Translation examples
Hay, Straw or Bhusa
Сено, Полова или Солома
Artificial crusts: straw
Искусственная корка: солома
62. Straw and cereals.
62. Солома и колосовые культуры.
- Adsorption of urine (e.g. straw);
- адсорбция мочи (например, соломой);
Swine; Straw-based system
Свиньи; система на основе соломы
Straw and rocks.
Солома и камешки.
Mine's like straw.
Мои как солома.
Turkey in the straw
Индюшка в соломе
So where's the straw?
Итак, где солома?
Go get me some straw.
- Принеси мне соломы.
The footsteps, straw from the barn.
солома из хлева.
It feels like smoking straw.
На вкус как солома.
The straw's fresh, don't worry.
Солома свежая, не беспокойтесь.
Oh, straw for the crib!
О, солома для яслей!
There's straw on your dress.
На твоей одежде солома.
For him there was a little mattress of straw and woollen blankets.
Для Бильбо приготовили набитый соломой тюфяк и шерстяное одеяло.
I'll go and stuff the straw into Jim's clothes to represent his mother in disguise, and be ready to BA like a sheep and shove soon as you get there.»
Я набью соломой Джимово платье – будто это его переодетая мать, – а как только ты вернешься, я проблею овцой, и мы убежим все вместе.
The straw-covered floor crunched a little as he stepped across tiny animal bones, craning his neck for a sight of Hedwig.
Отыскивая глазами Буклю, Гарри шел, задрав голову, и устланный соломой пол похрустывал под ногами, когда он наступал на косточки маленьких животных.
I'll stuff Jim's clothes full of straw and lay it on his bed to represent his mother in disguise, and Jim 'll take the nigger woman's gown off of me and wear it, and we'll all evade together.
Я набью платье Джима соломой и уложу на кровати, будто бы это его переодетая мать; а Джим наденет платье с меня, и мы все вместе «проследуем в изгнание».
If this be true, for I pretend not to affirm it, it is as if a corn farmer expected to defray the expense of his cultivation with the chaff and the straw, and that the grain should be all clear profit.
Если это верно, чего я не стану утверждать, то это равносильно тому, как если бы фермер, производящий хлеб, рассчитывал покрывать все свои расходы по обработке отрубями и соломой, а от зерна получать только чистую прибыль.
The Owlery was a circular stone room, rather cold and drafty, because none of the windows had glass in them. The floor was entirely covered in straw, owl droppings, and the regurgitated skeletons of mice and voles.
Вот наконец и совятник — круглое каменное помещение, окна без стекол, поэтому холодно и гуляют сквозняки, на застланном соломой полу совиный помет и обклеванные скелетики мышей и хомяков.
A brewer had built it early in the "period" craze, a decade before, and there was a story that he'd agreed to pay five years' taxes on all the neighboring cottages if the owners would have their roofs thatched with straw.
Он был возведен для какого-то богатого пивовара лет десять назад, когда только еще начиналось увлечение «стильной» архитектурой, и рассказывали, будто пивовар предлагал соседям пять лет платить за них все налоги, если они покроют свои дома соломой.
Fili and Kili, however, who were young (for dwarves) and had also been packed more neatly with plenty of straw into smaller casks, came out more or less smiling, with only a bruise or two and a stiffness that soon wore off.
Однако Фили и Кили, которые (по меркам карликов) были ещё молоды, разместились в небольших бочках, в которых было немало соломы. Они вылезли оттуда, улыбаясь и отделавшись двумя-тремя ссадинами.
In fact some were too roomy, and as they climbed in the dwarves thought anxiously of the shaking and the bumping they would get inside, though Bilbo did his best to find straw and other stuff to pack them in as cosily as could be managed in a short time.
Несколько бочек оказались такими просторными, что, забираясь в них, карлики с ужасом думали, какая будет тряска, хотя Бильбо с трудом разыскал соломы, чтобы как можно удобнее, насколько позволяло время, разместить карликов в бочках.
A reluctant elevator boy went for a box full of straw and some milk to which he added on his own initiative a tin of large hard dog biscuits--one of which decomposed apathetically in the saucer of milk all afternoon.
Мальчик-лифтер с явной неохотой отправился добывать ящик с соломой и молоко; к этому он, по собственной инициативе, добавил жестянку больших твердокаменных собачьих галет – одна такая галета потом до самого вечера уныло кисла в блюдечке с молоком.
Solid Floor with straw bedding
Сплошной пол с соломенной подстилкой
Straw-based systems.
54. Системы с использованием соломенной подстилки.
Solid floor with straw beddingb/
Сплошной пол с соломенной подстилкой b/
STRAW HAT CAFÉ
КАФЕ "СОЛОМЕННАЯ ШЛЯПКА"
Just a straw doll.
Только соломенная кукла.
The Straw Hat crew?
Пираты Соломенной Шляпы?
Nails in a straw dummy?
Про соломенную куклу?
The gray, straw-like hair.
Серые, соломенные волосы.
He's my straw hat.
Он - моя соломенная шляпа...
- The straw hat with the clover.
- Соломенная, с клевером.
Si-to-ha, straw hat.
Стоо...хат... соломенная шляпа...
Listen to me, Straw Hat kid!
Слушай сюда! Соломенная Шляпа!
The straw seats of the car hovered on the edge of combustion;
Соломенные вагонные сиденья только что не дымились;
My bed was a straw tick better than Jim's, which was a corn-shuck tick;
У меня был соломенный тюфяк – лучше, чем у Джима;
There was a boy's old speckled straw hat on the floor;
На полу валялась старая соломенная шляпа, какие носят мальчишки;
People goggled through the bars at him as he lay, starving and weak, on a bed of straw.
Люди глазеют на него сквозь прутья решетки, а он, ослабевший, с пустым желудком, лежит на соломенной подстилке.
A square-jawed wizard with thick straw-coloured hair winked. “And Hestia Jones.”
(Чародей с квадратным подбородком и густой шапкой волос соломенного цвета игриво подмигнул.) И Гестия Джонс.
Smeltings’ boys wore maroon tailcoats, orange knickerbockers, and flat straw hats called boaters.
Ученики «Вонингса» носили темно-бордовые фраки, оранжевые бриджи и плоские соломенные шляпы, которые называются канотье.
Harry was so used to him bald that he found the sight of Slughorn with thick, shiny, straw-colored hair quite disconcerting;
Гарри так привык к его лысине, что вид густых, блестящих соломенных волос Слизнорта привел его в полное замешательство.
Katerina Ivanovna, in her old dress, the flannel shawl, and a battered straw hat shoved to one side in an ugly lump, was indeed in a real frenzy.
Катерина Ивановна в своем стареньком платье, в драдедамовой шали и в изломанной соломенной шляпке, сбившейся безобразным комком на сторону, была действительно в настоящем исступлении.
Inside on the southward side of the great hedge were rows and rows of hives with bell-shaped tops made of straw. The noise of the giant bees flying to and fro and crawling in and out filled all the air.
На южной стороне подворья стояли бесконечные ряды ульев с аккуратными соломенными крышками: воздух наполняло жужжание пчел.
The intolerable affront to our President at Ouagadougou was the last straw.
Последней соломинкой явилась нетерпимая наглость по отношению к нашему президенту в Уагадугу.
Inventions such as low-cost computers, water purifying drinking straws, and innovations in therapeutic feeding and vaccines have and will change humanitarian responses.
Такие изобретения, как недорогостоящие компьютеры, соломинки для питья, очищающие воду, новшества в области лечебного питания и современные вакцины, уже меняют и будут продолжать менять процесс оказания гуманитарной помощи.
The attack on a Sarajevo open-air market on Saturday, 5 February, now acknowledged as the deadliest since the aggression started, may, after all, prove to be the proverbial last straw.
Нападение на открытый рынок в Сараево в субботу 5 февраля, признаваемое сейчас как самое ужасное с момента начала агрессии, в конце концов может оказаться пресловутой последней соломинкой.
In a context of large output gaps, high unemployment, investment uncertainty and financial fragility, the retreat from fiscal stimulus measures has taken away the last straw of aggregate demand impulses and is holding back economic growth and keeping unemployment rates high, thereby undermining fiscal consolidation.
При наличии масштабного недопроизводства, высокой безработицы, инвестиционной неопределенности и финансовой неустойчивости отход от мер бюджетно-финансового стимулирования отнимает последнюю соломинку, оживлявшую совокупный спрос, сдерживает экономический рост и не дает безработице опуститься с высоких отметок, подрывая тем самым усилия, направленные на укрепление бюджетно-финансовой сферы.
Touch me like that again... you're gonna eat your Alpo through a straw, straw, straw!
Тронешь меня еще раз будешь есть собачий корм через соломинку, соломинку, соломинку!
Straws, pens, toothpicks.
Соломинки, ручки, зубочистки.
I made straws.
Я приготовил соломинки.
We draw straws.
Будем тянуть соломинки.
I drew straws.
Я потянула соломинку.
Igor Krazy Straw!
Игор, безумную соломинку!
“Maybe… maybe it’s something you need to find out for yourself,” said Hermione with a faint air of clutching at straws.
— Может, это что-то такое, что ты обязательно должен узнать сам, — предположила Гермиона, явно хватаясь за соломинку.
“Well, then why...how can you say it was for the sake of robbery, if you didn't take anything?” she said quickly, grasping at a straw. “I don't know... I haven't decided yet—whether to take the money or not,” he spoke pensively, and all at once, as if recollecting himself, he grinned quickly and briefly.
— Ну, так зачем же… как же вы сказали: чтоб ограбить, а сами ничего не взяли? — быстро спросила она, хватаясь за соломинку. — Не знаю… я еще не решил — возьму или не возьму эти деньги, — промолвил он, опять как бы в раздумье, и вдруг, опомнившись, быстро и коротко усмехнулся. — Эх, какую я глупость сейчас сморозил, а?
G. Review of the adequacy of the control regime applicable to poppy straw
G. Рассмотрение адекватности режима контроля за маковой соломкой
Manufacture of synthetic or artificial nonfilament or strip (e.g. artificial straw).
Производство синтетической или искусственной неволокнистой нити или полос (например, искусственной соломки).
Injection of poppy straw extracts is a problem in the central Asian Republics of the former USSR.
Инъекции экстракта маковой соломки представляют собой проблему в среднеазиатских республиках бывшего СССР.
Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials
Производство древесины и деревянных и пробковых изделий, кроме мебели; производство изделий из соломки и плетенки
The shortfall was mainly the result of a sharp decrease in the poppy straw harvesting area in Turkey in 1996.
Уменьшение явилось главным образом результатом резкого сокращения посевов маковой соломки в Турции в 1996 году.
21. In Eastern Europe, the processing of opiate products, such as "Polish heroin", partly from poppy straw, was reported.
21. Из Восточной Европы поступили сообщения о выработке опиатов, таких как "польский героин", частично из маковой соломки.
Unfortunately, amphetamines were becoming available on the domestic market, and addicts were using them instead of poppy-straw extracts.
К сожалению, амфетамины становятся доступными на внутреннем рынке, и наркоманы используют их вместо экстракта из маковой соломки.
Since 1974, Turkey has adopted the world’s safest yet most expensive method of producing poppy straw.
С 1974 года Турция применяет самые безопасные и одновременно самые дорогостоящие методы производства маковой соломки.
22. In Eastern Europe, the processing of opiate products, such as "Polish heroin", made partly from poppy straw, was reported.
22. Из Восточной Европы поступили сообщения о выработке опиатов, например "польского героина", который частично изготавливается из маковой соломки.
Drug addiction in Poland has developed on the basis of raw materials available in the country, primarily poppy straw from which heroine is obtained.
Наркомания в Польше развивается на основе сырья, имеющегося в стране, в основном маковой соломки, из которой получают героин.
Puffed cheese straw?
Соломка с сыром?
- No. - Not the straw?
- Вряд ли соломка.
~ Hmm. Fresh straw and everything.
Подброшу свежей соломки.
And pass the cheddar straws.
Передай соломки чеддера.
TickIed with a straw!
Щекотно и с соломкой!
Pick up some straws.
- А вы подберите соломку.
Same milkshake, different straws.
Одна кола - две соломки?
Fresh straw and everything.
- Угу. Подброшу свежей соломки.
I got the short end of the straw.
Вытянул короткую соломку.
He's still eating through a straw.
Все еще ест через соломку.
However, according to information provided by persons living in the area, the incident did not take place in the manner in which it was reported. It began when three persons, including the complainant, passed by four other persons sitting on a bench who made a jocular remark about the straw hat one of the Black youths was wearing.
Однако в соответствии с показаниями жителей района события происходили не так, как они были отражены в жалобе; инцидент возник после того, как три человека, включая автора жалобы, проходили мимо четырех человек, которые сидели на скамейке, и высказали колкость по поводу соломенной шляпы одного из цветных юношей.
This straw hat also got old...
Эта соломенная шляпа довольно старая.
They generly had on yellow straw hats most as wide as an umbrella, but didn't wear no coats nor waistcoats, they called one another Bill, and Buck, and Hank, and Joe, and Andy, and talked lazy and drawly, and used considerable many cuss words.
Все они ходили в желтых соломенных шляпах, чуть не с зонтик величиной, зато без сюртуков и жилетов, звали друг друга попросту: Билл, Бак, Хэнк, Джо и Энди – говорили лениво и врастяжку и не могли обойтись без ругани.
- It was because of the straw everywhere.
Да пустяки это все! Ты видела свой рот?
The signatories to the agreement on peace and national reconciliation -- negotiated two years ago -- are now accused of being traitors and men of straw, and are being asked to return to the negotiating table.
Тех, кто подписал соглашение о мире и национальном примирении -- согласованное два года назад, -- теперь обвиняют в предательстве и ненадежности и от них требуют возвращения за стол переговоров.
These radicals usually send whichever lackey draws the shortest straw.
Эти радикалы посылают обычно какого-нибудь лакея, вовлекают самого ненадежного.
This whole town knows you're nothing but a straw man for him.
Целый город знает ты ничто, но ненадежный для него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test