Translation examples
adjective
Почему Суд особенно привлекателен как судебный орган?
Why is the Court a particularly attractive judicial forum?
E. Почему Суд особенно привлекателен как судебный орган?
E. Why is the Court a particularly attractive judicial forum?
Высший институт физического и спортивного воспитания не очень привлекателен для студентов.
Very few students are attracted to the Higher Institute of Physical Education and Sports.
Когда доходы от вложений в недвижимость низки или сопряжены с риском, этот сектор не привлекателен для инвесторов.
Where returns on property investment are considered low or risky, the sector is not attractive to investors.
Поэтому Европейский союз так привлекателен для стран, ставших на путь экономических преобразований.
This is what makes the European Union so attractive for countries that have embarked on the path of economic transformations.
По сути дела, Суд особенно привлекателен как судебный орган, в частности по следующим причинам:
As a matter of fact, the Court is a particularly attractive judicial forum, notably for the following reasons:
Торговля людьми является очень выгодным видом деятельности, который особенно привлекателен для организованной преступности.
Trafficking was a very lucrative activity and was especially attractive to organized crime.
Добровольный подход, по-видимому, привлекателен для политиков как недорогой гибкий инструмент обеспечения сокращения выбросов парниковых газов.
Voluntary approaches seem to be attractive to policy makers as a low-cost flexible tool for achieving reductions in GHG emissions.
Тот факт, что в основных местах службы этот вариант выбирают 91 процент сотрудников, говорит о том, что в финансовом отношении он привлекателен для персонала;
The election of the option by 91 per cent of staff members at the main duty stations indicates that it is financially attractive to the staff.
Рынок услуг таможенного транзита Российской Федерации обширен и весьма привлекателен для национальных гарантов, желающих продавать свои услуги.
The Customs transit market of the Russian Federation is huge and very attractive to national guarantors who want to sell their services.
Молод, энергичен, привлекателен
Young, energetic, attractive.
Он вызывающе привлекателен.
He's extremely attractive.
Рафаэль очень привлекателен.
Rafael is very attractive.
Он недостаточно привлекателен.
He's not attractive enough.
Нет, "привлекателен" - не то слово.
No, ‘attractive’ wasn’t the word.
Оттого-то он так и привлекателен.
That was part of his goddamn attraction.
Ты был очень привлекателен.
You were very attractive.
Ты хорошо сложен и привлекателен.
You’re well-proportioned and attractive.”
Он необычайно привлекателен.
He is a quite extraordinarily attractive man.
– Был ли он привлекателен для женщин?
“Was he a man who would be attractive to women?”
Нет, он не похож на Сэнди, но все же привлекателен.
No, not like Sandy. But still attractive.
adjective
60. Последний вариант - хотя на первый взгляд он и привлекателен - страдает рядом недостатков.
The final option, while at first appealing, suffers from some drawbacks.
Этот принцип третьего варианта особенно привлекателен для многих людей в арабском обществе, поскольку он позволяет максимально увеличить ресурсы семьи и сохранить при этом традиционную систему ухода в арабской семье.
This third choice approach is particularly appealing to many people in Arab society, because it maximizes family resources while maintaining traditional Arab family care.
Такие записи, несомненно, будут полезными для граждан небольших стран с диктаторскими режимами, которые не привыкли к тому, что их правительствам задаются вопросы, а для посторонних лиц эффект процесса задавания вопросов значительно более привлекателен, чем подготовленные письменные материалы о ходе заседаний.
Such recordings would certainly be of benefit to citizens of small, autocratic countries who were not accustomed to hearing their Governments questioned, and, to outsiders, the drama inherent in the questioning process itself was far more appealing than the final written record of the proceedings.
Их путь очень привлекателен.
Their ways have great appeal.
Он будет привлекателен для каждого.
He'll appeal to everyone.
Кто более привлекателен, чем она?
Who's more appealing than this?
Он очень привлекателен, между прочим.
Totally get the appeal, by the way.
Может, в нынешних обстоятельствах я менее привлекателен.
Maybe I'm less appealing in current circumstances.
Почему секс из ненависти так привлекателен?
What is it about hate sex that's so appealing?
Джо Нэмет более привлекателен, чем пришельцы-захватчики.
Well, Joe Namath does have more appeal than alien invaders.
Иногда мне кажется, что такой лоск не слишком привлекателен, вот и всё.
Sometimes I just think smooth is not too appealing, that's all.
Думаю, я могу понять, как привлекателен тот, кого ты упустил однажды.
Well, I suppose I can understand the appeal of the one who got away.
Вот теперь ты мой герой, ты даже более привлекателен чем раньше.
So now you're my hero, you're more physically appealing to me than ever before.
Пожалуй, в этот час Рим привлекателен как никогда.
Rome is perhaps most appealing at this hour.
Как только ей пришло в голову, что он привлекателен?
How could she have thought he was the least bit appealing?
– Ты сам прекрасно знаешь, насколько ты для меня привлекателен.
You know exactly how appealing you are to me.
Но Джеффри был так привлекателен, а с тех пор прошло столько времени.
But he was so appealing, and it had been such a long time.
Увидев его, она поняла, насколько он и в самом деле привлекателен.
She understood his physical appeal as soon as she looked at him.
Конечно, он красив, более того, дьявольски привлекателен, никто этого и не отрицает. Но кроме этого, была в нем какая-то особая мужественность, которая отчаянно влекла к себе.
He was handsome; none could deny the fact, but there was a quality of manliness that very much appealed to her.
Запах мокрой и заношенной одежды — в сочетании с запахом тела от некоторых предметов белья — был далеко не привлекателен.
The smell of damp and musty cloth-coupled with body odor from some of the gamier articles-was somewhat less than appealing.
– Он сам по себе привлекателен, однако в настоящее время Вердант Виста является единственным вопросом, по которому манти и хевениты имеют согласие.
It has a certain appeal on its own merits, but at the moment, Verdant Vista appears to be the only point over which the Manties and Havenites continue to find themselves sharing any common ground.
adjective
Ты куда более привлекателен, чем думаешь.
You are far more lovable than you know.
adjective
Дьюк был довольно привлекателен внешне – да и сама Карен была хорошенькой – и к тому же, был бы для Барбары прекрасной партией… подающий надежды молодой адвокат, всего на год старше ее, с молодой и цепкой хваткой.
Duke was as handsome as Karen was pretty-and a catch...rising young lawyer, a year older than herself, with a fresh and disarming wolfishness.
adjective
Я полагаю, что ты привлекателен.
I suppose I see the allure.
А сверхмощный интеллект бесконечно привлекателен.
A superlative intellect is endlessly alluring.
Он был высок и красив, пугающе, просто зловеще привлекателен.
He was tall and handsome, immensely alluring in a frightening way.
— И как вам Рим? — спросил он. Глаза его блестели, выражение было сердечным и восторженным. Сейчас в нем особенно отчетливо проявилась отцовская общительность. — Я скучаю по морю, — честно призналась я. — Но Рим по-своему тоже очень привлекателен. Здешние постройки великолепны, сады прекрасны, а солнце…
‘How do you find Rome?’ he asked, eyes gleaming, his expression warm and enthusiastic. It was easy, at that moment, to see his father’s outgoing nature in him. I answered honestly. ‘I miss the sea. But Rome has an allure of its own.
adjective
Прошу вас, леди-фараоны, я очень привлекателен, но я всего лишь человек.
Please, lady pharaohs, I am very handsome, but I am only one man.
— Ну, он не слишком… привлекателен с эстетической точки зрения, — заметил Шадрейк.
‘He is not very… aesthetically pleasing,’ said Shadrake.
Хотя я тоже достаточно привлекателен, она не соблазнилась мной, хотя, по-моему, оценила усилия, которые я предпринимаю, чтобы вызвать ее симпатию, и вроде бы польщена ими.
I am at my most charming, but she is not charrned, though she seems pleased to acknowledge the effort I ain making and so is, I believe, flattered at least.
По щекам Кандиды разлился яркий румянец, а глаза потемнели. Их синева выгодно подчеркивалась золотистыми каштановыми волосами, и этот контраст был очень привлекателен, по мнению Мортимера.
It made her eyes look very dark and very blue, and her lashes very black. Everard Mortimer found himself noticing the contrast with her chestnut hair. He found it pleasing.
Средний был молод и привлекателен, с мальчишеским открытым лицом и ясными серыми глазами; он смотрел то направо, то налево, и окружающий мир, видимо, казался ему и неизведанным и интересным.
He in the midst was young and comely, with boyish open face and bright gray eyes, which glanced from right to left as though he found the world around him both new and pleasing.
— Пожалуйста, оставьте меня в покое, — сказала Нэнси решительно. — Вы действуете совсем как в каком-нибудь дурацком кинобоевике. Преследуете меня повсюду. — Кино меня не интересует, — сказал он. — Я забываю о нем, когда вижу вас… Здесь, не на экране! Нэнси испытывала одновременно злость и беспомощность. Последнее — особенно после того, как снова его увидела, и не могла не признаться самой себе, что он очень привлекателен со своими кудрявыми темными волосами, правильными чертами лица, мускулистой грацией тела. С него бы тоже писать картину и вывешивать в этом зале! Прямо Аполлон Бельведерский!
Please! Spare me your corny line!” Nancy retorted, tight-lipped. “You’ve been seeing too many movies.” “Movie stars no longer turn me on,” Gianni said softly, “now that I have seen you . . . !” Nancy felt angry and helpless, all the more so since she couldn’t help thinking how handsome he looked with his curly dark hair, finely chiseled features and muscular grace.
adjective
Он не слишком-то привлекателен.
It's not very pretty.
Хорошо, хорошо. Он достаточно привлекателен
Oh, ok, so he's a little pretty.
Он как вы, так же не привлекателен сегодня.
Like you, they're not too pretty today.
Но весьма привлекателен и способен вскружить голову любой девочке-подростку.
Thinks he's pretty damn bright, and as powerful as a teenage girl.
И вы знаете, многие считают меня очень привлекатель- ным мужчиной.
As a matter of fact, I'm considered pretty crisp, in a manly sort of way.
Гомер, может, я пьяна от шампуньского но я думаю, ты очень привлекателен.
Homer, maybe it's the Champale talking... but I think you're pretty sexy.
Вот, в этой сцене, Пэтси только что боролась со своим вторым мужем, который привлекателен физически, но она все еще готова выступить, итак...
Yeah, in this scene, Patsy's just got in a fight with her second husband, one that's pretty physical, but she's still got to perform, so...
— Знаешь, ты слишком привлекателен для повара. — Она, улыбаясь, поднялась на локте.
"You know, you're pretty cute, for a guy who can cook." She smiled up
Я посмотрела на других: может еще кто-нибудь в этот момент заметил, насколько Фред привлекателен и нормален.
I glanced quickly around the room to see if anyone had noticed that Fred was normal—and pretty—for the moment.
Он был поразительно привлекателен. Она же сама так походила на свою мать, что тоже догадывалась о своей красоте.
He was outstandingly handsome and, because she resembled her mother, she was aware that she was very pretty.
Не потому, что он был чертовски привлекателен, а потому что я за две недели я была сыта по горло той дрянью, которую мне приходилось есть.
Not because he was so pretty to look at, but because I hadn’t eaten anything but trash for two weeks.
adjective
Он должно быть привлекателен.
He might be cute.
Да, как сильно я привлекателен?
How cute am I?
- Он молод и привлекателен...
- He's young and cute... - No, no.
Он привлекателен первоклассной первоклассностью.
He is cute with a capital scrumptious.
Именно настолько я привлекателен.
That is exactly how cute I am.
Ты привлекателен, когда уверен в себе.
You're cute when you're confident.
Мне хочется знать, насколько я привлекателен.
I want to know how cute I am.
О да, мне хочется знать, насколько я привлекателен.
Yeah, I want to know how cute I am.
- Да. Я начну всё с начала, пока я ещё молод, полон энергии, и что уж тут говорить, привлекателен.
I get to start over-- now, while I am still young and vibrant and, let's face it, kind of cute.
Две девушки наблюдали за ним и хихикали. Он был не просто «мил», он был сексуален. Даже они знали это. А еще красив. Привлекателен.
Two young girls watched him and giggled. He wasn't "cute," he was sexy. Even they knew it. And beautiful.
— Я всегда знал, что на тебя можно положиться, — отплатил той же монетой Майк. Джулия рассмеялась. Иногда Майк чертовски привлекателен. Особенно его красят эти очаровательные ямочки на щеках.
“I knew I could count on you,” he said. Julie laughed. Sometimes he was so darn cute, especially with that dimple.
Все время, пока Майкайла рассматривала изображение, уши ниссома то и дело поворачивались взад-вперед, явно стараясь уловить, откуда раздается звук, который лишь он, Узун, и мог расслышать. Майкайла усмехнулась: — А он был весьма привлекателен.
As Mikayla watched the image the ears swiveled back and forth, obviously trying to locate some sound only Uzun could hear. Mikayla giggled. "He was cute,"
— Я звоню ей ежедневно и приезжаю навестить дважды в неделю, как и обещала. — Она дружески пожала руку Кендал. — А сейчас мне бы хотелось вернуться на свадьбу и распробовать всякое шампанское и деликатесы. Возможно, я выбью еще один танец из этого фармацевта. Ты не находишь, что он в некотором смысле весьма привлекателен! — Он женат. — Ну и что?
"I call her every day and go see her at least twice a week, just like I promised I would." She took Kendall's hand and gave it a reassuring squeeze.  "Now, I'd like to get back to the party and all that wonderful champagne and food.  Maybe I can wheedle another dance out of that druggist.  He's kinda cute, don't you think?" "He's married."
adjective
— О, я привлекателен и крут, Аркканцлер, уверяю вас, — сказал Декан.
“Oh, I’m lovely and cool, Archchancellor, I assure you,” said the Dean.
— Ты будешь все так же молод и привлекателен, полон жизни и любви, — пояснила Кэтти-бри.
    "You will still be young and handsome, and full of life and love to give," Catti-brie explained.
Джи Би запросто мог бы попасть на обложку дамского любовного романа, до того был привлекателен.
JB could have been on the cover of a romance novel, he was so lovely.
В растерянности он переводил взгляд с нее на ребенка и опять на нее. Он был привлекателен внешне, но пуст внутренне. — Ты забыл про любовь.
to the child and back again. And he looked handsome, but he also looked empty. "You forgot love.
— Доктор, познакомьтесь с моим другом, Агентом мистером D, он к тому же весьма привлекателен.
“Doctor, I want you to meet my friend Mister D the Agent, and he’s a lovely fellow too.
Рот ее был очень привлекателен, как красный плод болотного дерева, несущий смерть в своей пикантной сладости.
Her mouth was very lovely, like the red fruit of the swamp tree that bears death in its pungent sweetness.
adjective
- Не знаю, по-моему я привлекателен.
- I don't know. I think I'm likable.
и привлекателен... нет прав разрушать вечер мюзиклов для всех.
and likable... doesn't have the right to ruin musicals for everyone.
Однако привлекателен он или нет, но она должна узнать побольше об этих сокровищах, и как можно скорее.
Likable or not, she was going to find out more about this treasure and soon.
adjective
Она ласкала его, как ребенка, как свою собственность, как будто он был бесконечно привлекателен для нее, как будто он был человеком, которого она нисколечко не боялась.
She caressed him as if he were a child, possessively, with little gasps, as though he were infinitely enticing to her and someone of whom she hadn’t the slightest fear.
adjective
В точности как Мин весной — когда голод только пробудился в ней, — он стал настолько привлекателен, что было больно сердцу.
Just like Min back in spring—when the hunger was first welling up—he’d grown a heart-twisting shade more fetching.
adjective
Я понимаю, что вы разочарованы, но мы с Рэнди подумали, что так будет лучше, и Сэнди прекрасен и привлекателен, так что...
Hey, I understand you're all disappointed, but Randy and I thought this was the best way to go, and Sandy is so great and likeable that... Dah.
Он был силен и искусен в рукопашном бою, общителен, привлекателен, когда это было ему нужно, и почти не отставал от Бартона в овладении беглой речью.
He was strong and proficient with arms, jovial, likeable when it suited his purpose, and was not far behind Burton in gaining fluency in the language.
adjective
Им достаточно было просто любоваться, малышом, мальчиком, подростком, он был крайне привлекателен, он ловко пользовался своими нескончаемыми чарами, он завораживал нас — и понимал это.
There were times when you simply had to watch DeRod, the child, the boy, the youth, so winsome, up to a hundred charming tricks, charming us - and knowing that he did.
adjective
а) Они действительно хотят выиграть. б) Он чертовски привлекателен.
A.) They really want to win and B.) He's super-handsome.
— Уин — очень непростой человек. — Он привлекателен. — Он это знает.
"Win is complicated." "He's good-looking." "He knows."
adjective
Поняв это, а также задумавшись о том, что чем ближе лето, тем труднее мне становится отыскивать себе крышу над головой, я решил: как бы ни был привлекателен Лондон (университетские дни меркли при сравнении), надо бы на время с ним расстаться.
It was this realisation, and the fact that as the summer came closer I was running out of floors to sleep on, that made me feel for all the fascination of London-my university days looked grey by comparison-it would be good to take a break from the city.
adjective
Ты здоров, умен и привлекателен;
You are healthy, intelligent and well-favored;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test