Translation examples
adjective
Поэтому они не являются надежной основой для будущих прогнозов.
They therefore form an unreliable basis for future projections.
(iii) малая точность или низкая надежность применяемых оружейных систем;
Use of inaccurate or unreliable weapons systems;
Таким образом, экстраполяция (нелинейной модели) не всегда надежна.
Thus, extrapolation (of a non-linear model) may be unreliable.
59. Местные и региональные службы телесвязи в районе операции Миссии не надежны.
Local and regional telecommunication services in the mission area are unreliable.
Сбор надежных данных затруднен в силу того, что местоположение мин меняется вследствие перемещения дюн.
These figures are unreliable, as mines are displaced by shifting sand dunes.
Потоки частного капитала в силу их характера и мотивации не являются надежным источником финансирования развития.
The nature of such flows and their motivation made them an unreliable source of development financing.
Однако приведенные выше оценки баланса углерода на торфяниках пока нельзя считать вполне надежными.
The above estimates concerning the carbon balance of the peatlands are still rather unreliable, however.
Это оружие, которое очевидно не является надежным, должно быть запрещено безотлагательно и без исключений.
Cluster munitions, which had proven to be unreliable, should be prohibited immediately and without exception.
Соответственно, Группа приходит к выводу о том, что в этой связи информация, представленная правительствами Уганды и Руанды, не является надежной.
Consequently, the Group concludes that in this regard, the information supplied by the Governments of Uganda and Rwanda is unreliable.
Опыт показал, что якобы "надежная" разведывательная информация зачастую оказывается весьма ненадежной.
Experience has shown that intelligence information, claimed to be "reliable" has often proved to be most unreliable.
О, ну, ты не надежный напарник.
Oh, um, you're an unreliable partner.
Я знал, что он не надежный свидетель.
I knew he was an unreliable witness.
Он не надежный, у него дерьмо вместо мозгов, и он носится вокруг на своем розовом дворце как мелкая девчонка!
He's unreliable, he's got shite for brains, and he hangs around in that pink poof's palace like a little girl!
Я привык к не надежности организаций чья цель это индивидуальное удовлетворение, само-уничтожение, и потеря достоинства.
I just chalked it up to the unreliability of organizations whose sole purpose seems to be personal pleasure, bodily self-destruciton, and the relinquishment of all virtue.
Любовь – штука не самая надежная.
Love was an unreliable sort of thing, sometimes.
Но информация такого рода или дорога, или не слишком надежна. Иногда и то, и другое.
But that kind of information is either expensive or unreliable. Sometimes both.
– Во-первых, этот парень оказался не таким надежным, как я думал.
“For one thing, the man was more unreliable than I’d thought.
Она не возглавляла бы бухгалтерскую группу, если бы не славилась своей надежностью.
She hadn't reached her position as head of accounting by being unreliable.
Такие специалисты у нас есть, однако их выводы и заключения, по крайней мере, для меня, не являются надежными.
Some are comfortable, but their analyses are often—to me at least—unreliable.
– Да, все, кто знали нашего кузена, согласились бы, что из него едва ли получится надежный тайный агент, – кивнул Эдуард Карлион.
‘A very unreliable agent, one would have said,’ concurred Carlyon.
Я хотел приступить к строительству, но не было надежных материалов, а проекты и планы не дошли даже до первоначальных эскизов.
I wanted to build, but the materials were unreliable and the plans had not even become blueprints.
Будучи столь надежной едва ли не во всех остальных сторонах жизни, магия как будто пасовала перед болезнями.
Magic, steadfastly reliable in nearly all other circumstances, was unreliable when it came to healing.
Успех операции зависел от случая, а потому система казалась ей неэффективной и не слишком надежной.
The operation had obviously been thrown together out of simple opportunity, but it struck her as inefficient and unreliable.
adjective
Право на выражение мнения и доступ к информации обеспечены там не столь надежно.
The right of expression and access to information is in a more precarious situation there.
Предоставление надежной медико-санитарной помощи, особенно в наиболее отдаленных частях Бразилии, налажено крайне слабо.
Medical care is precarious, particularly in the more remote parts of inland Brazil.
Комитет также просил правительство представить статистические данные, свидетельствующие о доле мужчин и женщин, не имеющих надежной постоянной работы.
The Committee also asked the Government to provide statistical information indicating the proportion of men and women in precarious employment.
Тем не менее лица, которым предоставлено временное убежище, имеют в Швейцарии значительно менее надежный правовой статус, чем лица, обладающие статусом беженца.
However, the legal status of provisionally admitted persons is far more precarious than that of persons recognized as refugees.
Доступ к земле через заключение брака не является надежной гарантией, так как расторжение брака лишает женщину пользования землей.
Marriage is a means of obtaining access to land, but a somewhat precarious one, since the breakup of the marriage may deny the access at any time.
Сложившееся неустойчивое положение, отрицательно влияющее на степень доверия к Организации, необходимо исправить и при этом установить надежную административно-бюджетную систему.
The current precarious situation, which adversely affected the Organization's credibility, must be remedied and a sound administrative and budgetary system set in place
Поэтому попрежнему нельзя говорить о том, что безопасность человека надежно обеспечена, и существует опасность повторения вооруженных конфликтов, если масштабы международного присутствия сократятся или оно прекратится.
Human security, therefore, remains precarious, and there is a risk that armed conflicts may recur if the international presence is reduced or withdrawn.
Ассоциация работает непосредственно на местах и оказывает приемлемую минимальную помощь, которая позволяет бедным жить достойно, а детям иметь более надежное будущее.
The association works directly on the ground, providing an acceptable minimum income to enable the poor to live in dignity and the children to have a less precarious future.
82. Переходя к вопросу о временном руководстве, президент Буйоя заявил, что без достижения прекращения огня никакие усилия по обеспечению осуществления соглашения не дадут надежных результатов.
82. Turning to the issue of the transitional leadership, President Buyoya said that without a ceasefire, all efforts to implement the Agreement would remain precarious.
Если бы обладание этими бенефициями было менее надежно и духовенство могло бы лишаться их при малейшем неудовольствии государя или его министров, оно было бы, вероятно, не в состоянии сохранять свой авторитет в глазах народа, который в таком случае считал бы его представителей наемниками, зависящими от двора, и не питал бы никакого доверия к искренности их проповеди и наставлений.
If they held them by a more precarious tenure, and were liable to be turned out upon every slight disobligation either of the sovereign or of his ministers, it would perhaps be impossible for them to maintain their authority with the people, who would then consider them as mercenary dependents upon the court, in the security of whose instructions they could no longer have any confidence.
В основном блоки надежно держались в стене, однако один или два раза камни под его весом угрожающе зашатались.
Most of the stones were firm but one or two wobbled precariously under his weight.
Ее появление заметила белая ворона, которая занимала не слишком надежную позицию, покачиваясь на хрупкой, истосковавшейся по дождю ветке.
A white crow, balanced precariously in a bit of rain-hungry brush, observed her passage.
Она — статуя-палладий — была надежно пристроена на спине осла; разрешив животному удрать прочь, мы втащили ее в камеру под лестницей.
She – the Palladion – was perched precariously across the back of an ass, so we lugged her into the downstairs chamber after sending the beast scampering off.
Его нынешний мир парадоксально казался и более надежным, и более хрупким. Стоило Энн уехать по делам, как он обнаруживал, что уже тоскует без нее — и не плотью, а душой.
Things felt, paradoxically, both more solid and more precarious. Whenever Ann was away on business, he found that he missed her not sexually, but morally.
Казалось, что он висит под довольно рискованным углом, но его гибкие клешнеобразные захваты были сделаны из прочного материала и выглядели весьма надежными. У меня кончились боеприпасы.
Its angle seemed quite precarious, but its whiplike appendages were of a heavy, shiny cable that looked more than adequate to support it so. I sought out more ammunition.
Всадник, соскользнув с надежной опоры плеча дракона, изо всех сил цеплялся за его шею. Зажав ладонью рот. Лесса с ужасом смотрела на них.
His rider had slipped forward over the great shoulder, precariously clinging to his dragon's neck with one hand.  Lessa, her hands clapped over her mouth, watched fearfully.
А теперь возвратимся к ощущению хрупкости, которое оставляет порч как чистый архитектурный объект: стоит лишь обогатить его присутствием человека — он сидит спиной к дому и качается в кресле с заряженным ружьем на коленях, — хрупкость явно уступает место силе, надежности, решительности.
If we now return to the image of precariousness which was the porch considered as a simple architectural element, and enrich it with the presence of the man—his back to the house, rocking in the rocking chair, a loaded gun on his lap—the image will shift noticeably toward a sense of strength, security, determination.
Тут были актеры, которые хотели быть звездами; звезды, которые хотели быть независимыми продюсерами; независимые продюсеры, тоскующие по надежности, какую дает постоянный контракт со студией; режиссеры, которые хотели быть звездами; боссы студий, которые хотели быть боссами других, более преуспевающих студий;
There were actors who wished to be stars, stars who wanted to be independent producers, independent producers who craved the safety of a studio job, directors who wanted to be stars, studio bosses who wanted to be the bosses of other, less precarious studios, studio lawyers who wanted to be liked for themselves or, failing that, just wanted to be liked.
adjective
Ненадежность или недостаточная надежность электропроводки.
(a) Wiring insecure or not adequately secured.
Ненадежность или недостаточная надежность проводки.
Wiring insecure or not adequately secured.
Отсутствие надежных прав собственности не создает стимулов для устойчивого использования и инвестирования данного ресурса.
Insecure ownership does not provide incentives for sustainable use of and investments in the resource.
В результате в Северном и Южном Киву насчитывается все больше домашних хозяйств, не располагающих надежным и достаточным питанием.
As a result, increased levels of household food insecurity and malnutrition are being registered in the Kivus.
Будущее Розали туманно, это ей необходим надежный источник доходов.
Rosalie’s future is insecure; it is she who needs the meal ticket.
Меньше всего на свете мне сейчас хотелось вставать и покидать надежное убежище.
There was little I’d ever wanted to do less than stand up out of my insecure hiding place.
Даже если бы тебе удалось взять здесь власть, ты все равно остался бы мелким лордом, не имеющим надежной защиты.
Even if you could rule here, you would still be nothing more than a petty lord, insecure.
При его немыслимо высоченном росте в сочетании с худобой – этакая жердина, какую и вообразить невозможно! – леер был ему надежной поддержкой.
His improbable height, combined with the leanness that made it seem even more incredible, had reduced the rail to an insecure parapet.
Все же чувствуя себя не совсем надежно, что являлось общей чертой для маленького народца, Регис обнаружил, что слепо доверяет суждениям Дриззта.
Yet due to his own insecurity, a trait common among little folk, Regis found himself blindly trusting in Drizzt's judgment.
Она нашла силы улыбнуться, отвечая этому не слишком надежному мальчику, который сам позволил украсть у себя свой собственный голос. — И ты со своей задачей справился очень хорошо. — Слишком хорошо. — Сними свою маску.
But I am sorry that it was inevitable… She found a smile, an answer for the insecure boy who had stolen away his voice. “And you have done very well.” Too well.
И на протяжении более тридцати лет она сохранила одно важное свойство: она была и оставалась для Джонатана надежным островом в ненадежном мире, она оставалась его твердой опорой, его убежищем, его возлюбленной, да, его возлюбленной, потому что его маленькая комнатка нежно обнимала его, когда он вечером возвращался домой, она грела и защищала его, она питала его душу и тело, была всегда там, где он нуждался в ней, и она не бросала его.
But its essential character had been maintained down through those thirty years: it was and would remain Jonathan’s island of security in a world of insecurity, his refuge, his beloved – yes, for she received him with a tender embrace each evening when he returned home, she offered warmth and protection, she nourished both body and soul, was always there when he needed her and did not desert him.
adjective
Кое-кто считает, что вы народ не слишком надежный и что мы были бы дураками, если бы поверили вам.
There were those who thought you were completely untrustworthy; and that we were fools to trust you.
Источник сведений не отличался надежностью — просто одна из женщин Дагнаруса утверждала, что принц во сне бормотал что-то о магии Пустоты. Эта женщина пришла к Хельмосу, рассчитывая получить деньги за свое молчание.
His source was untrustworthy, a woman reporting words about Void magic mumbled in sleep, a woman who had come to Helmos seeking money to buy her silence.
adjective
Как отмечается в предыдущих разделах настоящего документа, отсутствие надежности и безопасности при хранении запасов свидетельствует о неэффективной системе управления ими.
As is noted in the previous sections of the present paper, unsafe and unsecured stockpiles are symptomatic of ineffective stockpile management.
d) контейнеры, эксплуатационные свойства которых ухудшаются или которые считаются ненадежными, следует опорожнить или поместить в надежную внешнюю упаковку (наружный контейнер).
(d) Containers that are deteriorating or deemed to be unsafe should be emptied or placed inside a sound outer package (overpack).
416. Отсутствие соответствующих официальных процедур может осложнить процесс надежной и полной утилизации носителей информации, что поставит под угрозу информационную безопасность миссий.
416. The absence of a formal policy in this regard may result in the unsafe and incomplete disposal of storage media, jeopardizing the mission's information security.
Возможности для складирования оружия в районах сбора к настоящему времени уже значительно превышены, в результате чего оружие приходится хранить в неприспособленных для надежного хранения местах, что создает опасность не только для солдат правительства и МНС, но и для персонала Организации Объединенных Наций.
Storage-capacity for arms in the assembly areas is by now far exceeded, leaving weapons to be stored at unsafe locations and placing at risk not only government and RENAMO soldiers but also United Nations personnel. English Page
74. В результате неадекватного доступа к надежным и эффективным методам контрацепции и высококачественным услугам по охране здоровья матери и ребенка, а также проведения абортов в антисанитарных условиях ежегодно умирает 500 000 матерей, а еще приблизительно 20 млн. женщин страдает острыми и хроническими осложнениями.
74. Inadequate access to safe and effective contraceptive methods and high quality maternal care, and unsafe abortions, result in 500,000 maternal deaths a year, as well as in acute and chronic complications affecting approximately 20 million women.
Очистка выгребных ям вручную считается небезопасным занятием (а также неприемлемым с точки зрения господствующей культуры во многих местах, что приводит к стигматизации тех, на кого возложена эта задача), а это значит, что следует использовать альтернативные методы очистки с использованием техники, которые надежно исключают прямой контакт с человеческими экскрементами.
Manual emptying of pit latrines is considered to be unsafe (as well as culturally unacceptable in many places, leading to stigmatization of those burdened with this task), meaning that mechanized alternatives that effectively prevent direct contact with human excreta should be used.
Поскольку такие факторы, как безопасность воды, надежность водоснабжения и экологическая безопасность, не нашли должного отражения в показателе, который используется для отслеживания прогресса в решении соответствующей задачи в рамках Целей развития тысячелетия, вполне вероятно, что эти цифровые данные занижают фактическое число людей, пользующихся небезопасными источниками воды.
Since the dimensions of safety, reliability and sustainability are not adequately reflected in the proxy indicator used to track progress towards the relevant Millennium Development Goal target, it is likely that those figures underestimate the actual number of people using unsafe water supplies.
Нищета определяется как <<отсутствие дохода и производственных ресурсов, достаточных для того, чтобы служить надежным источником средств к существованию; голод и недоедание; болезни, ограниченный доступ или отсутствие доступа к образованию и другим основным услугам; повышенная заболеваемость и смертность в результате болезни; отсутствие жилья и неудовлетворительные жилищные условия; небезопасная среда; а также социальная дискриминация и изоляция.
Poverty is defined as a "lack of income and productive resources sufficient to ensure sustainable livelihoods; hunger and malnutrition; ill health; limited or lack of access to education and other basic services; increased morbidity and mortality from illness; homelessness and inadequate housing; unsafe environments; and social discrimination and exclusion.
19. Проявления нищеты носят различный характер, включая отсутствие дохода и производственных ресурсов, достаточных для того, чтобы служить надежным источником средств к существованию; голод и недоедание; болезни; ограниченный доступ или отсутствие доступа к образованию или другим основным услугам; повышенную заболеваемость и смертность в результате болезней; отсутствие жилья и неудовлетворительные жилищные условия; небезопасную среду; а также социальную дискриминацию и изоляцию.
19. Poverty has various manifestations, including lack of income and productive resources sufficient to ensure sustainable livelihoods; hunger and malnutrition; ill health; limited or lack of access to education and other basic services; increased morbidity and mortality from illness; homelessness and inadequate housing; unsafe environments; and social discrimination and exclusion.
Инстинкт подсказывал бросить все: надежные конспиративные квартиры, ставшие теперь абсолютно ненадежными;
His instinct was to shed everything: the safe houses, now totally unsafe;
Он мог инстинктивно отличить надежную шахту от ненадежной, по запаху обнаружить присутствие руды.
He could tell an unsafe mineshaft by instinct, and the presence of an ore deposit by the smell.
Это не слишком безопасно, но гораздо надежнее, чем оказаться безоружной, если в дверь войдет Олаф.
Seemed less than safe, but not nearly as unsafe as being unarmed if Olaf came through the door.
Шарп понимал, что ветхая ткань его сюртука давно уже перестала быть надежным хранилищем для бриллиантов, изумрудов и рубинов, но не собирался обсуждать этот вопрос с германцем. Поэтому он показал рукой на арфу. – Вы играете? – Mein Gott!
Sharpe was aware that the fraying, thinning cloth of his coat was increasingly an unsafe place to hide the diamonds, emeralds and rubies, but he did not want to discuss them with Pohlmann so gestured at the harp instead. ‘You play?’ ‘Mein Gott, no!
Наконец, какое менее достойное побуждение склоняет плута отступиться от обычных способов приобретения жизненных благ – вполне надежных и почетных – и, рискуя даже головой под угрозой того, что ошибочно зовется позором, открыто и смело попирать законы своей страны ради неверного, непостоянного и небезопасного выигрыша?
Lastly, what less Inducement could persuade the Prig to forsake the Methods of acquiring a safe, an honest, and a plentiful Livelihood, and, at the Hazard of even Life itself and what is mistakenly called Dishonour, to break openly and bravely through the Laws of his Country, for uncertain, unsteddy, and unsafe Gain!
adjective
Кроме того, оценки, которые есть, позволяют усомниться в их надежности.
Therefore, while estimates exist, their validity is uncertain.
Данные о видах деятельности и выбросах менее надежны в сравнении с другими секторами.
Activity and emissions data are more uncertain than for other sectors.
30. Ближайшее будущее Института при отсутствии надежных источников финансирования выглядит весьма неопределенно.
30. The immediate future of the Institute, in the absence of reliable sources of funding, is very uncertain.
В большинстве случаев это самый надежный источник валютных поступлений для наименее развитых стран.
In most cases remittances represented the least uncertain source of foreign exchange for LDCs.
Несмотря на эти усилия, которые зачастую осуществляются в крайне тяжелых условиях, многие сельские женщины не имеют надежных средств к существованию.
Despite their efforts, often in circumstance of dire hardship, the livelihoods of many rural women are becoming uncertain.
В предвидении смутных времен лидеры НО начинают записывать свои показания на кассеты, прятать их в надежном месте... и дают об этом знать.
Foreseeing an uncertain future, the leaders of the OPs are starting to record their confessions on cassettes that are placed in safe keeping ... and they are letting this be known.
Несмотря на их усилия, которые нередко предпринимаются в условиях серьезных социально-экономических трудностей, сельские женщины часто не имеют надежных источников средств к существованию.
Despite their efforts, often in circumstances of dire hardship, the livelihoods of many rural women are becoming uncertain.
Если кадастры выбросов газообразных прекурсоров вторичных частиц уже зарекомендовали себя довольно хорошо, то расчеты по выбросам первичных ТЧ10 и ТЧ2,5 гораздо менее надежны.
While the emission inventories of gaseous precursors of secondary particles are relatively well established, calculations of primary PM10 and PM2.5 emissions are much more uncertain.
Было высказано мнение о том, что термин "усиленная" может быть отнесен почти к любому атрибуту подписи и что в целом этот термин является слишком неопределенным, особенно в связи с концепцией надежности подписи.
Use of the term “enhanced” was said to be capable of referring to almost any attribute of a signature and was generally too uncertain, especially in relation to the concept of security of a signature.
b) объем выбросов в результате применения в качестве исходного сырья остается неопределенным из-за отсутствия надежной информации, которую можно было бы применить во всех регионах или в отношении всех процессов.
(b) Emission rates from feedstock uses remain uncertain owing to a lack of robust information that could be applied in all regions or for all processes.
Не слишком надежный мир, который нам удавалось поддерживать последние пятнадцать лет, будет нарушен.
The uncertain peace we had achieved in the last fifteen years would be swept aside.
Осуществление того же проекта на Земле обошлось бы в сотни раз дороже, и результаты были бы в сотни раз менее надежными.
It would be a hundred tunes as expensive to set up the project on Earth, and results would be a hundred times as uncertain.
Винтовка нашла надежную опору в его твердых мускулах: сетка прицела не дрожала и не смещалась.
The rifle rested on the girders of his bones, not the uncertain power of his muscles: it was solid, and the reticle didn’t drift or wander.
Я осторожничал, сомневаясь в надежности своей маскировки, опасаясь вопросов, связанных с моими картинами.
I was too wary to do such a thing in Venice, too unsure of my ruse, too uncertain of what questions my mad painting might arouse.
Несчастным, потерянным мальчиком, отчаянно желающим надежности и определенности - хотя бы умереть за явное ничто, а не жить, как непонятное нечто.
A sad, conflicted boy, searching desperately for anything he could be sure of, willing to die on a sure nothing rather than live for an uncertain something.
тело стало немощным, глаза неопределенными, но внутри доктора словно существовала мощная машина, способная надежно действовать от малого к большому и от большого к малому.
the body was feeble; the eyes were uncertain; but within there was a powerful machine which could work infallibly from the small to the large and the large to the small.
Если бы капитан дал приказ приступить к любому серьезному маневру, то тяжеленные плиты оборвали бы не слишком надежный крепеж и промчались по кораблю, будто сверхскоростной поезд.
If the captain ordered any serious maneuvers, the hullalloy plates would tear from their uncertain moorings and crash through the ship like a runaway maglev.
Шагая вслед за капитаном в командный отсек и радуясь тому, что подошвы ее ботинок касаются прочного, надежного гиперуглеродистого сплава, Кэтри Хоббс позволила себе полюбоваться крошечной искоркой надежды.
As she followed her captain to the command bridge, glad to have her feet on dense hypercarbon and hullalloy, Katherie Hobbes allowed herself to shelter an uncertain candle of hope.
Мы потеряли тебя в большом болоте, – жестко прозвучало в его голове. – А мы послали нашего надежного союзника, который теперь, видимо, тоже пропал, так что возможно, хоть он и очень необычный, ты убил его. Во всяком случае ты разгадал (непонятное слово), взятый с тела нашего брата.
We lost you in the great marsh, came the cruel thought. And we sent an uncertain ally, now also seemingly lost, so that perhaps, though he is very strange, even to such as we, you slew him as well In an case, you found, the (undecipherable), which you also took from our brother's body, And you silenced it.
adjective
Физические законы действуют здесь не так надежно, как в нашем мире, что делает Феерию чертовски опасным местом.
The rules of reality don't apply as tightly as they do in our world, so Faerie can be viciously treacherous.
на Денвер – один, мужской, и она, отталкиваясь одной ногой, неуверенно скользила по неровному льду. Сэти решила, что башмаки надежнее; в крайнем случае, послужат чем-то вроде якоря, но здорово ошиблась.
Denver wore one, step-gliding over the treacherous ice. Sethe thought her two shoes would hold and anchor her. She was wrong.
Она перестала смотреть под ноги и поскользнулась на толстом слое каменной пудры, обманчиво-надежном и скользком, как пролитое масло. Ребка тоже упал, подняв тучу пыли.
Not looking where she was going, she slipped on a thick layer of powder, slick and treacherous as oil. Rebka in front of her fell down in a cloud of dust, rolled over, and staggered to his feet.
– Думаю, это принесет мне долгожданный покой. – Он усмехнулся. – Мне понадобится надежный заместитель на одном из островов, ведь так? Разве это не лучше, чем жить бок о бок с этими предателями-черномазыми?
‘I think it would put my mind at rest.’ He grinned at Andrew. ‘I’d need a good Deputy on one of them, wouldn’t I? How d’you fancy running your own island? A bit better than living with a treacherous lot of blacks, eh?
он поразил меня не в самую уязвимую точку, и рана так быстро и надежно затянулась, что осталось лишь презрение к Пеле с его предательской сущностью и глубокое недоверие к руке, норовившей ударить меня в спину.
he had not, I found, wounded me in a very tender point, the wound was so soon and so radically healed, leaving only a sense of contempt for the treacherous fashion in which it had been inflicted, and a lasting mistrust of the hand which I had detected attempting to stab in the dark.
Я поплелся обратно сквозь бушующую непогоду, по предательскому полю, усеянному пнями, к дому Эмзил. Дверь была надежно заперта на защелку, и мне вдруг стало любопытно, сама ли она закрылась за моей спиной, когда я отправился бродить во сне, или это Эмзил проснулась от сквозняка и заперла ее. Мне отчаянно хотелось постучать в дверь и зайти внутрь. Туда, где тепло и сухо, где горит огонь, но мысль о том, что я разбужу не только Эмзил, но и детей, заставила меня отказаться от этого намерения.
I stumbled back through the storm and the treacherous stump field to Amzil’s door. It was closed tight, with the latch string pulled inside; I wondered if I’d shut it behind me when I went sleep walking, or if Amzil had wakened to a draft and closed it. I wanted to pound on it and gain swift admission to the dry fireside.
Никогда раньше она не испытывала такой смены тревоги и надежды, беспокойства и уверенности. Она чувствовала, что сразу повзрослела, что навсегда запомнит эту тишину, которая была страшнее грохота идущей за нею войны, и эти предательские песчаные дороги, что приятнее надежных и опаснее мощеных, и шипение воздуха, который двое парней то и дело выпускали из шин, чтобы не застрять в песке и не стать легкой мишенью.
Never before had she experienced such switches between fear and hope, between worry and security She felt she had grown up all at once and that she would forever recall this silence, which was more terrifying than the din of war that would follow, and these treacherous roads of sand, so much more pleasant and more dangerous than paved ones, and the rush of air when the two boys deflated the tires so they would not sink and become an easy target.
Предательские инстинкты во весь голос орали Рубине, что эти длинные клыки и кривые ноги есть предел мечтаний любой молодой троллихи. Конечно, нынче в моду входили другие тролли; такие, например, как Утес и Морри, которые умели отличить нож от вилки. Но все же было в Детрите нечто такое, что-то надежное. Может, то, как он опирался руками о землю при ходьбе… А еще Рубине очень нравилось то, что она гораздо умнее своего избранника.
Ruby’s treacherous instincts were firing messages up her spine, insidiously insisting that in those long fangs and bandy legs was everything a troll girl could wish for in a mate. Trolls like Rock or Morry, of course, were far more modern and could do things like use a knife and fork, but there was something, well, reassuring about Detritus. Perhaps it was the way his knuckles touched the ground so dynamically. And apart from anything else, she was sure she was brighter than he was.
adjective
Необходимо также подчеркнуть, что в отличие от западноевропейских стран в конце 40-х годов и 50-х годах, которым в течение ряда лет в соответствии с планом Маршалла оказывалась помощь и другая официальная поддержка в целях финансирования дефицита по текущим счетам платежного баланса и, тем самым, содействия их росту и восстановлению, страны с переходной экономикой испытывают большую зависимость от притока частного капитала, а это гораздо менее надежный и постоянный источник, чем официальные обязательства.
It also needs to be emphasized that, unlike the western European countries in the late 1940s and 1950s which benefited from Marshall aid and other official support for financing their current account deficits over a number of years and thus sustaining growth and reconstruction, the transition economies are largely dependent on private financial flows which are much more nervous and fickle than official commitments.
однако любовь плохо уживается со страхом, поэтому если уж приходится выбирать, то надежнее выбрать страх. Ибо о людях в целом можно сказать, что они неблагодарны и непостоянны, склонны к лицемерию и обману, что их отпугивает опасность и влечет нажива: пока ты делаешь добро, они твои всей душой, обещают ничего для тебя не щадить: ни крови, ни жизни, ни детей, ни имущества, но когда у тебя явится в них нужда, они тотчас от тебя отвернутся.
It may be answered that one should wish to be both, but, because it is difficult to unite them in one person, it is much safer to be feared than loved, when, of the two, either must be dispensed with. Because this is to be asserted in general of men, that they are ungrateful, fickle, false, cowardly, covetous, and as long as you succeed they are yours entirely; they will offer you their blood, property, life, and children, as is said above, when the need is far distant; but when it approaches they turn against you.
adjective
выражая глубокую озабоченность по поводу усиления насилия в ходе выборов, имевшего место в ряде стран в последние годы в силу различных причин, таких как социальное и экономическое неравенство; гендерное неравенство; идеологические разногласия; слабые институты управления; неадекватные или неэффективные механизмы разделения полномочий; выборные системы, создающие реальное или предполагаемое неравенство и маргинализацию; злоупотребления со стороны армии и/или сил безопасности; ненадежные законодательные и нормативно-избирательные рамки; отсутствие транспарентности; недостаточная просветительская работа среди гражданского общества и избирателей; неэффективные переходные механизмы; отсутствие надежных законов о выборах; отсутствие доверия к органам по проведению выборов и уверенности в них; недостаточность мер по предоставлению возможности голосовать всем, кто имеет на это право, и обеспечению равных условий для всех; отсутствие справедливой, транспарентной, оперативной, эффективной и доступной системы урегулирования споров; широкое распространение коррупции; неконтролируемое распространение стрелкового оружия; поляризация общества, этнические или религиозные особенности; международное вмешательство во внутренние процессы выборов,
Expressing deep concern over the increase in electoral violence experienced in several countries in recent years for a variety of reasons: socio-economic disparities; gender inequality; ideological differences; weak governing institutions; inadequate or inappropriate power-sharing mechanisms; electoral systems that create real or perceived inequalities or marginalization; abuses perpetrated by military and/or security forces; unsound statutory and regulatory frameworks; lack of transparency; insufficient civic and voter education; poor transitional mechanisms; absence of sound electoral laws; lack of trust and confidence in election management bodies, of adequate measures to enfranchise eligible voters and of a level playing field; lack of fair, transparent, expeditious, effective and accessible dispute resolution systems; widespread corruption; uncontrolled proliferation of firearms; polarization of community, ethnic or religious identities; international interference in internal electoral processes,
Несмотря на плачевное состояние крыши, несущие конструкции также выглядели достаточно надежными.
Despite the decay of the roof, the structure didn’t look unsound.
Второе, извилистая колбаса со щупальцем в передней части, оказалось более надежным, но не устроило Китти с эстетической точки зрения.
The second, a snaking sausage with a questing tendril at its front, was more stable, but aesthetically unsound.
adjective
Мы можем сдерживать эту реакцию отторжения с помощью медикаментов, но это сложно и не очень надежно.
We can control the rejection with drugs, but it's very tricky.
Это оказалось непросто, потому что имена присяжных не оглашались, а их самих надежно охраняли.
It had proven somewhat tricky, because the identities of the jurors had been closely guarded.
Сама же работа на хребтине при максимальной скорости была в принципе возможна, хотя и затруднительна. Но зато, называя вещи своими именами, убойно захватывающая. — Шарп, проведите проволоку на нос! — превозмогая ветер, крикнул с расстояния мистер Ригби. — И прежде чем возвращаться, убедитесь, что конец надежно закреплен!
Working on the spine at top speed wasn’t impossible, after all, just a bit tricky. And also dead good fun. “Take the wire to the bow, Sharp!” Mr. Rigby shouted above the wind.
Будучи ростом всего два фута, он мог и не пригибаться до земли, сидя за кустами. А с волшебным горшочком золота, надежно спрятанным в руке (или в кармане), хитрый коротышка едва ли остерегался погони, которую могли устроить за ним человеческие солдаты. – Все это явно утомляет, – добавил он.
Only two feet tall, Mickey didn't need to crouch at all behind the brush, and with his magical pot of gold safely in hand (or in pocket), the tricky sprite hardly gave a care for the clumsy chase any of the human soldiers might give him.
Харран на мгновение пожалел, что у него не три руки. Ладно, как-нибудь справится. Опустившись на корточки, он ступней надежно придавил корень и кости. Потом правой рукой вытащил посеребренную булавку из тела мандрагоры, а левую сжал, выдавливая свою кровь на дырочку от булавки.
the next maneuver was tricky, and he briefly wished for three hands. There was a way to manage it, though. He squatted down, pinned both hand and mandrake securely in place on the floor with the toe of one boot. Then with one hand he plucked the silvered pin out of the mandrake's torso; with the other he squeezed his blood out onto the root's pinprick wound.
adjective
Надежность выплаты взносов позволит нам избежать ситуации, когда Генеральный секретарь должен прибегать к опасным финансовым операциям с целью поддержания шаткого финансового равновесия.
Certainty of payment will, moreover, allow us to avoid a situation in which the Secretary-General has to resort to perilous financial operations to maintain a shaky budgetary balance.
Слушай, видео не надежно.
Look, the video is shaky.
Поскольку твоя память не надежна, я попытался сам выяснить, что произошло.
Since your memory's gotten a little shaky, I've been trying to come up with my own version of what you do.
adjective
Пиратские сети в центральной части Сомали, осуществляющие свои операции из портов Харардере и Хобьо, будут, несомненно, и впредь представлять угрозу, однако приобретение в Пунтленде надежного союзника в борьбе с пиратами было бы гораздо более эффективной мерой, чем направление новых военных кораблей для борьбы с ними.
The central Somali piracy networks operating from Xarardheere and Hobyo would of course continue to present a challenge, but a reliable counter-piracy ally in Puntland would be incalculably more valuable than committing more naval assets to the fight.
adjective
Они очень надежно сделаны: толстые ребра защищают от выстрела в сердце, лапы и круп повредить тоже почти невозможно.
And they're built solidly; thick ribs make a shot to the heart dicey, and they're difficult to cripple in the legs or hindquarters.
— В общем, вы увидели их, но не узнали, — продолжал он. — Конечно, вы могли вернуться к своим и описать этих людей. Но давать словесный портрет нетренированным людям всегда не очень надежно.
"At any rate, you saw them, but didn't recognize them," he went on. "You could have gone back to your group and tried to describe them, but verbal descriptions to untrained people are always a little dicey.
adjective
В результате Организация Объединенных Наций не располагает надежной информацией о количестве доводимых до сведения случаев мошенничества и его видах, из-за чего руководство не уверено в надлежащем реагировании.
As a result, the United Nations does not have good information on the volume and types of cases being reported, leaving management unsure as to whether the Organization is responding appropriately.
Завтра не надежный дар.
What's to come is still unsure:
Чтобы обнять его, Сепирису пришлось опуститься на колени. – Мы не знали, сумеете ли вы выполнить столь сложный маневр и подготовили несколько других вариантов, но все они еще менее надежны.
Sepiriz kneeled to embrace him. "We were unsure you could perform so complicated a figure. We had other means ready, but they were even more fragile.
adjective
Он всегда говорил, что вы не надежны и изменчивы.
He always said you were a slippery fellow.
Пни бы­ли более надежной опорой для ног и не такой скольз­кой, как раскисшая, вязкая земля.
The stumps provided more even footing and were less slippery than the muddy, mossy ground.
Пусть так, все равно он не сдастся. Арло снова погрузил ступню в воду, надежно поставил ее на скользкий камень и медленно перенес на нее центр тяжести.
So be it; he would not yield. He put his foot back in the water, setting it firmly on the slippery rock, then wedged his leg in slowly.
Башенная лестница была крутой и узкой, ступеньки, сделанные из чистого белого камня, какого не было больше нигде во дворце, были скользкими на ощупь, но надежно удерживали ступню.
The tower staircase was low and narrow, the steps made of a clean, smooth white stone unlike any other in the castle, slippery to the touch but sure beneath one's feet.
Переодевшись в одежды торговца (на удачу), он задумался, что надеть на ноги: туфли, сапоги – или идти босиком? Что будет надежнее на мокрой скользкой крыше? Босиком, решил он.
He put off his courtier's garb and put on the robe and vest-cloak the wool merchant had died in, just for luck. Boots, shoes, barefoot? Which would be more secure, upon the slippery stones and slates? Barefoot, he decided.
adjective
Пора прекратить играть в прятки относительно Нельсона, признать, что все наши возможности исчерпаны, и пусть американцы сами вычисляют, какие выгоды они смогут из этого извлечь; а если они сумеют благополучно завершить это дело, тем лучше: пусть назло недругам требуют признания своих заслуг на Капитолийском холме Этот щедрый и своевременный жест, совершенный в самый разгар поражения во Вьетнаме, приведет, по утверждению Эндерби, к тому, что две разведывательные службы на долгие годы станут надежными партнерами. Этот взгляд разделял и Лейкон, правда, как всегда, он не говорил об этом прямо.
He should stop playing hide-and-seek about Nelson, he should admit that he had no resources, he should let the Cousins compute the possible intelligence dividend for themselves, and if they brought the job off, so much the better: let them claim the credit on Capitol Hill, to the confusion of their enemies. The result of this generous and timely gesture, Enderby argued - coming bang in the middle of the Vietnam fiasco - would be an indissoluble intelligence partnership for years to come, a view which, in his shifty way, Lacon seemed to support.
adjective
В Турции создана в высшей степени надежная система выращивания мака, исключающая возможность его использования в незаконных целях.
Turkey was using the most secure system of poppy straw cultivation, which prevented diversion to illicit channels.
b) существует необходимость в принятии мер в связи с продолжающимся отсутствием во многих странах надежных данных о сельскохозяйственной деятельности, в частности информации по вопросу о принятом в странах порядке обращения с животными и содержании скота, хранении, удалении и использовании навоза, а также об объемах и видах соломы и способах ее использования.
There was a need to address the continued absence in many countries of reliable agricultural activity data, in particular information on how countries were handling and housing animals, storing and handling manure and on the amounts and types of straw and how it was used.
– Да вот, когда племянница отдала золото мне на сохранение, я взял и сунул его в соломенный тюфяк на своей кровати – не хотелось класть деньги в банк на несколько дней; я думал, что кровать, пока мы здесь, надежное место, потому что мы не привыкли к неграм, – думал, что они честные, такие же, как слуги у нас в Англии.
«Well, when my niece give it to me to keep for her I took and hid it inside o' the straw tick o' my bed, not wishin' to bank it for the few days we'd be here, and considerin' the bed a safe place, we not bein' used to niggers, and suppos'n' 'em honest, like servants in England.
На голове у нее была соломенная шляпа с розеткой из лент, надежно закрепленная под подбородком.
She even wore a straw bonnet trimmed with arosette of ribbons and secured beneath her chin by a jaunty bow.
Перегрин довольно рассмеялся. — Не беспокойся, он надежно упакован. Обещаю, что буду ехать очень медленно.
Peregrine laughed. “It’s well packed in straw, but I promise I’ll drive very slowly.
Говорят, утопающий хватается за соломинку. Уокеру повезло, он ухватился за более надежный предмет – за один из тормозных тросов.
They say a drowning man will clutch at a straw--Walker was lucky--he had grabbed at something more substantial, one of the drag ropes.
Свободной рукой она придерживала старую соломенную шляпу с большими полями, хотя широкая серая лента, прикрепленная к тулье, была надежно завязана у нее под подбородком.
With her free hand she pressed her ancient, floppy straw hat more firmly onto her head, even though the wide gray ribbon attached to its crown and brim was securely fastened beneath her chin.
Кувыркун улегся рядом с Типом, а Ник-Дровосек, уже по опыту знавший, что делать, вынул солому из всех частей Страшилиного тела, кроме головы, и засыпал этой соломой Типа и Кувыркуна, таким образом надежно спрятав их от врагов.
Nick Chopper, who knew from past experience Just what to do, then took the Scarecrow to pieces (all except his head) and scattered the straw over Tip and the Woggle-Bug, completely covering their bodies.
Вот пленные, взятые в жестокой битве, а к вашим ногам, сеньор, мы бросаем знамена и складываем пушки, отбитые у неприятеля, — видите, какие красные эти знамена, а в начале войны были еще красней: мы изваляли их в пыли, мы оплевали их — повесьте их в музее или в нашей часовне, где коленопреклоненные новобранцы будут ждать, когда же осенит их своим откровением наша благородная профессия, а еще лучше сожгите их, сеньор, чтобы они не оскорбляли чувств, которые вы нам привили, других нам не надо. По милостивому разрешению президента корриды помощник его велел вынести на арену несколько охапок соломы, на которой эти люди — люди они, люди! Люди, а не львы, и серпов у них никаких нету! — будут сидеть или лежать, пристроившись, если удастся, поближе к землякам, — стадное чувство, что поделаешь! Но иные — их, правда, немного — будут ходить от одной группы к другой: тому шепнут словечко, тому положат руку на плечо, на того просто посмотрят, а тому кивнут украдкой, и все станет надежным и понятным — насколько это возможно.
The ring starts filling up with dark cattle, captured from leagues around in heroic combat, with the guards on the attack, at the charge, there they are bearing down on those beastly strikers, those lions of the sickle, those men of sorrows, These are the captives from the battle, and at your feet, lord, we lay the flags and cannon seized from the enemy, see how red they are, but not as red as they were at the beginning of the war because, meanwhile, we have heaped dust and spit upon them, you can hang them in the museum or in the regimental chapel where the recruits kneel, waiting to have revealed to them the mystical fate of being a guard, but perhaps it would be preferable, lord, to burn them, because the sight of them offends the feelings you taught us to have, and we want no other feelings. The constable, with the benign authorization of the president of the bullring, had ordered the arena to be scattered with straw, so that the men, because they are men not lions and have neglected to bring their sickles with them, can sit or lie down, grouped more or less according to their village of origin, such gregarious instincts are hard to give up, but there are a few others, too, who go from group to group, offering a word here, a hand on the shoulder there, a glance or a discreet gesture, so that everything, as far as possible, is safe and clear, and now it’s just a matter of waiting. The guards are keeping watch from their viewing platform, and one of them says to the other, with a hearty, military laugh, It’s like the monkey house at the zoo, all we need are some nuts to throw to them, that would be funny, watching the monkeys scrabbling for food.
adjective
Успехи в основном отмечаются в области оказания гуманитарной донорской помощи, а вот найти долгосрочные решения проблем в области борьбы со стихийными бедствиями на основе применения надежных методов управления рисками удается не всегда.
While donors continue to fund humanitarian interventions, longer-term solutions based on sound disaster management practices often appear elusive.
15. Несмотря на общее мнение участников восьмой Конференции, что "устойчивому развитию способствуют компактные городские зоны с налаженными транспортными связями", ответные доклады ясно показывают, что пока не удается достигнуть более развернутого, широко разделяемого и надежного определения устойчивого развития городов.
Although the Eighth Conference agreed that "compact urban areas with good transport links contribute to sustainable development", it is clear from the response papers that a more extensive, widely held and secure definition of sustainable urban development remains elusive.
adjective
Он все тщательно обдумал, и если бы Дики Прэтт был надежным посыльным, замысел Мэка был бы осуществлен.
He had planned it very carefully. If Dicky Pratt had been a reliable boy, his scheme would have come off.
Наконец он разорвался, и Том, прежде чем испугаться, успел четырежды обернуть его вокруг голых лодыжек Дикки и завязать огромным нескладным узлом, переусердствовав надежности ради, – ведь он был не мастер вязать узлы.
When it parted, he looped it four times around Dickie’s bare ankles before he had time to feel afraid, and tied a huge, clumsy knot, overdoing it to make sure it would not come undone, because he was not very good at tying knots.
При мысли о том, что дорогие рубашки Дикки и шкатулка с его запонками, браслетом и ручными часами будут надежно храниться где-то на складе, а не лежать на дне Тирренского моря или в мусорном ящике на Сицилии, он сразу почувствовал себя гораздо лучше.
It made him feel much better to know that Dickie’s good shirts, his studbox with all the cufflinks and the identification bracelet and his wrist-watch would be safely in storage somewhere, instead of at the bottom of the Tyrrhenian Sea or in some ashcan in Sicily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test