Translation for "vertrag" to english
Translation examples
noun
Ein Vertrag sei ein Vertrag, sagte er.
A contract, he said, is a contract.
Die Vollstrecker haben wohl gemeint, Verträge sind Verträge.
Contracts are contracts, the executors figured.
Hier ist der Vertrag.
Contract’s in there.
»Aus dem Vertrag, den Odin, wie Thor behauptet, geschlossen hat.« »Vertrag?« fragte Dirk. »Was denn für einen Vertrag
"The contract that Thor claims Odin has entered into." "Contract?" said Dirk. "What contract?"
Ich habe einen Vertrag mit Ihnen, Sie haben einen Vertrag mit mir, und der Handel wird durchgeführt.
I’ve contracted with them, you’ve contracted with me, and the deal is to be done.
Trotzdem: Vertrag war Vertrag. „Also gut“, sagte er.
Still, a contract was a contract. “Very well,” he said.
Es war mein Vertrag.
It was my contract.
»Das ist der Vertrag
“Here’s the contract.”
Es gibt doch Verträge.
There are agreements.
So viel zu Verträgen.
So much for agreements.
»Das stand nicht im Vertrag
‘That wasn’t in the agreement.’
Ein Vertrag zwischen Ihnen und mir?
An agreement between you and me?
Wird unser Vertrag dann noch Bestand haben?
Will the agreement still stand?
Und werden diesen Vertrag nicht einhalten.
We will not honor this agreement.
»Von welchem Vertrag sprecht Ihr?«
“An agreement, you say?”
Sie haben den Vertrag unterschrieben;
You signed the agreement;
»Wir haben einen Vertrag abgeschlossen.«
‘We have an agreement.’
Wir setzten den Vertrag auf.
We drew up the agreement.
noun
»Haltet die Verträge ein«
“Honour the Treaties
Dann brachen sie die Verträge.
Then they broke the treaties.
Internationale Verträge.
International treaties.
Der Vertrag ist gebrochen!
The treaty’s broken!
Der Vertrag war hinfällig.
The treaty was dead.
»Erinnerst du dich an den Vertrag
Remember the treaty?
Er hatte jetzt den Vertrag.
He had the treaty now.
»Sie beziehen sich vermutlich auf den Prometheus-Vertrag.« »Vertrag?« höhnte Ferrol.
“I gather you’re referring to the Prometheus treaty.” “Treaty?” Ferrol snorted.
noun
»Liegt es an dem Vertrag
Is it because of the Pact?
Er wird den Vertrag niemals erfüllen!
"He'll never honor the pact.
 »Es war nicht seine Idee … der Vertrag, meine ich.«
It wasn't his idea... the Pact, I mean.
Der Kapitän der Scherbe hatte einen Vertrag mit uns.
The Captain of that vessel made a pact with us.
Sollen wir einen Vertrag auf Gegenseitigkeit schlie- ßen?
Shall we have a mutual assistance pact?
Aber er hat seinen Vertrag mit uns gebrochen, und das können wir nicht zulassen.
But he has violated his pact with us, and we can’ t allow that.
»Die Oppositionsparteien haben einen Vertrag geschlossen, endlich haben sich alle vereinigt.«
“That the opposition parties have signed a pact—they’ve finally banded together.”
noun
aber unter Vertrag für diese Katzennummer?
but sign her up with this cat act?
Würde sich der Alkohol schlecht mit den Pillen vertragen?
Would alcohol act wonky with my pills?
Und warum benahm er sich nach wie vor seltsam, obwohl sie sich wieder vertragen hatten?
Why was he still acting strange since they’d made up?
»Was?« Kim war entsetzt. »Aber wieso?« »Der neue amtierende Direktor kann meinen Widerspruchsgeist nicht so gut vertragen.
“What?” Kim was aghast. “Why?” “The new acting director doesn’t appreciate my streak of rebelliousness.
Die beiden anderen Bands aus Liverpool, die bei Brian unter Vertrag waren, Gerry and the Pacemakers und Billy J.
Brian’s other two main Liverpool acts, Gerry and the Pacemakers and Billy J.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test