Translation examples
adjective
Her voice was high and sharp.
Ihre Stimme war hoch und schrill.
Not so high, but steeper, with very sharp peaks.
Nicht so hoch, aber steiler, mit sehr schroffen Gipfeln.
With a sharp yank, I tug myself up to the top of the Dumpster.
Mit einem Ruck ziehe ich mich hoch.
“Stay sharp until we know what’s up.”
»Höchste Konzentration, bis wir wissen, was da los ist.«
It is a most curious bee, with five sharp points.
Es ist eine höchst neugierige Biene mit fünf scharfen Stacheln.
And there was the wreck, piled high on some sharp rocks!
Und dann lag da vor ihnen das Wrack, hoch aufgebäumt an einigen zackigen Felsen.
adjective
A sharp sword, a sharp wit…
»Ein scharfes Schwert, ein scharfer Verstand…«
A sharp eye and a sharp tongue.
Ein scharfes Auge und eine scharfe Zunge.
It was a very sharp knife, but it wasn't that sharp.
Es handelte sich um ein sehr scharfes Messer, aber so scharf war es nicht.
He had to be sharp for this, had to be sharper than sharp.
Sein Verstand mußte klar und scharf sein, schärfer als scharf.
A sharp blade is the tool of a sharp mind—
Eine scharfe Klinge ist das Werkzeug eines scharfen Verstandes …
The blade was sharp, all right. Sharp enough.
Die Klinge war wirklich scharf. Scharf genug.
A sharp sword, a sharp wit, Captain Varo'then…
»Ein scharfes Schwert für einen scharfen Verstand, Captain Varo'then.«
His eyes on Stu were friendly but sharp- very sharp.
Er sah Stu freundlich aber scharf an - sehr scharf.
"Sharp . We're linked now and I can feel the sharpness.
Mit Schärfe … Wir sind jetzt miteinander verbunden, und ich kann die Schärfe spüren.
adjective
That is really sharp.
»Das ist wirklich Spitze
A sharp sailmaker's needle.
»Eine spitze Segelmachernadel.«
But the teeth weren't sharp.
Aber die Zähne waren nicht spitz.
The rocks are very sharp.
Die Steine sind sehr spitz.
That one with the sharp point to the entrance.
Die, mit der Spitze über dem Eingang.
There, sharp, long, flexible.
Da, spitz, länglich, biegsam.
adjective
There could be a sharp drop just inside the entrance.
Könnte sein, daß es hinter dem Eingang steil runtergeht.
A range of sharp peaks framed the northern horizon.
Eine Gebirgs­kette mit steilen Gipfeln begrenzte den Horizont im Norden.
The grenade exploded, blasting Holly into a sharp arc.
Die Granate explodierte und schleuderte Holly in steilem Bogen durch die Luft.
The sharp spikes on our sensor readouts indicate this kind of shock wave.
Die steilen Zacken unserer Strukturtaster zeigen eine solche Schockwelle an.
Dinshawji’s sheet rose in a sharp incline at the nether regions of the mattress.
Über den unteren Regionen der Matratze stieg Dinshawjis Laken steil an.
Then I rose at a sharp angle, throwing my speed lever to its last notch.
Nun stieg ich im steilen Winkel auf, den Schalthebel für die Geschwindigkeit am Anschlag.
asked Rhodan over the radio voice com. "Do you have any sharp starting spikes like that?"
Haben Sie einen steilen Anfangsausschlag?" erkundigte sich Rhodan über Funk.
adjective
At six o'clock sharp.' – sharp, hear me?
Und pünktlich um sechs – pünktlich, hörst du?
Breakfast at ten sharp.
Frühstück pünktlich um zehn.
Eight o'clock sharp, both of you.”
Pünktlich um acht, Sie beide.
You come back here at seven-fifteen sharp.
Pünktlich um sieben Uhr fünfzehn bist du wieder hier.
At ten o’clock sharp the two of them were at the door.
Pünktlich um zehn standen die beiden vor der Tür.
“Dinner’s at eight sharp, mind. Dun be late.
Das Abendessen gibt es um acht Uhr. Sei pünktlich.
Why should I? At half-past five, sharp on the dot.
Warum sollte ich? Halb sechs also, und seid pünktlich.
Be thair sharp, Frank Begbie shouted over at them.
Und seid pünktlich, rief Frank Begbie zu ihnen hinüber.
He was cautious and punctual, with a razor-sharp memory.
Er war vorsichtig und stets pünktlich und besaß ein absolut präzises Gedächtnis.
adjective
Another sharp shake.
Wieder ein heftiges Kopfschütteln.
Then there was a sharp jolt.
Dann gab es einen heftigen Stoß.
A Short, Sharp Shock
Ein kurzer, heftiger Schock
At one point there was a sharp fight.
Es kam zu einem heftigen Kampf.
This particular kind of discontent was sharp.
Diese spezielle Unzufriedenheit war heftig.
Isabelle drew in a sharp breath.
Isabelle atmete heftig ein.
You, with your sharp accusations against others!
Ihr mit Euren heftigen Angriffen gegen andere!
There was a small, sharp explosion.
Es gab eine kurze, heftige Explosion.
The sharp reminder shocked him deeply.
Die Erinnerung setzte ihm heftig zu.
He gave the door a sharp kick.
Er trat einmal heftig gegen die Tür.
noun
The windows of the tavern had been placed strangely toward the ceiling, and bright sharp-angled shafts of sunlight crisscrossed the dusky interior.
Die Fenster der Schenke waren seltsamerweise an der Decke angebracht, sodass das Sonnenlicht das dämmrige Innere kreuz und quer durchschnitt.
It began as a deep ache in her knees and the base of her spine, then progressed quickly to sharp pain, like a needle stuck into the joints.
Es begann als dumpfer Druck in den Knien und im Kreuz, der sich rasch in einen stechenden Schmerz verwandelte, als hätte man ihr eine Nadel in die Gelenke gejagt.
She was of a sharp agility, Madame Miyagi: her feet in their white cotton socks crossed at my sacroiliac, holding me as if in a vise.
Sie war von einer wieselflinken Behendigkeit, die Frau Miyagi: Schon verschränkten sich ihre kleinen, mit weißen Baumwollsocken bekleideten Füße fest über meinem Kreuz und preßten mich wie ein Schraubstock.
But we had another witness all ready, and I don't think he's as blind as a bat. If he is, he must have one helluva job when he plays the organ in six sharps.'
Aber wir hatten noch einen zweiten Zeugen in Reserve, und der ist bestimmt nicht blind wie ein Maulwurf, sonst würde er sich nämlich verdammt schwertun, auf seiner Orgel Stücke mit sechs Kreuzen zu spielen.
hart
adjective
There was a sharp fight.
Es kam zu einem harten Kampf.
It was sharp-angled and ugly.
Er hatte harte Kanten und war hässlich.
The blade was cool and sharp.
Die Klinge war hart und kühl.
The fighting was sharp and chaotic.
Der Kampf war hart und chaotisch.
“You sharp dealer, hani.”
»Sie harte Händlern, Hani.«
adjective
So this unit, is it sharp?
»Diese Einheit, ist sie gut
his hearing was very sharp.
Er hatte ein sehr gutes Gehör.
And you have a sharp ear.
Und Sie haben ein gutes Gehör.
his reflexes were sharp.
seine Reflexe waren gut.
“My hearing’s pretty sharp.
Ich habe ein ziemlich gutes Gehör.
adjective
The girl was sharp.
Das Mädchen war scharfsinnig.
Our imperator is sharp.
Unser Kaiser ist scharfsinnig.
She was certainly sharp.
Scharfsinnig war sie auf jeden Fall.
She's pretty sharp."
Dafür ist sie viel zu scharfsinnig.
He was sharp-witted, this runt.
Er war scharfsinnig, dieser Knirps.
He needed to stay sharp.
Er musste klar und scharfsinnig sein.
Wanted to be brilliant, to be sharp.
Wollte brillant, sogar scharfsinnig sein.
Sharp, on the job, focusing in.
Scharfsinnig, geschickt, konzentriert.
'You're sharp, Corbett.
Ihr seid scharfsinnig, Corbett.
He was too sharp, too much in control.
Er war zu scharfsinnig und hatte zu viel Überblick.
adjective
Usually she had trouble with these gappy sharped and flatted runs but tonight she flew along them, deeper, higher, deeper, spiccato, legato.
Gewöhnlich hatte sie Schwierigkeiten mit diesen erhöhten und erniedrigten sprunghaften Läufen, aber heute nacht flog sie dahin, tiefer, höher, tiefer, spiccato, legato.
With him she was capricious, untruthful, often sharp-tongued, giddy with emotions that came and went, and while one emotion might be ennobling, having six or seven in the space of an hour was undignified and not decent at all.
Ihm gegenüber war sie kapriziös, unaufrichtig, schroff und sprunghaft in ihren Gefühlen, die kamen und gingen. Und während eine Gefühlsregung nobel sein mochte, war es unwürdig und durchaus unzulässig, im Verlauf einer Stunde sechs oder sieben zu haben.
adjective
It’s twelve o’clock sharp here, Frank.
Es ist jetzt genau zwölf, Frank.
I wonder if your perceptions are as sharp as they might be?
Ich frage mich, ob Eure Wahrnehmung so genau ist, wie sie es sein könnte.
Ordinarily, Mae was precise, sharp.
Normalerweise war Mae präzise, auf den Punkt genau.
Look real sharp, gentlemen.
Halten Sie wirklich genau Ausschau, Gentlemen.
“Look sharp, all stations. Don’t gawk.
Paßt genau auf, alle Stationen. Glotzt nicht.
I close at six local sharp.
Ich schließe genau um sechs Uhr Ortszeit.
You will cease work at four sharp.
Um genau vier Uhr endet Ihr Arbeitstag.
He warned us to keep a sharp eye out for them.
Er hat uns ermahnt, genau auf sie aufzupassen.
adjective
There was a sharp silence.
ein schneidendes Schweigen.
it was sharp as an axe.
er war schneidend wie eine Axt.
The air is sharp as a sword.
Die Luft ist schneidend wie ein Schwert.
That sharp, pure cold.
Die Kälte: schneidend, rein.
There was a lash of sharpness in her voice.
«Geh.» Ihre Stimme war schneidend.
She gave him a sharp look.
Sie warf ihm einen schneidenden Blick zu.
“What’s the matter?” his voice was sharp.
»Was ist los?« Sein Tonfall war schneidend.
The pain was sharp, exquisite, unbearable.
Der Schmerz war haarfein, schneidend, nicht zu ertragen.
“Reeder!” Marel’s tone was sharp.
»Reeder!« Marels Ton war schneidend.
adjective
Her eyes were very sharp.
Ihr Blick war stechend.
Sharp pains at my shoulders.
Stechende Schmerzen in den Schultern.
It had the sharp taste of bark.
Er schmeckte stechend nach Rinde.
Her eyes were green and sharp.
Ihre Augen waren grün und stechend.
I yelped in response to the sharp pain.
Stechende Schmerzen durchfuhren mich.
But then a sharp pain shot through me.
Aber dann durchfuhr mich ein stechender Schmerz.
Solace gave him a sharp look.
Solace sah ihn stechend an.
The air in the mountains was thin and sharp.
Die Luft in den Bergen war dünn und stechend.
It is sharp, warm, saline, bitter.
Es ist stechend, warm, salzig, bitter.
adjective
The day was sharp and clear.
Der Tag war herb und klar.
Really sharp, coppery-tasting wine.
Ganz herber, kupfrig schmeckender Wein.
A marked sharp sweetness was already present in the air.
Es gab schon eine ganz gewisse herbe Süße in der Luft.
"No matter," Ranofer said, concealing his sharp disappointment.
„Macht doch nichts“, sagte Ranofer und verbarg die herbe Enttäuschung, die er empfand.
The sharpness settled over their tongues, making them feel alive.
Der herbe Geschmack legte sich ihnen auf die Zunge und gab ihnen das Gefühl, lebendig zu sein.
Her ascetic face, which at first seemed cold, had a sharpness.
Ihr asketisches Gesicht, das zuerst kalt erschien, hatte eine herbe Gewitztheit.
Beside him was a black-haired, sharp-faced woman named Rebecca.
Neben ihm befand sich eine schwarzhaarige Frau mit herbem Gesicht namens Rebecca.
adjective
It was a sharp old-fashioned buzz.
Ein schriller, altmodischer Ton.
The sharp ring of the request bell.
Das schrille Klingeln des Halteknopfs.
She laughed her sharp laugh.
Sie lachte ihr schrilles Lachen.
Not a long scream, but sharp with shock.
Kein langer Schrei, aber schrill vor Entsetzen.
There were sharp squeaks, and sounds of splashing.
Es ertönten ein schrilles Quietschen und dann ein Platscher.
His voice rose to a sharp cackle.
Seine Stimme hob sich zu einem schrillen Krächzen.
Jenn gave a sharp, high laugh.
Jenn stieß ein schrilles Lachen aus.
Basellecci uttered a sharp cry of alarm.
Basellecci stieß einen schrillen Alarmruf aus.
She gave a short, sharp scream.
Dominique stieß einen schrillen Schrei aus.
adjective
Through that Sharp land
Über das schroffe Land
“Bss’dum’shun,” a sharp voice snapped.
»Bss’dum’shun«, schnappte eine schroffe Stimme.
Togrul blinked at this sharp response.
Toghril blinzelte angesichts der schroffen Entgegnung.
The Drakensberg stretched above them, sharp and forbidding.
Schroff und abweisend erhoben sich die Drakensberge vor ihnen.
“Gideon,” she said in a low, sharp voice.
»Gideon«, sagte sie leise, aber schroff.
but Morn halted him with a sharp gesture.
doch Morn hielt ihn mit einer schroffen Geste fern.
He heard the sharp edge in his own voice.
Er hörte selbst, wie schroff seine Stimme klang.
!Xabbu was standing at the edge of a sharp spur of rock.
!Xabbu stand an der Kante eines schroffen Felsvorsprungs.
adjective
This vampire was too sharp.
Der Vampir war zu schlau.
“Sebastian, he’s sharp.
Sebastian ist schlau, wissen Sie.
You were always so sharp.
Du warst doch immer so schlau.
They may be darned sharp, but they're not quite sharp enough to catch a Washoe hunter."
Sie mögen ganz schön schlau sein, aber nicht schlau genug, um einen Washoe-Jäger zu schnappen.
You’re a sharp fellow, Chico.
Sie sind ein schlauer Bursche, Chico.
Dido’s sharp, but she’s Venusian.
Dido ist schlau, aber sie ist Venusianerin.
"Frankie was sharp," I said.
»Frankie war schlau«, sagte ich.
‘You’re sharp,’ Rebus told her.
»Sie sind einfach zu schlau«, behauptete Rebus.
adjective
A sharp pain shot through me.
Ein greller Schmerz durchzuckte mich.
Her ring glints, sharp and bright.
Ihr Ring blitzt grell auf.
Nothing to offset the sharp whiteness.
Nichts, was das grelle Weiß abgemildert hätte.
A sharp glow suddenly grew ahead of them.
Vor ihnen entwickelte sich eine grelle Helligkeit.
The light outside her windows was sharp and white.
Das Licht vor ihren Fenstern war grell und weiß.
Sharp light, cloudless blue sky.
Grelles Licht, wolkenloser blauer Himmel.
the sharp light of naked electric bulbs;
das grelle Licht nackter elektrischer Birnen;
a sharp yellow was the most prominent of them.
Ein grelles Gelb stach am meisten hervor.
adjective
A sharp smell of acetic acid.
Es ist der säuerliche Geruch von Essigessenz.
The wine was sharp, with a hint of vinegar.
Der Wein war säuerlich und schmeckte nach Essig.
His sharp attitude had been a facade, meant to hide his feelings.
Seine säuerliche Art war nur eine Fassade gewesen, um dahinter seine wahren Gefühle zu verbergen.
In actual fact I receive a whole series of simple sensations—such as that something is green, smells fresh, and tastes juicy and sharp.
In Wirklichkeit nehme ich eine ganze Reihe solcher einfachen Eindrücke auf – dass etwas grün ist, frisch riecht und saftig und säuerlich schmeckt.
adjective
She gave a sharp laugh.
Sie lachte jäh auf.
He felt a sharp pain of despair.
Jähe Verzweiflung erfasste ihn.
That brought me up sharp. “Why not?”
Das ließ mich jäh innehalten. »Warum nicht?«
Then, with a sharp intake of breath, Caroline was still again.
Mit einem jähen Atemzug war Caroline dann wieder still.
He gave a sharp, bitter laugh.
Nein?« Er stieß ein jähes, bitteres Lachen aus.
Of greater concern was the sharp narrowing of the Barshajagad.
Größere Sorgen bereitete die jähe Verengung des Barshajagad.
She shook him off with a sharp downward movement of her arm.
Mit einer jähen Armbewegung schüttelte sie ihn ab.
The thought slides a sharp blade of regret down the core of his spine.
Bei diesem Gedanken spürt er den jähen Stich des Bedauerns.
durchdringend
adjective
A sharp whistle followed.
Ein durchdringender Pfiff ertönte.
He shot me a sharp look.
Er sah mich durchdringend an.
Keiro's yell was sharp.
Keiros Schrei klang durchdringend.
A sharp scream arose behind him.
Hinter ihm ertönte ein durchdringender Schrei.
Roman shot him a sharp look.
Roman sah ihn durchdringend an.
I gave Buxus a sharp look.
Ich sah Buxus durchdringend an.
Teresa gave him a sharp look.
Teresa sah ihn durchdringend an.
adjective
Nye was damned sharp.
Nye war verdammt gerissen.
Parris seems pretty sharp.
Parris scheint mir ziemlich gerissen zu sein.
"That prick detective's pretty sharp.
Dieser Arsch von Detective ist ziemlich gerissen.
Old Sinvalie, he's a sharp character.
Dieser alte Sinvalie war ein gerissener Hund.
She's a sharp one, she is—takes after her grandfather.
Sie ist gerissen … ganz wie der Großvater.
"You're not as sharp as you think you are, Mrs. Freeman.
Sie sind nicht so gerissen, wie Sie glauben, Mrs. Freeman.
adjective
Nicabarwas sharp, all right.
Nicabar war clever, keine Frage.
Maybe a little too sharp.
Vielleicht auch ein wenig zu clever.
Lydia said you were sharp.
Lydia hat gesagt, daß Sie clever sind.
Who's sharp here, I ask?”
Wer ist jetzt hier cleverer, frage ich dich?
“You’re sharp,” he said, “and I respect that.
»Du bist clever«, sagte er. »Das respektiere ich.
“What did you do?” She’s a sharp one. Can’t sneak anything past her.
„Was haben Sie gemacht?“ Sie ist clever. Man kann ihr nichts vormachen.
Young, sharp professors like you are coming in. Pushing me out.
Junge, clevere Professoren wie Sie kommen daher und verdrängen mich.
“I got the basics on this from Dors-sharp lady,” Yugo said.
»Die Grundlagen habe ich von Dors – cleveres Mädchen«, sagte Yugo.
Her beauty is her fortune, Sharpe, and her husband is as rich as he is ambitious as he is clever.
Ihre Schönheit ist ihr Glück, und ihr Mann ist so reich wie ehrgeizig und clever.
Miss O’Neal came across pretty sharp. Pretty all around.
Miss O’Neal machte einen hübsch cleveren Eindruck auf ihn, sie war überhaupt hübsch.
adjective
Each uniform was spotless and naturally sharp.
Jede Uniform war makellos und selbstverständlich schneidig.
Sharp guy. Kind of struck me as the, uh, moody type, though.
Ein schneidiger Kerl, schien mir jedoch ein wenig launisch zu sein.
He was a stately man with graying lines of silver hair who wore a sharp martial uniform.
Es war ein stattlicher Herr mit silbergrauen Strähnen im Haar, der eine schneidige Soldatenuniform trug.
He turned and I got a look at the audience, composed of about fifteen other boys, all brushed and sharp in their uniforms, and maybe three times as many adults.
Er drehte sich um, und ich erhaschte einen Blick auf das Publikum, das sich aus fünfzehn weiteren Jungs, alle ordentlich frisiert und schneidig in ihren Uniformen, und etwa dreimal so vielen Erwachsenen zusammensetzte.
On a raised stage in the middle of the platform, Johann’s cousin Ludwig, looking sharp in his gray uniform with the captain’s insignia prominent on both shoulders, stepped up to a microphone.
Auf einer erhöhten Plattform mitten auf dem Bahnsteig erblickte Johann seinen Vetter Ludwig. Er sah schneidig aus in seiner stahlgrauen Uniform mit den Kommandantenabzeichen auf beiden Schultern. Ludwig trat an ein Mikrophon.
adjective
The pain was too sharp within her.
Ihr Seelenschmerz war noch zu groß.
It was sharp enough to slice a person to pieces.
Um einen Menschen aufzuschlitzen, war es groß genug.
There was also a particularly sharp rise of cortisol.
Und auch eine große Menge Cortisol, ein typisches Merkmal.
adjective
The sharp smell of sweat overpowered the air.
Ein beißender Schweißgeruch erfüllte die Luft.
The smell was sharp and acrid in his nostrils.
Der beißende Geruch drang ihm in die Nase.
There was the sharp smell of disinfectant in the air.
Der beißende Geruch von Desinfektionsmittel hing in der Luft.
The sharp smell makes him feel sick.
Von dem beißenden Gestank im Raum wird ihm schlecht.
Like a sharp wind blowing across a glacier.
Wie unter einem beißenden Wind, der über einen Gletscher weht.
In the morning heat, the sharp smell was nauseating.
In der Hitze des Vormittags war der beißende Geruch ekelerregend.
And the sharp, nasty scent of guns was upon them also.
Und auch sie hatten den beißenden, häßlichen Geruch von Waffen bei sich.
adjective
Mitzi looked a bit sharp, but Ben Iver nodded.
Mitzi sah ein bißchen sauer aus, aber Ben Iver nickte.
At the end of the avenue the central block loomed up, crowned by a little tower with a bell in it. The hammer was raised, fell ... The sound was sharp, sharp as the apples must taste. Studer counted the strokes ...
Am Ende der Allee ragte der Mittelbau der Anstalt auf, gekrönt von einem Türmchen, darin eine Glocke hing. Ein Schlaghammer hob sich, fiel nieder… Es tönte sauer, so sauer, wie die Äpfel schmecken mußten… Und Studer zählte die Schläge.
The painkillers were wearing off, the wine, this same wine, now tasted thin and sharp, the cheerfulness around him was reminding him that his marriage was over.
Die Wirkung der Schmerzmittel ließ nach, der Wein schmeckte plötzlich schal und sauer, die allgemeine Heiterkeit erinnerte ihn nur umso schmerzhafter an das Ende seiner Ehe.
adjective
They looked so sharp!
Sie sahen so aufgeweckt aus!
"He's as sharp and level-headed as they come.
Er ist so aufgeweckt und vernünftig, wie man es sich nur vorstellen kann.
“You’d have to be sharp to try something like this.
Man muss nämlich aufgeweckt sein, um so etwas zu versuchen.
Sam is so sharp, he susses too much.
Sam ist so aufgeweckt, er durchschaut zu viel.
You are a sharp child, and pick up things readily.
Du bist ein aufgewecktes Kind und schnell von Begriff.
“For a fuzzling, she’s pretty sharp,” Grees said.
»Für einen Winzling ist sie ziemlich aufgeweckt«, sagte Grees.
One of the security boys. Sharp. Aikam Tsueh.
Einer von den Sicherheitsjungs. Aufgewecktes Kerlchen. Aikam Tsueh.
This cop was a sharp-looking guy the right side of middle age.
Dieser Beamte war ein aufgeweckter Kerl Mitte vierzig.
They looked sharp and keen and very businesslike. Yuppies from Hell.
Sie wirkten aufgeweckt, ambitioniert und sehr geschäftsmäßig. Yuppies aus der Hölle.
adjective
She is finely strung, Sharpe, and I am your friend, Sharpe, your friend!
Sie ist zu empfindlich, und ich bin Ihr Freund, Sharpe, Ihr Freund!
It is sharp, active, delicate, transforming itself with all due speed.
Er ist wach, tätig, empfindlich, verwandelt sich mit aller gebote-nen Eile.
The wolves had a keen sense of smell and sharp instincts, even in their human bodies, so the Shadowhunters were careful.
Da die Werwölfe selbst in ihrer menschlichen Gestalt einen extrem empfindlichen Geruchssinn und feinen Instinkt besaßen, waren die Schattenjäger besonders vorsichtig.
Already there was a sharp bite to the chill air and Jack shivered. He wasn’t looking forward to another frosty night out in the open.
Draußen war es schon jetzt empfindlich kühl und er fröstelte. Mit Bangen sah er einer weiteren Nacht im Freien entgegen.
A herald went before them, a silver trumpet to his lips, whilst two serjeants-at-arms cleared the way with sharp knocks from their staffs.
Ein Herold lief vor ihnen her, die Silbertrompete an den Lippen, während zwei Ratsdiener ihnen mit empfindlichen Stockhieben den Weg frei machten.
adjective
“She’s sharp, but she’s not wise.
Sie ist hitzig, aber nicht klug.
Caine's eyes went sharp and hot. "Oh, really?
Caine warf ihm einen hitzigen Blick zu. »So?
He was often sharp, often got into heated arguments about unimportant things.
Oft war er unfreundlich und brach wegen unwichtiger Dinge einen hitzigen Streit vom Zaun.
“How soon can she travel?” Will glared at Joly: a sudden, sharp anger.
»Wie bald kann sie aufbrechen?«, fragte Joly, und Willam sah ihn wütend an, mit einem plötzlichen hitzigen Zorn.
I don’t want to second-guess you, Martin, but she’s sharp and you haven’t brought her into the fold enough.
Ich will dir keinen nachträglichen Rat geben, Martin, aber sie ist hitzig, und du hast sie nicht genügend eingewickelt.
It was those raids that had brought Carlyle's Commandos to Trellwan in the first place five standard years before, and there'd been some sharp fights between bandit raiders and Trellwan's garrison in the meantime.
Diese Überfälle waren es gewesen, die Carlyle’s Commandos vor fünf Standardjahren überhaupt erst nach Trellwan gebracht hatten, und seitdem hatten sich die Banditen und Trellwans Garnison einige hitzige Gefechte geliefert.
and as her homily included the information that a dry morsel and quietness therewith was better than a house full of sacrifices and strife, it was hardly surprising that it resulted in a sharp skirmish. Mrs.
und da ihre Moralpredigt auch die Information enthielt, dass ein Stück trocken Brot und Ruhe besser als ein Haus voller Opfer und Zank seien, überraschte es kaum, dass alles in einem hitzigen Scharmützel endete. Mrs.
We are a twist of passion, a moment's flame of love and ecstasy, a sinew of bright blood and agony, a lost cry, a music of pain and joy, a haunting of brief, sharp hours, an almost captured beauty, a demon's whisper of unbodied memory.
Wir sind ein Funke Leidenschaft, ein kurzes Flämmchen Liebe und Verzückung, ein Nervenbündel voll hellem Blut und Qual, ein verlorener Schrei, eine Musik voller Schmerz und Freude, ein Schattenspiel kurzer, hitziger Stunden, eine beinah erhaschte Schönheit, ein Dämonenflüstern körperloser Erinnerung.
adjective
"You're a sharp rascal.
Sie sind ein raffinierter Bursche.
two tuxedoed men discussing sharp trade transactions in the shadows banks;
zwei Männer im Smoking diskutierten raffinierte geschäftliche Transaktionen in den Schattenbanken;
“And you seem especially sharp and bright this evening.” “Thank you, John.
»Und du kommst mir heute Abend besonders raffiniert und helle vor.« »Danke, John.
After that I taught Peggy to play and she pegged a pretty sharp game, for a girl.
Danach brachte ich es Peggy bei, und sie spielte für ein Mädchen ziemlich raffiniert.
'Festus always said he had a very sharp brother.' That was news.
»Na ja, Festus hat uns immer erzählt, was für ein raffinierter Hund sein Bruder ist.« Das war mir neu.
"Well, that was pretty sharp," Sanchez commented, looking down at his documents again.
»War schon ziemlich raffiniert, muß man sagen«, bemerkte Sanchez und wandte sich wieder seinen Papieren zu.
But the raiders suffered losses too: the virtuoso master of the wooden rod impaled his chest on a sharp blade;
Doch auch die Angreifer erlitten Verluste. Der Meister des raffinierten Doppelstocks stürzte mit der Brust in eine Klinge.
The boy reminded him of himself at that age – cocky and sly and too sharp for his own good when it came to fleecing idiots of their money.
Der Junge erinnerte ihn daran, wie er selbst in diesem Alter ge wesen war: frech, gewitzt und viel zu raffiniert, wenn es darum ging, einen Trottel um sein Geld zu erleichtern.
adjective
Sharp, full of the poisoned admiration they felt for him.
Gewieft, voll der giftigen Bewunderung, die alle für ihn empfanden.
Sometimes it took a sharp stick to find out.
Manchmal mußte man schon sehr gewieft sein, um das herauszufinden.
Sharp, the word everyone used to describe Emenike in secondary school.
Gewieft war das Wort, mit dem Emenike in der Oberschule beschrieben worden war.
The viceroy of Bheriz was a sharp operator, but Jabba had been doing business for generations.
Der Vizekönig von Bheriz war ein gewiefter Gauner, aber Jabba war bereits seit Generationen im Geschäft.
Don’t even really know what’s up with Lecersen, and Treen’s a sharp old woman.”
Um die Wahrheit zu sagen, weiß ich nicht einmal, wo Lecersen gerade steckt, aber Treen ist ein gewieftes altes Weib.
We all found ourselves looking at Lili and she was looking so sharp herself, so ready to jump and so at bay, that it was all I needed, at any rate, to make Erich's theory about the Maintainer a rock-bottom certainty.
Wir alle starrten unwillkürlich auf Lili, und sie selbst wirkte so wach, so auf dem Sprunge, so gewieft, daß ich zumindest die feste Überzeugung gewann, Erichs Theorie über den Versorger stimmte auf jeden Fall.
adjective
Sometimes it was small and gnawing, ripping with sharp teeth: the rat.
Manchmal war sie klein und nagend und biß mit winzigen Zähnen zu: die Ratte.
And yet there was something in sharp conflict with the sheriff’s theory deep in my own awareness, and a kind of uneasiness burgeoned there, like the nagging memory of something left undone.
Doch etwas in mir widersprach der Theorie des Sheriffs. Eine gewisse Unruhe verblieb in mir – eine nagende Erinnerung an etwas unvollendet Gebliebenes.
‘What I want to know,’ he said, ‘is who is bloody Sally Lea?’ The booming in her head had gone. The sharp hunger had gone, and the fug of dizziness.
»Mich würde interessieren«, sagte er, »wer diese gottverdammte Sally Lea ist.« Das Tosen in ihrem Kopf hatte sich gelegt, ebenso wie ihr nagender Hunger und das benebelte Gefühl.
Since they had lain in each other's arms on the mountainside, he had felt a deep gnawing hunger for her, an almost fierce protectiveness; yet she turned away from him at every point, withdrawing into her old sharp self-sufficiency.
Seit sie sich auf dem Berghang in den Armen gelegen hatten, verspürte er einen intensiven, nagenden Hunger nach ihr, einen fast irrsinnigen Beschützerinstinkt, doch sie hatte sich in jeder Hinsicht von ihm abgewandt und sich in ihre gewohnte konsequente Selbstgenügsamkeit zurückgezogen.
    … Shocked out of oblivion by the press gang closing in… Aching for oblivion as a stranger’ s heavy hand, with sharp heavy rings, closed over my arm… Small trembling hands, my hands, lifted, begging… Hunger aching in my belly… blue dust glowing on my skin… music playing… green ice walls… blue stone tombs… wormhole alleys boring into the endless darkness of the underworld…
… Von der herannahenden Bande aus dem Vergessen emporgeschreckt … Sehnsucht nach dem Vergessen, während sich die kräftige Hand eines Fremden mit schweren Ringen um meinen Arm schließt… Kleine, zitternde Hände, meine Hände, emporgehoben, bettelnd … Hunger in meinen Eingeweiden nagend … Blauer Staub auf meiner Haut, er glüht… Musik spielt… grüne Eiswände … blaue Felsgrüfte … Höhlenschächte, die sich in die endlose Dunkelheit der Unterwelt bohren …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test