Translation examples
adjective
Brand war schlau, verdammt schlau.
He was smart, damn smart.
»Ist der Detektiv schlau?« »Ja, schlau ist er.
"Is he a smart detective?" "Yeah, he's smart.
»Schlau, aber nicht schlau genug«, murmelte Sam.
Smart, but not smart enough,” Sam murmured.
»Sie halten sich wohl für schlau – aber so schlau sind Sie nicht.«
You think you're smart- you're not so smart.
»Sie sind ein sehr schlauer Mann.« Kein schlauer Mann.
?You?re a very smart man.? Not a smart man.
Du bist ein schlaues Kerlchen. Ein bisschen zu schlau für meinen Geschmack.
"You're a smart fellow, a bit too smart for my taste.
Sie sind sehr schlau.
They’re very smart.
Ich bin so schlau wie jeder andere.
I’m as smart as anybody.
Das war schlau, oder?
Smart of me, wasn’t it?
adjective
Schlau, aber nicht schlau genug.
Clever. But not clever enough.
Schlau, sehr schlau, Fortunata.
Clever, very clever, Fortunata.
Schlau, schlau, gratuliere.
Really clever, really clever. Congratulations.
Dieser Mann ist schlau, aber nicht so schlau wie ich.
This man is so clever, but not as clever as I am.
Schlau - diabolisch schlau und von entsetzlicher Wirkung.
Clever—diabolically clever, and horrible.
Habe ich mal wieder schlau angestellt, sehr schlau.
Very clever of me, very clever. Typical.
Eine schlaue, eine sehr schlaue Falle. Aber er hatte Zeit.
Clever, clever trap. But he had time.
Er sei sehr schlau, hieß es, so schlau wie ein Mensch.
It was very clever, they said: as clever as a man.
adjective
Wie schlau sie sind.
How cunning they are.
Aber er war nicht schlau.
But he was not cunning.
Diese Leute waren nicht zäh, sie waren nicht einmal schlau oder nicht schlau genug.
Those people were not tough, they were not even cunning, or cunning enough.
Dazu ist er zu schlau.
He is too cunning for that.
Dazu war er zu schlau.
He was too cunning for that.
Das war wirklich schlau.
It was indeed cunning.
Das ist sehr schlau, Macumazahn.
That is cunning, Macumazahn.
Die Shinobi sind schlau.
Shinobi are cunning.
Aber sie waren sehr schlau.
They were very cunning, though.
Aber dazu war er zu schlau.
But he was too cunning for them.
adjective
Und das Arschloch war schlau.
And The Motherfucker was sly.
Schlau, aber nicht allwissend.
Sly, but not prescient.
Es ist bö­se und schlau.
It is mean and sly.
Der ist schlau wie ein Fuchs ...
He’s as sly as a fox.”
Der alte, schlaue Fuchs!
The sly, old devil!
Außerdem ist er ein schlauer Hund.
Plus, he’s a sly dog.
Franz, Sie schlauer Fuchs!
Franz, you sly dog!
Er ist die schlauen Spielchen so leid.
He’s sick to death of sly games.
und Felice, dies schlaue kleine Aas!
And Felice, that sly little bitch.
adjective
Aber schlau war er doch.
But he was shrewd enough.
Oder ein ganz schlauer.
Or a very shrewd one.
Aber er war ein schlauer Fuchs.
He was shrewd as a fox.
Er hatte schlaue Augen;
His eyes were shrewd;
Und ungefähr genauso schlau.
And just about as shrewd.
Er ist so schlau und durchtrieben, wie es nur geht.
He is as shrewd and canny as they come.
Aber Memtok war schlau und praktisch veranlagt.
But Memtok was shrewd and practical.
adjective
Schlau, Codringher.
Crafty, Codringher.
»Diese schlauen Kerle!«
Crafty buggers.
Aber Theodore ist schlau.
But Theodore is very crafty.
Mein Held ist ziemlich schlau.
My protagonist is very crafty.
Auch er konnte schlau und beharrlich sein.
He could be crafty too.
Caesar war schlau und skrupellos.
He was crafty, Caesar. And ruthless.
Wie vermeidet das ein schlauer Autor?
How does a crafty author avoid that?
»Akuma ist schlau«, erklärte Yoshi.
‘Akuma’s crafty,’ explained Yoshi.
Der schlaue, listige Gurgi hat ihn entdeckt!
"Crafty Gurgi found it!" he cried.
adverb
Hat sie das nicht sehr schlau angestellt?
And hasn’t she done it so very cleverly?
Wie schlau hatte er festgestellt, daß ich unbewaffnet war!
How cleverly he had discovered that I was unarmed.
Der Plan war schlau, wie Cato verzweifelt begriff.
It was cleverly worked, Cato realised with despair.
Wissen ist die Grundlage für eine schlau angelegte Erpressung.
Knowledge was the basis for a cleverly planned piece of blackmail.
Tomas Nau hatte sie alle so schlau ausmanövriert.
Tomas Nau had maneuvered them all so cleverly.
War der Konvoi nur eine schlau eingefädelte Falle?, fragte sie sich.
Was the convoy a cleverly engineered ruse? she asked herself.
»Nix is in meiner Tasche«, sagte Lennie schlau. »Stimmt.
“Ain’t a thing in my pocket,” Lennie said cleverly.
Er mußte es nur schlau anstellen und die gleiche Spur benützen …
He could do it cleverly, using the same trail back—
adverb
Dravis lächelte schlau.
Dravis smiled slyly.
Slakk grinste schlau.
Slakk smiled slyly.
Gwurm grinste schlau.
Gwurm grinned slyly.
Mr. Goldheim lächelte schlau.
    Mr Goldheim smiled at him slyly.
»Ah«, sagte Ferrier schlau, als er sie entgegennahm.
"Ah," Ferrier said slyly as he took it.
Und« – er lächelte schlau – »er ist hilflos.« Pellaeon stutzte.
And—" he smiled slyly at Pellaeon "—he's helpless."
Erstens: so schlau das Gift versteckt mag sein,
First, however slyly the poison tries to hide
»Crofts Cooper«, antwortete Sir Impey schlau.
“Crofts and Cooper,” said Sir Impey, slyly.
Zwonimir lächelt schlau: »Unser Zimmer ist nicht bezahlt!«
Zwonimir smiles slyly, ‘We haven’t settled for our room!’
»Ich hab' ja bloß nett sein wollen.« Er lächelte schlau zu ihr herüber.
“I was only trying to be friendly.” He smiled slyly at her.
adjective
Doch dazu war der Bengel zu schlau.
But the kid was wise to this.
»Die Schlauen Köter!«
“The Wise Mongrels!”
Aber ich bin zu schlau für so was.
I’m too wise for that sort of thing.
Er ist so schlau, sich zu verdrücken.
He wisely makes an exit.
»Ein ganz Schlauer, was?«
You a wise guy huh?
Schlaues Kerlchen, dachte ich.
A wise guy, I thought.
Sie sind wohl eine ganz Schlaue, was?
A bit of a wise-arse, eh?
smartly
adverb
Manuel lächelte schlau.
Manuel grinned smartly.
Ich schätze, Sie werden zugeben, daß er es sehr schlau gemacht hat.
I think you'll own he did it smartly."
»Nun, dann ist sie eine Närrin«, bemerkte seine Mutter schlau.
‘Well then, she is a fool,’ his mother remarked smartly.
»Nun, Gott hat es nicht gegeben«, sagte Juana schlau.
‘Well, He hasn’t,’ Juana said smartly.
Abbott hielt sich wahrscheinlich für besonders schlau und glaubte, er gäbe mir die Antwort, die ich am allerwenigsten hören wollte. Freeman auch.
Abbott probably thought he was smartly giving me the answer I most didn’t want to hear. Freeman, too.
adjective
Schlau kombiniert, Detective!"
Very astute, Detective.
Wie schlau du bist, Taliph!
How astute thou art, Taliph.
Und er ist ein äußerst schlauer Bursche.
“And he’s a most astute man.
Sehr schlau von ihm, dachte ich insgeheim.
Most astute of him, I thought privately.
Clarice Starling war schlau, sann der Doktor nach.
Clarice Starling was astute, the doctor mused.
Mit anderen Worten, dass er schlauer und geschickter ist als ich.
In other words, that he’s more astute and skilled than I am.
Ganz schön schlau, der junge Mann, würde ich sagen.
Rather an astute young man, I should say.
Saram war schlauer als Galt und durchschaute schnell, was los war.
Saram was more astute than Galt and quickly figured out the truth of the matter.
Er schien scharfsinnig zu sein, aber nicht gerissen, ein schlauer Verhandlungspartner, doch von Grund auf ehrlich.
He seemed astute and yet unsubtle, a keen bargainer, but thoroughly honest.
Es wurde mir vor einer Stunde von einem schlauen kleinen Juwelier gebracht, dessen Sohn es gestern um den Betrag von zweitausend Pfund kaufte und der, wie ich glaube, weder so schlau noch so ehrlich ist wie er selbst.
It was brought to me not an hour ago by an astute little jeweller whose son – neither as astute, nor, I fancy, as honest as himself! – had bought it, yesterday, for the sum of two thousand pounds!
adjective
Der Vampir war zu schlau.
This vampire was too sharp.
Du bist scharf und schlau genug.
You are sharp enough.
Sebastian ist schlau, wissen Sie.
“Sebastian, he’s sharp.
Du warst doch immer so schlau.
You were always so sharp.
Sie mögen ganz schön schlau sein, aber nicht schlau genug, um einen Washoe-Jäger zu schnappen.
They may be darned sharp, but they're not quite sharp enough to catch a Washoe hunter."
Sie sind ein schlauer Bursche, Chico.
You’re a sharp fellow, Chico.
Dido ist schlau, aber sie ist Venusianerin.
Dido’s sharp, but she’s Venusian.
»Frankie war schlau«, sagte ich.
"Frankie was sharp," I said.
Guter Ruf, nicht der Schlaueste, sehr erfolgreich.
Respectable, not sharp, very successful.
»Sie sind einfach zu schlau«, behauptete Rebus.
‘You’re sharp,’ Rebus told her.
adjective
Sie ist schlau, Sir.
“She’s being wily, sir.
Sie ist ein schlauer Teufel.
“She's a wily old devil.
Und sie sei ja eine ganz Schlaue, wie?
And she was a wily one, wasn’t she?
Und Ihr seid wirklich ein so schlauer Fuchs, wie alle behaupten.
And you are clearly as wily a fox as they say.
Ein schlaues Luder, diese Sarah, dachte Manette.
Wily one, that Sarah, Manette reckoned.
Er stürmte vor, doch wiederum wich ihm der schlaue Marsmagier aus.
But once more the wily Magician of Mars drew away.
Er ist ein Politiker, und in meiner Heimat bedeutet das: ein schlauer Fuchs.
He’s a politician, and back home that means a wily bird.”
Ich erkannte, daß der schlaue Händler mich verstanden hatte.
I could see that the wily merchant had caught my meaning.
Er wollte unbedingt wissen, was der schlaue Grieche trieb.
He was anxious to know what had become of the wily Greek.
Hilda gab keine Antwort, aber ihre Augen wurden schlau.
Hilda did not answer, but her eyes became wily.
adjective
Sie ist ein schlaues Weibsstück.
She’s a canny bitch.
Aber dieser Ulric ist schlau.
But this Ulric is a canny one.
Er war sehr mächtig und sehr schlau.
He was very powerful, and very canny.
Du bist ein schlaues Mädchen, Keeva.
You are a canny girl, Keeva.
Sie war schlau genug, das zu vermeiden.
She was canny enough to avoid that.
Aber er war sehr vorsichtig, sehr schlau.
But he'd been very careful, very canny.
Hungerford ist ein schlauer Geschäftsmann, Adam.
Hungerford is a canny businessman, Adam.
Dieser Mensch ist ein Jäger und ein schlauer Kämpfer.
This human is a hunter and a canny fighter.
Scilla war zu schlau, darauf reinzufallen.
Scilla was too canny to say.
adjective
Dazu ist er viel zu schlau.
He's much too cute to do that.'
»Sehr schlau«, sagte Dave.
'That was cute,' said Dave.
»Schlau — sehr schlau. Verdammt viel Mühe und ein höllisches Risiko, aber bei dieser Bande von Aasgeiern würde mich nichts wundern.«
Cute—very cute. A blazing lot of trouble and risk to go to, but I wouldn't put it past that gang of vultures.
Ich hätte nicht gedacht, daß Sie so schlau sind.
“I didn’t think you were cute.
Ich finde, das bemüht sich, allzu schlau zu sein.
I think it tries to be too cute.
Schlau — und ganz schön verschlagen, in jeder Hinsicht.
Cute—and nicely devious, in all directions.
Jemand denkt, er … oder sie … wäre besonders schlau.
Somebody thinks he…or she…is cute.
Ein gutes Kind, nicht übertrieben schlau und nicht affektiert.
A good kid, not overly cute or precocious.
Ich nehme an, die Freundin kam sich sehr schlau vor.
I think the friend must have been feeling cute.
»Wirklich schlau ausgeklügelt und tückisch.« Er winkte Randon zu sich.
Cute and nasty." He waved Randon over.
adjective
Du bist sehr schlau, mein junger Freund.
Thou art very subtle, my young friend.
»Ah«, rief Inspektor Slack aus. »Sie ist sehr schlau vorgegangen.
‘Ah,’ said Inspector Slack, ‘that’s where she was a bit too artful for us.
Isabeau schreibt, die Kinder wären so schlau wie ein Sack voller Elfenkatzen.
‘Isabeau says the lads are as artful as a bagful o’ elven cats.
Er stand neben dem Loch im Steinfußboden, sodass die beiden Männer auf diesem Weg nicht entfliehen konnten. Schlauer Tim!
Timmy was standing by the hole in the stone floor, so that the two men could not escape down there. Artful Timmy!
adjective
Roach wirkte abwechselnd nachdenklich und schlau.
Roach looked alternately thoughtful and sneaky.
»Mit ihm kommen wir langsamer voran«, sagte er mit schlauem Lächeln.
‘It’ll slow you down,’ he said with a sneaky grin.
Taub für Kates Sarkasmus, erklärte Bowen: »Ganz schön schlau, was?
Impervious to Kate's sarcasm, Bowen said, 'It is kind of sneaky, isn't it?
Dein schlaues Unterbewußtsein hat ein ganz kleines bißchen von der Erinnerung aussickern lassen, damit Stein es mitbekam!
Something in your sneaky little subconscious let just the smallest bit of the memory seep out for Stein to catch!
»Talent und ein schlauer Kopf sind Reichtum allemal überlegen«, erklärte ihm Leif. »So bin ich in diese Kreise gekommen.
“Skill and sneakiness can beat money any day,” Leif told him. “It’s how I got in with these people.
Roach konnte einfach nicht verhindern, dass er ein schlaues Gesicht machte, während Boris den Blick senkte wie ein schuldbewusster Schuljunge.
Roach just could not prevent himself looking sneaky, while Boris stared at the ground like a guilty schoolboy.
Schlauer Teufel. Und trotzdem – da sie ahnte, dass er das getan hatte, erregte es sie nur noch mehr. Das schaffte kaum noch jemand.
Sneaky devil. And yet, knowing he'd done so only caused her arousal to intensify. Hardly anyone bested her anymore.
adjective
Wie schlau, welch eine Geistesgegenwart bei so einem jungen Hunde!
The foxy, the presence of thoughts of the younger canine!
»Das ist ‘ne ganz Schlaue«, sagte Kautas.
'She's a foxy one,' said Kautas.
Er war ein schlauer alter Mann. Shaw war beeindruckt.
He was a foxy old man. Shaw was impressed.
Doch Corwin, der schlaue Fuchs, wendete raffinierte Taktiken an und setzte sich wieder einmal durch.
But Corwin, again, with his foxy tactics, prevailed.
»Seien Sie mit dem alten Herrn nicht allzu schlau«, sagte er ruhig zu meinem Nacken.
“Don’t get too foxy with the old guy,” he said quietly to the back of my neck.
Ich hätte schlau sein sollen wie Larkin oder Revere, die sich verrückt stellten, um nicht eingezogen zu werden.
I should have been foxy, like Larkin or Revere, and faked a psychosis to stay out of the Army.
Dieser Mensch war ihm außerdem unangenehm, offenbar äußerst verdorben, ganz gewiß schlau und verlogen, vielleicht auch sehr bösartig.
The man, moreover, changed into very unpleasant, naturally depraved, certainly foxy and deceitful, possibly malignant.
Natürlich hatte ich Ahnungen - schlüpfrig war er, listig, schlau wie ein Fuchs, sogar - wie soll ich's ausdrücken?
Of course I had inklings, about his slipperiness, his wiliness, his foxiness, his – how can I put this?
adjective
Ein ausfaltbarer Waschtisch, schlau gemacht.
A neat little folding washstand.
Als nächstes kam der schlaue Trick.
Next came the neat trick.
Dirk sah erstaunt in das schlaue, schmale Gesicht.
Dirk stared at the neat, thin face in astonishment.
Marlowe pfiff durch die Zähne. »Sehr schlau. Und völlig legal.
Marlowe whistled softly. 'Very neat, and legal too.
Die menschliche Geschichte hatte nur selten diesen schlauen Trick zustande gebracht.
Human history had seldom managed that neat trick;
Wir haben beim Essen über Susans neues Image geredet, und dabei erzählte ich Karla, daß Susans Mutter etwas ziemlich Schlaues gemacht hat, als Susan noch klein war.
We were discussing Susan's new image at dinner, when I told Karla about this really neat thing Susan's mother did when Susan was young.
Sie hatten sich nie mit der Erklärung für den Tod ihrer Tochter zufrieden gegeben und setzten nun die Kette von Ereignissen in Gang, die zur Verhaftung und schließlich zur Erhebung der Anklage gegen Mr. William Oakley führte.« Schlau ausgedacht!, notierte Stanley.
They had never been satisfied with the manner of their daughter’s death and set in train the events which brought William Oakley to be in the dock today.’ Neat! scribbled Stanley.
Nun, ich durchschaue den ganzen Plan – sehr schlau und durchdacht –, der scheinbare Vorwand, mich entweder bestechen oder abschrecken zu können, sodann der provozierte Kampf, bei dem der Mann absichtlich sein Notizbuch verlor, und nun die Falle!
And now I see the whole plan—very neat—very pretty—the ostensible reason to bribe or frighten me—the necessary struggle which he took no pains to avoid, and which should make the dropped pocketbook natural and reasonable—and finally—the pitfall!
adjective
Ach, du schlaue Fratze!« rief ihm Nastasja nach;
Ah, he’s a deep one!” said Nastasya as he went out;
Sonnenzyklus, Spätwinter »Bislipur hat sich für zu schlau gehalten«, sprach eine tiefe Stimme.
Winter, 6234th/6235th Solar Cycle Bislipur overreached himself,” said a deep voice.
adverb
Trotz aller Nörgelei musste ich zugeben, dass die Wächter die Sache diesmal schlau eingefädelt hatten.
Though I might moan about it, however, I had to admit that this time the Guardians had fixed things very neatly.
Er fing es so schlau an, seine Opfer durch scheinbar höflichste Anteilnahme aus sich herauszulocken, daß sie nie genau wußten, was eigentlich geschehen war, bis sie als offenkundige Windbeutel und Narren am Pranger standen.
He neatly deflated the pompous and exposed the ignorant and the bigoted, and he did it in such subtle ways, drawing his victims out by his seemingly courteous interest, that they never were quite certain what had happened until they stood exposed as windy, high flown and slightly ridiculous.
adverb
»Du hättest nach Hause gehen und von dort aus anrufen können«, empfahl ich schlau.
"You could have gone home and called from there," I suggested brightly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test