Translation examples
verb
Daraufhin mußte ich handeln, schnell handeln.
Then I had to act and act quickly.
Eine komplizierte Welt, wo Handeln vielleicht falsch handeln bedeutet und wo nicht zu handeln noch schlimmer ist.
A complicated world, where to act might be to act wrongly, and not to act be even worse.
dem Handeln eher gewachsen und eher zu handeln berechtigt;
more equal to act, more justified in acting.
Wir müssen handeln, weil wir es können, und wir müssen jetzt handeln!
We must act because we can, and we must act now!
Sie handeln nicht angemessen.
They will not act on it.
Wir sind hier, um zu handeln.#
We are here to act.>
Aber er musste handeln.
He was compelled to act.
Dann würde er, Joyce, handeln müssen, und zwar sehr schnell handeln müssen.
In that case he, Joyce, would have to act, and act fast.
Die Freiheit zu handeln.
The freedom to act.
verb
»Sie werden mit etwas anderem handeln
“They must be trading something else.”
Hin und wieder handeln wir mit ihnen.
We trade with them a little.
»Wozu, um mit ihnen zu handeln
Why, to trade with them?
»Gehen wir hin und handeln mit ihm.«
We will trade with him.
Handeln und Gewinn machen.
Trading and making a profit.
»Sie handeln nicht mit Kaffee?«
“You’re not trading in coffee?”
»Womit handeln Sie?«
‘What do you trade?’
Wir können mit Karawanen handeln.
There are caravans we can trade with.
Wo handeln sie mit sich und lassen die Gewerkschaft mit ihnen handeln?
Will they negotiate union, or negotiate with a union?
Sie handeln dich herunter, aber auf was?
They negotiate you down, but down to what ?
Ich versuchte gar nicht zu handeln.
I didn’t even negotiate.
Das müssen handeln mit Fahrer.
You would have to negotiate with the driver.
Kein Handeln, kein Feilschen, kein unnötiger Zeitverlust.
No negotiating or bargaining and wasting time on nonsense.
Ich verstehe nicht, warum er nicht handeln will.
I don’t see why he won’t negotiate.
Crew, aber wir hier bei Griggs and Wellington handeln nicht.
Crew, but at Griggs and Wellington we don’t negotiate.”
»Ich sag dir, ich mußte wegen dem, was sie mir übriggelassen haben, auch noch handeln
‘I tell you I had to negotiate for what they left me.’
Handeln einen Leasingvertrag aus für ein kleines Häuschen, keine zwanzig Minuten von hier.
Negotiating a lease on a little place not twenty minutes from here.
verb
sie handeln so, als wären die Japaner nicht da.
They behave as though the Japs just didn’t exist.
Du weißt es, und du hättest doch anders handeln können.
You know, and still you could have behaved differently.
Ich wollte doch nicht gemein gegen Magda und das Geschäft handeln, so gemein sie sich auch gegen mich benommen hatte.
I did not want to behave meanly to Magda and the business, however meanly she had behaved to me.
»Sie handeln anmaßend, General«, bemerkte Kleopatra.
“You behave high-handedly, General,” Cleopatra observed.
Es war der primitive Instinkt des Menschen, der ihn so handeln ließ.
It had been the primitive instinct of man to behave this way.
Wie konnten Sie ihrer Schwester gegenüber so unredlich handeln?
How could you behave so unfairly by your sister?
Jetzt würde ich anders handeln, ohne Angst vor Schmerzen würde ich zuschneiden.
Now I would behave differently, I would slash myself without fear of the pain.
»Aber vielleicht«, wandte Catherine ein, »hat sie nur an unserer Familie so schlecht gehandelt, und an Ihrer wird sie besser handeln.
observed Catherine, "though she has behaved so ill by our family, she may behave better by yours.
verb
Aber ich werde nicht mit Ihnen handeln.
I will not bargain with you.
Wir sollten handeln ...
We should bargain...
Man konnte nicht mit ihm handeln.
You couldn't bargain.
»Kein Handel«, sagte er. »Sie handeln nicht mit Menschen.
"No bargain," he said. "They do not bargain with men.
»Ihr wollt nicht mit uns handeln
“You would not bargain with us?”
Ich habe versucht, mit dir zu handeln.
I tried bargaining with you.
Du hast nichts zum Handeln.
You’ve got nothing to bargain with.
»Wir haben es nicht nötig, mit ihr zu handeln…«
‘We don’t need to bargain—’
»Ich lasse nicht mit mir handeln
You can't bargain with me.
»Handeln können Sie hier ebensogut.«
“You’re free to bargain from here.”
verb
»Er kann nicht autonom handeln
“It can’t handle itself autonomously?”
Wie würde Emily Dee hier handeln?
How would Emily Dee handle this?
Gab es eine korrekte Art, in Situationen wie dieser zu handeln?
Was there a correct way of handling situations like this one?
Ich denke, diesmal hätte selbst Katherine an meinem Handeln
I think even Katherine would appreciate the way I'm going to handle this one!
Sie handeln mit alten Meistern und könnten ihm sicher gute Ratschläge geben.
They handle the Old Masters. They could give him advice.
Und es sollte sich um etwas handeln, das in der Amtssprache mit »Nachforschungen im Interesse der Familie« bezeichnet wurde.
And it handled ‘Investigations undertaken on behalf of private families’, as they were called in official jargon.
das übertrifft bei weitem den Rahmen, in dem der Direktor und das gesamte Syndikat allein handeln können.
this has gone way beyond what the director and all the syndics can handle by themselves.
Sie sollten sich die Sache nochmals überlegen, Carter, ehe Sie voreilig handeln.
"Better think a minute, Carter, before you go flying off the handle. You're on a spot.
»Die Entscheidung liegt bei Ihnen. Was immer Sie beschließen, wie immer Sie handeln wollen, Sie wissen, dass ich hinter Ihnen stehe.«
That's your call. Whatever you decide, however you decide to handle it, you know I'll back your decision.
verb
Vicki, vielleicht handeln die Leute hier gar nicht mit Körperteilen, vielleicht handeln sie nur mit Drogen.
Vicki, these might not be the people selling body parts, it might be something as simple as selling drugs.
Es konnte sich um einen Vertreter handeln.
It could be someone selling something.
Sie hat mir erzählt, daß sie mit Crack handeln.
She told me they sell crack.
»Sie handeln mit Gewürz, stimmt's?«
“You’re selling spice, aren’t you?”
Ich hoffe nur, daß Sie nicht mit irgend etwas handeln.
I just hope you’re not selling something.
Vielleicht handeln sie auch mit Wetter-Modifikationsprogrammen.
Perhaps they are selling weather modifications, as well.
»Sie handeln mit Computersystemen, soviel ich weiß?«
‘From what I’ve been told, you sell computer technology?’
»Sie handeln mit chemischen Kampfstoffen und erzählen mir was von Regeln?«
“You’re selling chemical weapons, and you’re talking about rules?”
Sie handeln mit Informationen und Technologie, womit sie stets Höchstpreise erzielen.
You sell information and technology, always for a premium price.
verb
Und in der Tat ist Handeln sinnvoll.
And haggling is the economical thing to do.
»Sie müssen immer handeln«, hatte er gesagt.
“You have to haggle over everything,” he’d said.
Holtzman war zu ungeduldig zum Handeln und nickte.
Too impatient to haggle for the best deal, Holtzman nodded.
Es gibt nette Studentinnen, die gerne handeln und auf einen Kaffee mitkommen.
There are nice female students, who like to haggle and go for coffee.
Scipio hatte ihnen zwar gesagt, an wen sie sich wenden mussten, aber das Handeln überließ er ihnen.
Scipio had told them who to go to, but he left the haggling to them.
Verzweifelt trottete Athelstan hinter ihm drein und versuchte, nicht auf das Geschrei, das Feilschen und Handeln zu achten.
Athelstan trailed desolately behind, trying not to pay any attention to the shouts, the haggling and bartering.
Ich beginne mit ihr zu handeln, und nach dem dritten Pernod einigen wir uns, daß ein Wochenlohn für dieses Stück Jade genug sei.
I begin to haggle with her and over the third pernod we agree that a week's salary will be the price of this piece of jade.
Obwohl dieses Angebot unglaublich hoch war, hatte er damit gerechnet, dass die Piratenkönigin allein schon aus Prinzip handeln würde.
Even though his offer was ridiculously high, he’d expected the Pirate Queen to haggle over the amount simply on principle.
»So ist es im Schauspiel«, hatte mein Bruder gesagt, »wir handeln mit Träumen.« Und er hatte recht.
“This is the stage,” my brother had said, “we traffic in dreams.” And he was right.
Die Fernsehbilder hatten zwar beeindruckende Verkehrsstaus gezeigt, aber dabei schien es sich um normale Zustände zu handeln.
Video clips showed horrendous traffic jams, but they were apparently normal.
Langsam kam ich von selbst zu der logischen Schlussfolgerung, dass es sich um etwas äußerst Wichtiges handeln musste, wenn ein Mafiaboss die Operation persönlich leitete und nicht einer seiner Helfershelfer.
Anyway, little by little, I came on my own to the logical conclusion that whatever the sort of traffic he was involved in, it had to be something extremely important, if a Mafia chief was directing operations instead of some lackey.
Und als seine Söhne sagten, sie würden gern mit Kokain handeln wie er selbst einst mit Opium, wusste Arturo, dass der Augenblick gekommen war, Kikis Geschichte zu erzählen, eine Geschichte, die jeder kennen 33/530
So when his children said they wanted to traffic in coke, just as he had in opium, Arturo realized the time had come to tell them the story of Kiki. If you don’t know it, it’s well worth hearing.
Daß es sich um einen Unglücksfall handeln müsse, hatte ich gedacht, daß Wertheimer möglicherweise von einem Auto in Chur überfahren worden ist, da ich von keiner akuten und lebensbedrohenden Krankheit Wertheimers wußte, hatte ich alle möglichen Unglücke, vor allem aber Verkehrsunglücke, wie sie heute alltäglich sind, in Betracht gezogen, aber ich bin nicht auf den Gedanken gekommen, er könne Selbstmord begangen haben.
I’d thought that it was an accident, that Wertheimer had perhaps been run over by a car in Chur, since I wasn’t aware of Wertheimer having any acute or life-threatening illness I had considered every possible kind of accident, above all however traffic accidents, which are so common today, but it didn’t occur to me that he could have committed suicide.
Sie haben doch gewiss von den Gerüchten gehört, die in der Schattenwelt umgehen. Der Rat hat zurzeit andere Sorgen als die Verfolgung von Geistern, die mit Dämonenpulver und Feenblut handeln.« Er beugte sich vor und fügte mit gesenkter Stimme hinzu: »Ich zahle auch einen guten Preis.« Mit einer raschen Bewegung zog Will einen Batistbeutel aus der Tasche und wedelte damit durch die Luft, sodass der Inhalt klirrte wie aneinanderklappernde Münzen.
Surely you must have heard the rumors running about in Downworld. The Clave has other things on its mind than tracking down ghosts who traffic in demon powders and faerie blood.” He leaned forward. “I’ll give you a good price.” He drew a cambric bag from his pocket and dangled it in the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test