Translation for "sich verhalten" to english
Translation examples
verb
Ansonsten verhalten sie sich so, wie sie sich verhalten würden, wenn sie real wären.
Otherwise they behave as they would behave if it were real.
Aber er hat sich so verhalten.
But that was how he behaved.
Wie verhält es sich?
How does it behave?
Dieses Gas verhält sich ganz genau so, wie sich ein ideales Gas verhalten sollte.
It’s behaving just the way that a perfect gas is supposed to behave.
So verhält man sich nicht.
That simply isn’t the way to behave.
Ob sie sich anders verhalten habe als sonst.
If she had behaved differently.
»›Nach meinem Verhalten‹?
'"After the way I behaved?"
Er hat sich anders verhalten.
He did behave otherwise.
verb
Sie verhalten sich anders.
They act differently.
und muß sich so verhalten ...
and is supposed to act ...
»Aber er verhält sich wie einer.«
“But he’s acting like one.”
Aber er verhält sich wie sie.
But he acts like them.
Cameron verhält sich, als ob er –
Cameron acts as if he—
Er verhält sich merkwürdig.
“He’s acting peculiarly.
Also verhalte dich dementsprechend.
So, act accordingly.
Du wirst dich wie ein Gentleman verhalten.
You will act the gentleman.
Sie verhalten sich merkwürdig.
They’re acting strange.
verb
Skandalöses Verhalten?
Scandalous conduct?
Unprofessionelles Verhalten.
Unprofessional conduct.
Asoziales Verhalten.
Antisocial conduct.
Von unserem Verhalten?
Dependent on our conduct?
»Mein sexuelles Verhalten
My sexual conduct?
Zu einem Ehrengericht über Shandors Verhalten.
For a ruling on Shandor's conduct.
Solches Verhalten ist vollkommen unakzeptabel!
Such conduct is absolutely unacceptable!
»Welche Entschuldigung haben Sie für Ihr Verhalten
‘What excuse can there be for your conduct?’
»Anschuldigungen wegen unangemessenen Verhaltens
“Allegations of inappropriate conduct?”
Ein solches Verhalten ist doch höchst kurios, nicht wahr?
Such conduct is exceedingly curious, is it not?
verb
»Ich werde mich verhalten, wie es sich für einem Khan gehört.«
I will comport myself as befitting a Khan.
Dann weißt du, wie du dich zu verhalten hast.
Then you will know how to comport yourself.
Er war selbst neugierig, wie die Gräfin sich verhalten würde.
He was curious to see how the Countess comported herself.
Nach seinem Verhalten zu urteilen, war er ebenfalls erschöpft.
From his comportment, he was spent, too.
Ich musste ein Verhalten erlernen, das so etwas wie Würde gleichkam, und das mit 20!
I had to comport myself with something approaching dignity, at twenty.
Können Sie sich nicht in einer akzeptableren Weise verhalten, Oguchi?
Can you not comport yourself in a more orderly manner, Oguchi?
Bis dahin werde ich darauf achten, dass du dich ebenfalls wie ein Gentleman verhältst.
until then, I will see to it you comport yourself as a gentleman, also.
Welch ein Luxus, sich über das unangemessene Verhalten von Clinton und Silk derart erregen zu können.
The luxury of these lives disquieted so by the inappropriate comportment of Clinton and Silk!
Er wusste den Wert eines solchen Verhaltens zu schätzen, die Macht, die der Selbstbeherrschung entsprang;
He understood the value of such comportment, the power won from self-control.
Also hatte ich mich wie ein solcher zu verhalten, wie mir Zeremonienmeister Drautherb immer wieder versicherte.
And as such I had to comport myself, as my Protocol Chief Drautherb was always reminding me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test