Similar context phrases
Translation examples
adverb
His room was neatly kept.
Sein Zimmer war sehr ordentlich.
The bed was neatly made.
Das Doppelbett war ordentlich gemacht.
They were neatly stacked.
Sie waren hübsch ordentlich gestapelt.
Neatly slotted in a holder.
Ordentlich in einem Halter verstaut.
They fell quite neatly.
Sie fielen ziemlich ordentlich um.
Everything was lying evenly and neatly.
Alles lag gleichmäßig, ordentlich.
His goatee was neatly trimmed.
Sein Spitzbart war ordentlich geschnitten.
All neatly filed alphabetically.
Alles ordentlich alphabetisch geordnet.
Magazines were stacked neatly.
Die Zeitschriften waren ordentlich gestapelt.
adverb
It had been neatly cut.
Er war sauber abgeschnitten.
Neatly typed letters.
Sauber getippte Buchstaben.
Neatly clipped grass.
Sauber gemähtes Gras.
It lodged neatly in a tree trunk.
Es stak sauber in einem Baumstumpf.
Hesseltine was neatly groomed.
Hesseltine war sauber und elegant zurechtgemacht.
The neatly trimmed beard was missing.
Der sauber gestutzte Bart fehlte.
Records piled neatly on a desk.
Aufzeichnungen, sauber auf einem Tisch gestapelt.
A thermal cape, folded neatly.
Ein sauber zusammengelegtes Thermo-Cape.
Catherine and I executed it neatly.
Catherine und ich wussten ihn sauber zu tanzen.
adverb
When everything is neatly filled in.
Wenn alles säuberlich ausgefüllt ist.
Her bed was neatly made.
Ihr Bett war säuberlich gemacht.
The interior furnished neatly.
Innen fein säuberlich eine Garnitur.
That would explain everything, very neatly.
Das würde doch alles recht säuberlich erklären.
Neatly stacked columns of digits.
Fein säuberlich angeordnete Zahlenreihen.
bones arranged neatly on shelves;
von säuberlich in Regalen arrangierten Knochen;
He neatly wrote on the board:
Dann schrieb er fein säuberlich an die Tafel:
And then the memory snips and rips, neatly, and—)
Und dann werden meine Erinnerungen fein säuberlich aufgetrennt, und …)
adverb
The property was neatly landscaped.
Das Grundstück war hübsch gestaltet.
But it was neatly and sensibly furnished.
Doch die Wohnung war hübsch und praktisch eingerichtet.
Neatly done,’ Landon thought.
Hübsch eingefädelt, dachte Landon.
His tail was coiled neatly around him.
Seinen Schwanz hatte er hübsch um sich herumgewunden.
All the bags are neatly lined up on a shelf.
Alle Taschen hübsch auf einem Bord aufgereiht.
You two have things so neatly rationalized.
Ihr beide habt alles so hübsch zurechtgelegt.
Armand’s hair was brushed to one side, neatly.
Armands Haar war hübsch zur Seite gekämmt.
Each hat had different letters neatly stitched into it.
In jeden Hut waren sehr hübsch und adrett andere Buchstaben eingestickt.
adverb
Clevinger skirted the trap neatly.
Clevinger wich dieser Falle geschickt aus.
She'd dodged me neatly, which meant…
Geschickt war sie mir ausgewichen, und das bedeutete …
Jean Dupont slew it neatly.
Jean Dupont machte ihr geschickt den Garaus.
The others found their chairs and slid neatly into them.
Die anderen gingen an ihre Stühle und setzten sich geschickt.
And the Way could not have been more neatly designed for them;
Und der Weg hätte für sie nicht geschickter konstruiert sein können.
How neatly the creature had refuted his objection!
Wie geschickt hatte die Kreatur seinen Einwand zurückgewiesen!
A yak swerved around the rocks as neatly as a dancer.
Ein Yak schwenkte so geschickt wie ein Tänzer um die Felsen.
She fingered neatly through. ‘Here we are.
Sie ließ die Finger geschickt über die Buchrücken gleiten. »Hier ist es.
Marcy said, neatly dodging the question.
»Kuchen für alle«, sagte Marcy, womit sie der Frage geschickt auswich.
He did what he had to do to her quickly and neatly.
Schnell und geschickt erledigte er, was er zu erledigen hatte.
adverb
The resulting photograph had Hemesh’s morbidly obese posterior neatly positioned to the right.
Auf dem resultierenden Foto war das grauenhaft fette Hinterteil von Hemesh nett am rechten Rand zu erkennen.
Then he slumped against the wall, and slid down. “Oh neatly done,” said Boranius.
Dann sank er gegen die Wand und rutschte daran herunter. »Oh, nett gemacht«, sagte Boranius.
He stood, a fair-haired, neatly-dressed young man, outside number 24 Rothenbaumstrasse, and waited.
Er steht, ein nett aussehender, blonder junger Mann, vor dem Hause Rothenbaumstraße 24 und wartet.
Ayoung woman neatly attired in a white coat looked at him enquiringly and cast a dubious glance at his companion.
Eine junge Frau, nett und adrett im weißen Kittel, schaute ihn fragend an und warf über seine Schulter einen skeptischen Blick auf seine Begleitung.
She was wearing carpet slippers, and her hair was neatly done in a small knot. And there was something comfortable and cozy about her, like a grandma.
Sie trug Pantoffeln und hatte ihr Haar zu einem adretten Knoten hochgesteckt. In dieser Aufmachung glich sie einer netten, freundlichen Großmutter.
The small red-brick suburban house was surrounded by a neatly kept garden. Its lofty ground floor was entirely taken up by schoolrooms and dining-room; the bedrooms were in the upper story and the attic.
Das hochgelegene Erdgeschoß des ziegelroten Vorstadthäuschens, das von einem nett gehaltenen Garten umgeben war, wurde von den Unterrichtsräumen und dem Speisezimmer eingenommen, während sich im oberen Stockwerk und auch im Bodenraum die Schlafzimmer befanden.
“I’ve been remembering all those neatly written ‘summaries’ you and . Owl have provided and trying to visualize what it must have been like to actually watch the things you reported in such detail.” He shook his head again.
»Ich erinnere mich an all diese nett abgefassten Zusammenfassungen, die Ihr und ... Owl mir zur Verfügung gestellt haben. Ich habe versucht mir vorzustellen, wie es ist, das alles mit eigenen Augen zu sehen.« Wieder schüttelte er den Kopf.
He smiles and murmurs gay witticisms and quotes Talleyrand and Lucullus, and all the while, in the back of his head, quite out of reach, his real opinions of you are being tabulated and ranged neatly in a row like bottles on a shelf.
Lächelnd erzählt er nette Witze, zitiert in einem Atem Talleyrand und Lucullus, und man hat das Gefühl, daß er sich während der Unterhaltung ganz unabhängig von dem, was gesagt wird, seine Meinung über die Leute bildet und alle Resultate in seinem Gedächtnis registriert.
Neatly laid out on it were the following objects: an old wallet, a sandbag that looked like a huge grey salami, a piece of coarse grey cloth, two envelopes, a piece of paper with writing on it and a wad of hundred-franc notes. "Very nice," said Laduner.
Eine alte Brieftasche, ein Sandsack, der aussah wie ein riesiger, grauer Schüblig, ein Stück groben, grauen Stoffes, zwei Enveloppen, ein beschriebenes Blatt und ein Bündel Hunderternoten. »Nett«, sagte Dr. Laduner.
adverb
She had neatly reversed our roles.
Sie hatte unsere Rollen elegant vertauscht.
No Thracian in the amphitheater ever executed the move as neatly.
Kein Thraker in einem Amphitheater hat je so elegant attackiert.
But notice how neatly I put you in the wrong.
Aber hast du gemerkt, wie elegant ich dich ins Unrecht gesetzt habe?
Yao is kneeling, his legs folded neatly beneath him.
Yao sitzt elegant auf seinen untergeschlagenen Beinen.
Neatly handled, I thought,” I said. “Thank you.
»Ich glaube, das haben Sie sehr elegant gedeichselt«, sagte ich. »Danke.
Tobias drifted through and landed neatly on the teacher's desk.
Tobias kam hereingeschwebt und landete elegant auf dem Lehrerpult.
Svidrigaïlov become neatly wearing mild summer season clothes and changed into specifically dainty in his linen.
Swidrigailows Kleidung war elegant, sommerlich und leicht, besonders viel schien er auf elegante Wäsche zu geben.
Wade sensed it and neatly turned his back and moved away.
Wade spürte es, wandte ihm mit einer eleganten Bewegung den Rücken und ging weg.
She still wore the neatly tailored blue jacket and slacks she'd had on at dinner.
Sie trug noch den eleganten Hosenanzug, den sie beim Dinner angehabt hatte.
adverb
Both were neatly dressed.
Beide waren sehr adrett.
A nice smile, dressed neatly.
Freundlich und adrett gekleidet.
Skannet was dressed very neatly in a boyish way.
Skannet hatte sich in jugendlichem Stil adrett gekleidet.
He is slim, neatly dressed, well manicured;
Er ist schlank, adrett gekleidet, gut manikürt;
He was neatly dressed, his hair parted on the left.
Er war adrett gekleidet und frisiert, mit einem akkuraten Linksscheitel.
Her face was firm and thin and she was neatly dressed.
Ihr Gesicht war fest und schmal, und sie war adrett gekleidet.
Each individual worker was neatly dressed and pursuing his or her own task with quiet concentration.
Alle waren adrett gekleidet und gingen gesittet ihrer Arbeit nach.
Echo rounded the next corner and there it was: a neatly laid table.
Echo lief um die nächste Ecke – und da stand ein adrett dekoriertes Tischchen.
All the students dress neatly, have nice straight teeth, and are boring as hell.
Alle dort haben gerade Zähne, sind adrett gekleidet und reden langweiliges Zeug.
adverb
It was neatly done, for a first try.
Es war gut gelungen, für einen ersten Versuch.
“I thought you managed to impress the emperor very neatly,” said Euphemia harshly.
»Ich hatte den Eindruck, daß es dir gelungen ist, den Kaiser tief zu beeindrucken«, sagte Euphemia barsch.
A rather convincing distraction that will allow the Aurorans to escape to the shipyard quite neatly, if they’re quick about it.”
Eine ziemlich gelungene Ablenkung, die es den Auroranern erlauben wird, in aller Stille die Werft zu verlassen, wenn sie sich beeilen.
And in spite of the fact that I'd fixed things so neatly with Hilda and the firm, in spite of the twelve quid in my pocket-book and the suitcase in the back of the car, as I got nearer the crossroads I actually felt a temptation--I knew I wasn't going to succumb to it, and yet it was a temptation--to chuck the whole thing up.
Obwohl mir alles so tadellos gelungen war, mit Hilda und der Firma, und trotz den zwölf Pfund in meiner Brieftasche und dem Koffer hinten im Wagen: als ich der Straßenkreuzung näherkam, geriet ich wirklich in Versuchung (ich wußte, daß ich ihr nicht unterliegen würde, und doch war es eine Versuchung), den ganzen Plan aufzugeben.
A few moments of pleasure? We carry on living, desiring, meeting, and falling in love, and then we marry, and, with that one woman, we experience love, childbirth, and death, all the time allowing our heads to be turned by a neatly formed ankle, and ready to face ruin for the sake of a hairdo or the hot breath emanating from another’s lips. We lie with them in middle-class beds, or on sofas with broken springs, in cheap no-questions-asked hotels, down filthy side streets, and feel a very brief satisfaction. Or we grow drunk on high-flown sentiment with a woman, weepy and full of vows. We promise to face the world together, to assist each other, to live on a mountaintop, or in the heart of some great city … But then time passes, a year, or three years, or two weeks—have you noticed how love, like death, has nothing to do with clocks or calendars?—and the grand plan to which both the woman and the man have agreed is not carried through, or only partially carried through, not quite as either had imagined. And so the man and woman part, with anger or with indifference, and once again they set out, full of hope, ready to start again with someone new.
Nichts? Augenblicke? Man lebt einfach, sehnt sich, macht Bekanntschaften, macht Liebe, dann heiratet man, erlebt in der Gesellschaft einer Frau Liebe, Geburt und Tod, und dann dreht man sich auf der Straße nach schlanken Beinen um, ruiniert sich wegen prachtvoller Haare oder wegen eines heißen Kusses, hat womöglich in bürgerlichen Betten oder auf den durchgelegenen Matratzen schmutziger Stundenhotels für Augenblicke das Gefühl, befriedigt zu sein, ist manchmal erhebend großzügig zu einer Frau, manchmal weint und schwört man, daß man auf ewig zusammenbleiben wird, auf einem Berggipfel oder in einer Großstadt. Doch dann vergeht die Zeit, ein Jahr oder drei Jahre oder zwei Wochen – ist dir aufgefallen, daß die Liebe, so wie der Tod, keine mit Uhr und Kalender berechenbare Zeit hat? –, und der große Plan, das große Unterfangen, ist mißlungen, oder ist nicht ganz so gelungen, wie man sich das vorgestellt hat. Und so trennt man sich, in Zorn oder in Frieden, und beginnt alles wieder von vorn, die Hoffnung, die Suche. Oder man kann nicht mehr, man bleibt zusammen und entzieht einander Lebenslust und Lebenskraft, man wird krank, man bringt einander um, man stirbt.
adverb
Locksley flipped the grip neatly in his hands, now holding the sword in a vertical position.
Locksley drehte den Schwertgriff gewandt in den Händen, hielt die Klinge jetzt senkrecht nach unten.
    She was experienced but simpatica. She jabbered away, steering neatly between topics to avoid seeming like a gossip or a noseybody.
Sie war lebenserfahren und sympathisch, plauderte gewandt, aber nicht zu viel, um nicht geschwätzig und aufdringlich zu wirken.
He would take me through back alleys and deserted paths, stepping neatly over the gutted pavement, navigating the numerous hazards and pitfalls, swerving now to his left, now to his right, not once breaking the rhythm of his step.
Er führte mich durch Seitengassen und über verlassene Pfade, schritt gewandt über das zerfressene Pflaster, umging die zahlreichen Hindernisse und Fallgruben, schwenkte nach links und schwenkte nach rechts, ohne den Rhythmus seines Gangs ein einziges Mal zu unterbrechen.
If the doctor was stiff and dry, and absolutely indifferent to the presence of his companions, it was so lightly, neatly, easily done, that you would have had to know him well to discover that, on the whole, he rather enjoyed having to be so disagreeable. But Mrs.
Wenn der Doktor steif und trocken war und völlig gleichgültig gegenüber der Anwesenheit seiner Hausgenossen, geschah das so leichthin, gewandt und unbekümmert, daß man ihn wohl gut hätte kennen müssen, um zu bemerken, daß er es, im ganzen gesehen, recht genoß, so wenig umgänglich sein zu müssen. Mrs.
Daisy expected to hear a horrible thud of silver on bone, but the boy ducked the cane neatly, as though he’d had a lot of practice, cracked his knuckles again, and said sullenly: “Orl right, orl right.” He disappeared up some rickety stairs.
Lilli war schon darauf gefasst, dass sein Schädel mit einem scheußlichen Geräusch knackte, aber der Junge tauchte gewandt unter dem Silberknauf weg, als hätte er eine Menge Übung darin. Er ließ seine Knöchel abermals knacken und nuschelte mürrisch: »Schon gut, schon gut.« Er verschwand eine klapprige Treppe hinauf.
Savn collected the plants into sacks while his sister went ahead of him with the reaper. They fell into the rhythm easily—which was important. If they didn’t, Savn would have had to pick the plants up off the ground, which was hard on his back and took much longer. But by now they knew each other, so that as Polyi swung the tool for each cut, the plant would fall neatly into Savn’s gloved hand, and then he would take a half-step backward in order to miss the back sweep.
Polyi runzelte die Stirn, konnte jedoch nichts erwidern, was Savn sehr gut in den Kram paßte. Rasch aß er seinen Salat auf, verabschiedete sich von seiner Schwester und machte sich auf zu Meister Wack. Auf dem Weg fiel ihm auf, daß die Eindrücke nicht mehr so scharf waren wie am Abend zuvor. Er überlegte, ob dieses Gefühl wiederkehren würde, wenn er in der eigenartigen Kunst gewandter wäre, die er zu lernen begonnen hatte.
adverb
Though I might moan about it, however, I had to admit that this time the Guardians had fixed things very neatly.
Trotz aller Nörgelei musste ich zugeben, dass die Wächter die Sache diesmal schlau eingefädelt hatten.
He neatly deflated the pompous and exposed the ignorant and the bigoted, and he did it in such subtle ways, drawing his victims out by his seemingly courteous interest, that they never were quite certain what had happened until they stood exposed as windy, high flown and slightly ridiculous.
Er fing es so schlau an, seine Opfer durch scheinbar höflichste Anteilnahme aus sich herauszulocken, daß sie nie genau wußten, was eigentlich geschehen war, bis sie als offenkundige Windbeutel und Narren am Pranger standen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test