unverzeihliche Tat.
verb
You are acting as focus.
Sie agieren als Fokus.
We act with humility, not arrogance.
Wir agieren mit Demut, nicht mit Arroganz.
He simply had to act and react.
Er musste einfach agieren und reagieren.
Only the doctor can act effectively.
Nur der Arzt kann wirkungsvoll agieren.
The images within a dream also act.
Auch die Bilder in einem Traum agieren.
"Can you act as a focus?" I asked.
»Können Sie als Fokus agieren?«, fragte ich.
This way, they're acting like they really are one country.”
So agieren sie wirklich wie ein Land.
I would need to act swiftly and boldly.
Ich müsse schnell und mutig agieren.
The word's right, but where did you hear I could act as a focus?
Aber wo haben Sie gehört, ich könnte als Fokus agieren?
So. You're acting as a, I guess, an interpreter for Bob?"
– Also agieren Sie, wie ich annehme, als Bobs Sprachrohr?
noun
According to an act he’d found in the archives, the Emperor stopped there in the fall of 1567, on his way to the marches of Carinthia and an encounter with the Grand Turk.
Er habe in den Archiven eine Urkunde gefunden, aus der hervorging, dass der Kaiser dort im Herbst 1567 eine Rast einlegte, und zwar auf seiner Reise an die Grenze von Kärnten, wo er sich mit dem türkischen Sultan traf.
Look instead at the graduating seniors, at the smiling earnestness with which they perform, to loyal applause denied to none of them, not the dullest and most delinquent, their momentary march across the stage, under the Roxyesque proscenium, between banks of flowers and potted palms, to receive their diplomas from the hand of slick Nat Jefferson, head of die New Prospect school system, while their names are chanted into the mike by the acting high-school principal, tiny Irene Tsoutsouras.
Achte vielmehr auf die Schulabgänger, auf den lächelnden Ernst, den sie an den Tag legen, auf den loyalen Beifall, der keinem von ihnen vorenthalten wird, auch nicht dem Geringsten und Unscheinbarsten unter ihnen, auf ihren kurzen Gang über die Bühne, unter dem Proszenium, das an ein altes Kino gemahnt, und zwischen Blumen- und Farnarrangements hindurch, um ihre Urkunden aus der Hand des aalglatten Nat Jeffcrson entgegenzunehmen, dem das Schulsystem von New Prospect untersteht, während die amtierende Schulleiterin, die winzige Irene Tsoutsouros, ihre Namen ins Mikro singt.
verb
We don’t act that way.”
So etwas tun wir nicht.
And they aren't as smart as they act.
Und sie sind nicht so klug, wie sie tun.
Act as if they didn’t exist.”
So tun, als gäbe es sie nicht.
Who would commit such an act?
Wer würde so etwas tun?
‘Let’s not act as if we’re married.
Wir wollen nicht so verheiratet tun.
“Don’t act so modest.
Tun Sie nicht so bescheiden.
The time has come to act.
Es ist an der Zeit, etwas zu tun.
“Don’t act so surprised.”
»Tun Sie doch nicht so überrascht.«
And I'll act in it.
Und ich werde darin auftreten.
Then we act as subcontractors.
Dann können wir als Subunternehmer auftreten.
‘This very Christmas he is to work in the act.’
»An Weihnachten soll er mit auftreten
“Nevertheless.” She did not want to act.
»Trotzdem.« Sie wollte nicht auftreten.
Therefore you will act as our spokesman.
Und deshalb wirst du als unser Sprecher auftreten.
“Who did Sybil plan on acting with?”
»Mit wem wollte Sybil denn gemeinsam auftreten
No uniforms. We don't want to act like storm troopers."
Keine Uniformen. Wir wollen nicht wie die Sturmtruppen auftreten.
It was simple to turn the three of them into a daring act.
Es war einfach, sich vorzustellen, sie würden zu dritt auftreten.
I wouldn’t mind seein her act.”
Hätte nichts dagegen, sie mal auftreten zu sehen.
verb
We cannot act collectively.
Wir können nicht als Gesamtheit vorgehen.
One has to act strategically.
Da muss man strategisch vorgehen.
And so he'll act like a pro.
Also wird er wie ein Profi vorgehen.
We'll need to act together."
Wir müssen gemeinsam vorgehen.
We had to act as one.
Wir mussten gemeinsam vorgehen.
But you must act delicately!
Aber Sie müssen äußerst diskret vorgehen!
You can't act alone, you know that."
Sie können nicht allein vorgehen – das wissen Sie.
«But they are men who will not act directly against the Clericuzio.»
»Aber die werden nicht direkt gegen die Clericuzios vorgehen
And you want me to act more conventionally.
Und Sie wollen, dass ich konventioneller vorgehe.
We have to act as if the operation is blown.
Wir müssen so vorgehen, als sei die Operation aufgeflogen.
spielen
verb
She acted her ability to act.
Sie spielte ihre Fähigkeit zu spielen.
Act the part and know you're acting it-and thatthey don't know.
Spiel deinen Part immer in dem Bewußtsein, daß du ihn spielst — und daß sie das nicht wissen.
There was no need to act.
Sie musste keine Rolle spielen.
It was all an act.
Es war alles nur ein falsches Spiel.
"Don't act insulted.
Spielen Sie nicht den Beleidigten!
He’ll act as chaperone.
Er wird den Anstandswauwau spielen.
‘I’m not acting the martyr.’
»Ich spiele doch nicht den Märtyrer.«
You mean acting crazy?
Sie meinen, verrückt zu spielen?
Are you truly that dumb, or is this an act?
Bist du so blöd oder spielst du das nur?
It was still just play-acting.
Das war immer noch nur Spiel.
That means these prebiotics act as microscopic shields.
Dadurch funktionieren sie wie kleine Schutzschilde.
Now, this appears to act as well whether the blood is old or new.
Das hier scheint dagegen sowohl bei altem als auch bei frischem Blut zu funktionieren.
Once again, Pleiades had the nerve to start acting as if nothing had happened.
Wieder einmal hatte die Plejaden den Nerv, neu zu funktionieren, als ob nichts geschehen wäre.
His Gift seemed to act like a mirror to each person’s need.
Seine Gabe schien wie ein Spiegel der Bedürfnisse der jeweiligen Person zu funktionieren.
The ring finger is a bit impaired, and will act like the little finger used to, probably.
Der Ringfinger ist etwas geschädigt und wird wahrscheinlich so funktionieren wie früher der kleine Finger.
Those packets made the system malfunction, but they also told it not to act there was anything wrong with it.
Diese Daten störten die Funktion des Systems und wiesen es gleichzeitig an, sich so zu verhalten, als funktioniere es fehlerfrei.
And I can set some of my sensors to act as additional alarms if you’d like.” “Please,”
Und ich kann ein paar von meinen Sensoren so schalten, dass sie als zusätzliche Alarmgeräte funktionieren, wenn Sie das möchten.
The support staff is investigating different drugs that could act as a neurological catalyst.
Unsere Mitarbeiter experimentieren zurzeit mit verschiedenen Substanzen, die hoffentlich wie neurologische Katalysatoren funktionieren.
noun
I needed to refine my act.
Ich musste meinen Aufzug verfeinern.
MORNING WITH IT BRINGS.” ACT 5, SCENE 3 That was the way the headstone was marked.
Fünfter Aufzug, dritte Szene So lautete die Inschrift auf dem Grabstein.
It was on the 17th of March that the lift acted for the first time, and gave universal satisfaction.
Am 17. März fungirte der Aufzug zum ersten Male zu allgemeiner Zufriedenheit.
“I just got in the elevator,” said Leaf, acting younger than she was and much more stupid.
»Ich bin einfach in den Aufzug gestiegen«, antwortete Blatt mit kindlicher Unschuldsmiene.
“If you drop this thing in the middle of the second act, they’ll forget that they ever loved you.
Wenn ihr das Ding mitten im zweiten Aufzug verbockt, vergessen sie, dass sie euch je geliebt haben.
Frau Eberhardt brought them huge stems of beer just after the second act began.
Frau Eberhardt brachte ihnen große Krüge mit Bier, als der zweite Aufzug begonnen hatte.
Act 1, scene 1: Mrs. Alabaster is at a tea party with a few other opulent ladies.
1 . Aufzug, 1 . Szene: Mrs Alabaster sitzt mit ein paar anderen vermögenden Damen beim Tee.
By the time the elevator hit the ground floor, the cops had gotten their act together enough to post a couple of officers on the door.
Bis der Aufzug im Erdgeschoss angekommen war, hatten die Cops so weit die Kurve gekriegt, ein paar Officers an der Tür zu postieren.
The act might have fit his definition of procedure.
Vielleicht entsprach das seiner Definition von Verfahren.
This was partly a matter of policy, because this would be the way he would be expected to act.
Er hatte so verfahren müssen, weil man das natürlich von ihm erwartete.
Then acting district attorney Anette Brolin will be forced to stand up in court and take me to task.
Dann wird die hiesige Staatsanwältin, Anette Brolin, gezwungen sein, ein Verfahren zu eröffnen, um mich zur Rechenschaft zu ziehen.
but that as there was no proof of my being dead, he could not act as executor until some certain account should come of my death;
aber mein Tod sei nicht erwiesen gewesen, und er habe nicht eher als Testamentsvollstrecker verfahren können, bis irgend ein sicherer Bericht über mein Ableben vorgelegen haben würde.
The associate judges only have to take the oath the first time they act as judges, but it must take place in the courtroom before the case begins.
Die Schöffen müssen nur beim ersten Mal vereidigt werden, doch das muss im Gerichtssaal erfolgen, bevor das Verfahren beginnt.
Acting and stuff, I mean.
Schauspielen und so, meine ich.
She had to keep her act up.
Sie musste weiter schauspielern.
And do some acting in the meantime?
Und in der Zwischenzeit etwas zu schauspielern?
Some gentlemen can’t act.
Manche Männer können nicht schauspielern.
But acting came first.
Aber zuallererst kam das Schauspiel.
noun
But this was not an act of man.
Doch es war nicht das Werk von Menschen.
This was an act of God.
Es war ein Werk Gottes.
All of it contrived—an act?
Es war alles erfunden – ein Werk?
That it did not fire was an Act of the Devil.
Daß er versagt hat, ist ein Werk des Teufels.
Well, it wasn’t an act of the gods, Vencarlo.
Nun, dies war kein Werk der Götter, Vencarlo.
“It’s not an act of nature, then. It’s engineering.”
»Es ist also kein Naturereignis. Es ist gemacht, ein Werk der Technik.«
One of these acts is the annual visit to the dead.
Eines dieser Werke ist der alljährliche Besuch bei den Toten.
And I say, it was an act of God that killed the dinosaurs.
Und ich sage, was die Dinosaurier ausgelöscht habe, sei ein Werk Gottes.
They act differently.
Sie verhalten sich anders.
and is supposed to act ...
und muß sich so verhalten ...
“But he’s acting like one.”
»Aber er verhält sich wie einer.«
But he acts like them.
Aber er verhält sich wie sie.
Cameron acts as if he—
Cameron verhält sich, als ob er –
“He’s acting peculiarly.
Er verhält sich merkwürdig.
So, act accordingly.
Also verhalte dich dementsprechend.
You will act the gentleman.
Du wirst dich wie ein Gentleman verhalten.
They’re acting strange.
Sie verhalten sich merkwürdig.
noun
but sign her up with this cat act?
aber unter Vertrag für diese Katzennummer?
Would alcohol act wonky with my pills?
Würde sich der Alkohol schlecht mit den Pillen vertragen?
Why was he still acting strange since they’d made up?
Und warum benahm er sich nach wie vor seltsam, obwohl sie sich wieder vertragen hatten?
“That was hardly a treaty, Captain. It was an act of war.” He nodded curtly at Roman’s desk display.
»Das war kaum ein Vertrag, Captain, das war eine Kriegserklärung.« Er zeigte mit einer Kopfbewegung auf Romans Tisch-Display.
“What?” Kim was aghast. “Why?” “The new acting director doesn’t appreciate my streak of rebelliousness.
»Was?« Kim war entsetzt. »Aber wieso?« »Der neue amtierende Direktor kann meinen Widerspruchsgeist nicht so gut vertragen.
It acts according to peace treaties, because it was taken into consideration when the treaties were being written …
Es handelt im Sinne abgeschlossener Friedensverträge, denn es wurde beim Abschluss dieser Verträge bedacht …
The musical acts have signed contracts, and country star Sammy Ray Hawkins is headlining.
Alle Musiker haben bereits ihre Verträge unterschrieben. Star des Abends ist die Country-Legende Ray Hawkins.
Brian’s other two main Liverpool acts, Gerry and the Pacemakers and Billy J.
Die beiden anderen Bands aus Liverpool, die bei Brian unter Vertrag waren, Gerry and the Pacemakers und Billy J.
noun
It was all an act, maybe, but then wasn’t everything about her an act?
Vielleicht war es auch nur Schau, aber war nicht alles an ihr nur Schau?
I don't want an act!
»Ich will keine Schau
Everyone falls for the act.
Jeder fällt auf diese Schau herein.
Putting on an act, of course;
Natürlich zog sie eine Schau ab;
“It’s just an act,” says West.
»Das ist nur Schau«, sagt West.
Burton decided she was putting on an act.
Burton entschied, dass sie nur eine Schau abzog.
“You really think that act is going to work?”
»Und du glaubst wirklich, wir nehmen dir diese Schau ab?«
“I hear you’ve got quite an act, Mal.”
»Wie man hört, ist das eine tolle Schau, die Sie da abziehen, Mal.«
verb
In fact, Waignair would be the acting Archbishop of Charis until Staynair returned.
Waignair würde auch als Erzbischof von Charis amtieren, bis Staynair wieder von seiner Reise zurückgekehrt wäre.
Now--you want to take part--to act.
Heute – heute wollen Sie an ihnen teilnehmen, eine Rolle spielen.
She could not act at all.
Sie konnte sich überhaupt nicht bewegen.
The dragons are acting freely!
Die Drachen bewegen sich nach eigenem Willen!
He's got to act within the law.
Er muss sich im Rahmen der Legalität bewegen.
When had she learned to act so at ease?
Wann hatte sie gelernt, sich so ungezwungen zu bewegen?
His muscles, bruised and aching, seemed to be acting by themselves.
Seine Muskeln schmerzten und schienen sich wie von selbst zu bewegen.
These cunts act as though they were on a full-sized bed.
diese Weiber bewegen sich, als wären sie in einem großen Bett.
Act like a selfish brat.
Sich wie ein egoistisches Gör aufführen.
You’ve got to act like a king.
Man muß sich aufführen wie ein König.
Would you be acting the same way about that?
Würdest du dich dann genauso aufführen?
not to act like Wonder Woman.
mich nicht wie Wonder Woman aufführen zu müssen.
He said I was “acting like a freak about it.”
Er nannte es »sich wie eine Besessene aufführen«.
“How could you act like that-like a peasant girl?”
»Wie konntest du dich so aufführen – wie eine Bauernmagd?«
‘If and when I act like a shrink, yeah.’
»Wenn und falls ich mich wie ein Seelenklempner aufführe, ja.«
“Sounds to me he’s acting like a jerk!
Klingt für mich, als würd er sich aufführen wie ein Vollidiot.
I can’t, now that everybody’s acting like I have the Plague.”
Das kann ich nicht, jetzt wo sich alle aufführen, als hätte ich die Pest.
Anyway, it would be harder to get professional troops to act stupid than the other way around.
Außerdem war es sehr viel schwieriger, professionelle Truppen sich dumm anstellen zu lassen, als umgekehrt.
“Nobody could be as dumb as you act,” he said softly. “Nobody ain’t. Good night to you.”
»Kein Mensch kann so blöd sein, wie Sie sich anstellen«, sagte er leise. »Niemand kann das. Gute Nacht.«
I can commit an act in three seconds that will make you a clinical schizophrenic for eighteen months.
Ich kann innerhalb von drei Sekunden etwas anstellen, wonach Sie achtzehn Monate lang eine klinische Schizophrene sind.
They had already learnt from Gus that every artiste had to be waiting to go into the ring two acts before their own;
Von Gus hatten sie schon gehört, dass jeder Artist sich zwei Nummern vor seinem eigenen Auftritt anstellen musste, um in die Manege zu gehen;
Claudia wondered how much of his comic awkwardness was an act, and whether he'd been prepared for real horses rather than cyber-steeds.
Claudia fragte sich, wie viel seiner komischen Unbeholfenheit er nur vortäuschte und ob er darauf gefasst gewesen war, auf echten Pferden anstelle von Cyberhengsten reiten zu müssen.
Normally, acting confident isn’t a problem for me.
Normalerweise macht es mir keine Probleme, mich zu verstellen.
A chance for her to talk honestly, without putting on an act.
Eine Chance für sie, offen zu sprechen, ohne sich verstellen zu müssen.
He would not even have to act in order to affect extreme distress.
Er würde sich gar nicht verstellen müssen, um extreme Panik zu vermitteln.
I could pretend, play-act in a way as long as there really wasn’t anybody else.
Ich hatte es geschafft, mich zu verstellen, in gewisser Weise, solange es keine andere gab.
Though in the end I had to pretend for only a few months, my acting took a terrible strain on me.
Obwohl ich mich am Ende nur wenige Monate verstellen musste, fiel es mir entsetzlich schwer.
oThere's no one here but you and me, so you might as well drop the act, Sano said, locking a hand over Iishino's throat and pinning him to the tree.
»Außer uns beiden ist niemand in der Nähe. Ihr braucht Euch also nicht zu verstellen«, sagte Sano, drückte Iishino eine Hand auf die Kehle und presste ihn mit dem Hinterkopf an den Baum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test