Translation examples
adjective
Blinzelte ins Grelle.
Squinting into the glare.
Das Gleißen war erbarmungslos grell.
The glare was un­remitting.
Das Licht ist kalt und grell.
The light is cold and glaring.
Die Scheinwerfer wurden immer greller.
The spotlights glared.
Die Sonne schien grell herunter.
The sunlight was glaring.
Sie lächelte ins grelle Blitzlicht.
She smiled into flashbulb glare.
Eine grelle Neonschrift verkündete:
A glaring neon sign announced:
Es explodierte zu einem grellen, regenbogenartigen Leuchten.
It exploded into a prismatic glare.
Das grelle Licht draußen blendet mich.
Outside, the glare is blinding.
Die Trümmer waren grell von der Sonne bestrahlt.
The debris glared in the sun.
adjective
Die Farben waren zu grell.
The colors were too garish.
Der Treppenabsatz wirkte nun grell.
The landing looked garish now.
Die Farben wirkten fast grell.
The colours were almost garish.
Grell und bunt leuchteten sie in der Sonne.
They looked bright and garish in the sun.
Grelles, schmerzhaftes, kaltes Licht.
Garish, cold, harsh light.
Bohemiens mit Baskenmützen und grellen Halstüchern.
Bohemians in berets and garish neckerchiefs.
Die Zehennägel waren in einem grellen Blutrot lackiert.
The toenails were painted a garish blood red.
Der Raum wurde in grelles Licht getaucht.
Light, garish and bright, flooded the room.
Die grelle Vorderfront des Pizza Eater leuchtete vor ihr.
The garish front of the Pizza Eater blossomed.
Eigentlich fand Dariel das alles ein bisschen grell.
Dariel found it somewhat garish, really.
adjective
Ein Schleier oder zu grelles Licht?
A veil or a light that is too harsh?
Ein Wartungstunnel. Das Licht war grell.
A service tunnel. The lights were harsh.
Einige strahlen sie dauernd an, heiß und grell.
Some hot, harsh and constant.
Das vom Schnee reflektierte Sonnenlicht war grell.
The sun’s reflection from the snow was harsh.
Es ist in ein grelles, fluoreszierendes Licht getaucht.
It’s lit by harsh fluorescent lights.
Grelles Licht schoß ihr in die Augen.
Harsh light flooded her eyes.
Die Welt ist grell und häßlich, und ich hasse sie.
The world is harsh and ugly, and I hate it.
Drinnen war alles von grellen Neonröhren ausgeleuchtet.
Once inside, the light was fluorescent and harsh.
Ein grelles Licht blitzte durch die Bäume.
A harsh light flickered through the trees.
adverb
Der Sunset Boulevard war zu laut und die Neonlichter zu grell.
Sunset Boulevard was too loud and garishly neon.
Er steht splitternackt im grellen Licht des Badezimmers.
He is standing quite naked in the garishly lit room.
Der einzige Farbtupfer war die in grellem Sicherheitsrot gehaltene Luftschleuse.
The only spot of color was the garishly bright safety-red airlock.
Die Straßen von Macao sind fast so grell beleuchtet wie die Hongkongs;
The streets of Macao are almost as garishly lit as those of Hong Kong;
Das Cottage war dunkel, aber Haus und Garten der Moris waren grell illuminiert.
The cottage was dark, but the Mori house and yard were garishly illuminated.
Bunte Scheinwerfer umspielten den rostfreien Stahl, sprenkelten ihn mit grellen Farben.
Colored lights were playing on the stainless steel, mottling it garishly.
Nach hinten hinaus liegt eine von Neonröhren grell beleuchtete Küche mit einer verglasten Durchreiche zum Lokal hin.
At the back, a windowed kitchen, garishly lit by fluorescent tubes.
Die Jungen trugen billige Zweireiher in grellen Farben. Sie hatten einen Afro.
The boys wore cheap, garishly colored double-breasted suits. They had Afros.
Die Basilika sah in diesem Licht wie geschmolzen aus, grell leuchtend und heiß, ein funkelndes Inferno.
The whole basilica looked molten in this light—garishly bright and hot, an inferno of treasure.
Tierfelle hingen von den Wänden, und die Säulen waren mit grell bemalten Schilden dekoriert.
Animal skins hung from the walls, and garishly painted shields decorated pillars and posts.
adjective
Sie waren protzig und grell – alles, um die Aufmerksamkeit von ihrem Gesicht abzulenken.
Gaudy, flashy—anything to take attention off her face.
Mrs Eccles war übertrieben aufgedonnert und zu grell geschminkt.
Mrs Eccles had a vaguely flashy look about her.
In Mexicali gibt es keine grell aufgemachten Clubs, keine Zebra-Esel, keine Happy Hour Specials.
There are no flashy clubs in Mexicali, no zebra burros, no drink specials.
»Wie ein greller, heftiger Blitz am Gefängnishimmel«, so hat ein Privatermittler sie beschrieben.
“Like a flashy, violent streak across the prison sky” is how one private investigator has described them.
Er war wirklich eine Beute, der zu folgen sich lohnte - grell, gierig, manchmal auch voller Güte und immer amüsant.
He was a good victim to follow—flashy, greedy, at times good, and always amusing.
Die Airport-Shops gleißten, trunken von Farben, jeder Laden mit etwas Grellem, Glänzendem im Schaufenster, um Käufer anzulocken.
The airport stores shone so brightly, drunk with colors, each storefront flashy and bold, something shiny to attract attention.
Fernsehen war grell, das war alles, und vielleicht sagte ein Bild mehr als tausend Worte, aber nicht, wenn der Ausschnitt mehr mit Blick auf die Unterhaltung als auf die Information gewählt wurde.
TV was flashy, that was all, and maybe a picture was worth a thousand words, but not when the frames were selected with an eye more toward entertainment than information.
Trotz des grellen Nachtlebens und seinem Ruf für Respektlosigkeit hatte West-Berlin mehr Parkraum pro Kopf als New York oder Paris.
Despite the city’s flashy night life and reputation for irreverence, West Berlin had more park area per capita than New York or Paris.
Und jetzt war ein waschechter Gangsterboss aus ihm geworden - greller Maßanzug, sorgfältig geföhnte graue Haare, Krawattennadel, goldene Rolex und protziger Ring am kleinen Finger.
Now the man was a quintessential crime boss-the gaudy custom suit, the blow-dried gray hair, the collar pin, the gold Rolex, and the flashy pinkie ring.
Ich konnte dich eh nicht mehr ausstehen.« Da liegt sie auf dem Boden wie ein Bündel, dieses niedliche grelle, ordinäre Mädchen mit den langen hellrosa Fingernägeln und dem rosigfrischen Lippenstift, den gefärbten Haaren.
In a heap on the floor, the very flashy cute kind of common girl with very oval pale pink nails, and lipstick that always looks extraordinarily fresh, and hair from a bottle.
adjective
Das Licht war grell;
The light was dazzling;
Grelle Lichter, Explosionen.
Dazzling lights, explosions.
Wollten mit einer grellen Lampe in seine geheime Kammer eindringen.
Into the secret space with the dazzling lamps.
In der Flur erloschen die grellen Lampen der Polizisten.
In the hallway, the dazzling torches of the police went out.
Sie waren so grell, dass er die Augen abwenden musste;
They were so dazzling that he had to avert his eyes;
Gemeinsam traten sie ins grelle Sonnenlicht hinaus.
Together, the three of them stepped out into dazzling sunlight.
Das Sonnenlicht lag grell auf den weißen Gebäuden rund um den Platz;
Sunlight was dazzling on the white buildings of the square;
Grelles Scheinwerferlicht umriß einen hohen, breiten Schatten.
Dazzling spots limned a high broad shadow.
Alberto Brumado lächelte müde in die grellen Scheinwerfer.
Alberto Brumado smiled tiredly into the dazzling lights.
adjective
Es ist mir zu laut und zu grell dort.
It’s too loud and shrill there.
Viel zu laut und grell.
It sounded far too shrill and loud.
Eine schrille, grelle Stimme erhob sich.
A shrill, grating voice rang out.
Keine grellen Farben, kein Plastik, nichts Unechtes.
There was nothing plastic, nothing false or shrill.
Sofort heulte eine Sirene auf, ein grelles, elektronisches Pfeifen.
An alarm began to sound, a shrill electronic whistle.
Die grellen Stimmen von Kindern erhoben sich über das Gerede der Erwachsenen;
Children’s shrill voices rose above the adults’ talking;
Sie bemühte sich, den grellen Ton zu dämpfen, der sich in ihre Stimme schleichen wollte.
She tried to prevent the shrillness that crept into her voice.
Es hörte sich an wie das grelle Lärmen eines Sturms, der um scharfkantige Klippen toste.
It was like the shrill noise of a storm raging over sharp cliffs.
Mit einem grellen Pfiff aus einer Trillerpfeife (womit sonst?) schmiss er Steve aus der Fließbandreihe.
With one shrill of (what else) a whistle, he booted Steve off the line.
adjective
Bei dem grellen Muster überraschte mich das nicht.
Looking at the loud pattern on them, I wasn't surprised.
  Das Haus Garbo Mansion war groß, grell und laut.
Garbo Mansion was fat, bright, and loud.
Nach diesem Zellenblock hatten die grellen Farben Sinn. 16
The loud colors made sense after the cell block. 16
Der Lärm war zu gewaltig, das Licht so unglaublich grell.
The noise was too loud, the light simply too bright to be believed.
Etwas Großes und Lautes und Grelles füllte den Raum hinter ihm aus.
Something large and loud and bright filled the space behind him.
Der schwere Mann in dem grellen Hemd stand da und sah mich an.
The heavy man in the loud shirt stood and looked at me.
Ein greller Blitz zuckte auf, dann knackte ein harter Donnerschlag.
There was a loud clap of thunder in the distance and then a bright, jagged sword of lightning.
adverb
war versmogt und grell beleuchtet.
was smoggy and harshly lit.
In dem grell beleuchteten Waschsalon ist kaum etwas los.
The Laundromat is harshly lit but not crowded.
Das Interesse des jungen Mannes erwacht sofort neu und grell.
The young man’s interest is then harshly reawakened.
In dem kleinen Raum herrschte ein unglaubliches Durcheinander, und das Licht war grell und unangenehm.
It was a small, incredibly cluttered room, harshly and unpleasantly lighted.
Wieder beleuchteten sie ferne zuckende Blitze, wenn auch jetzt nicht mehr ganz so grell.
More distant flashes of lightning lit her again, but less harshly.
Die anderen lugten in den kleinen, grell beleuchteten Raum. Kapitel Vierunddreißig
The group's eyes peered into the small, harshly lit room. Chapter Thirty-four
Zwanzig Meter vor ihnen sahen sie eine Reihe von Durchgangsschleusen im grellen Licht von Flutlichtscheinwerfern.
Twenty yards ahead lay a series of chutes, harshly lit by spotlights on poles;
Merkwürdigerweise befand sich niemand außer ihm in dem grell beleuchteten Zylinder des Service-Korridors.
Oddly, there was no one else about in the harshly lit cylinder of the service corridor.
Er war hell und doch nicht grell erleuchtet, nur fand niemand Kerzen oder Fackeln.
The chamber was brightly but not harshly lit, yet no one could see any sign of taper or torch.
Auf einem grell ausgeleuchteten Farbbild ragte von einer ebenen Korallenfläche eine graue Flosse auf.
In a harshly lit color image, a gray fin stuck up from a flat coral floor.
adjective
In Amerika hätten ihn manche Leute vielleicht als grell bezeichnet.
In the U.S., some might have called it gaudy.
Sie trug ein buntes Gemisch aus greller Seide und Federn;
She was wearing a gaudy concoction of bright silks and feathers;
»Die Abnormitätenschau.« Er zeigte auf eine hohe, grelle Fassade am Rand des Platzes.
He pointed at a tall, gaudy facade at the edge of the square.
Pete schaute in den Sonnenuntergang. Der Himmel leuchtete in grellem Blutrot.
             Pete looked up at the sunset, gaudy and blood red.
Eine Menge Bomber, eine große Zahl greller Abfangjäger und Kampfmaschinen.
A lot of bombers, a large number of gaudy Interceptors and fighters.
«Ich hatte befürchtet, dass es etwas zu grell ist… zu vulgär, du weißt schon.»
“I thought maybe it was a little gaudy…vulgar, you know.”
Er hatte ein grell gemustertes Hawaiihemd an und gewaltige Nike-Turnschuhe.
A gaudy aloha shirt and oversize Nikes completed his wardrobe.
Grelle Flammen entzündeten den Himmel im Osten.
Where the smoke rose high, gaudy flames lit the whole of the eastern sky.
Sie sah sogar ziemlich unappetitlich aus mit ihrem grellen Etikett und den Rissen im Lack.
In fact, it looked disgusting with its gaudy torn label.
adjective
Ein greller Schmerz durchzuckte mich.
A sharp pain shot through me.
Ihr Ring blitzt grell auf.
Her ring glints, sharp and bright.
Nichts, was das grelle Weiß abgemildert hätte.
Nothing to offset the sharp whiteness.
Vor ihnen entwickelte sich eine grelle Helligkeit.
A sharp glow suddenly grew ahead of them.
Das Licht vor ihren Fenstern war grell und weiß.
The light outside her windows was sharp and white.
das grelle Licht nackter elektrischer Birnen;
the sharp light of naked electric bulbs;
Ein grelles Gelb stach am meisten hervor.
a sharp yellow was the most prominent of them.
adjective
Nein, die Farben waren für einen Friedhof zu grell.
No, the colors looked too lurid for a graveyard.
es hatte ein grelles 70er-Jahre-Coverdesign.
it had a lurid 1970s cover design.
Er tupfte rote Pünktchen in den grellen Nachthimmel;
He was dabbing jots of red into the lurid night sky;
Die Neo-Renaissance entlud sich in grellen kulturellen Eruptionen.
The New Renaissance would effervesce into lurid cultural eruptions.
Sein freundliches Gesicht mit dem grell geschminkten Mund hing über mir.
His friendly face with the lurid lipstick was looking down at me.
Den Hintergrund bildete ein grelles rotes Muster, das verdächtig an Flammen erinnerte.
In the background, there was a lurid red pattern, suspiciously like flames.
Die in hellen Farben gehaltenen Gemälde sind auffällig, aber nicht grell oder billig.
The paintings are bright and quite striking but neither lurid nor cheap.
Polidori zum Beispiel war immer für grelle Geschichten von Suff und Ausschweifungen gut.
Polidori was usually good for lurid stuff involving drink and debauchery.
adjective
Helayne Strangford lachte grell.
Helayne Strangford’s laugh was strident.
Eine langes, grelles Krächzen zerriß die herrschende Kako- phonie.
A long, strident creak ripped through the cacophony.
Sie seufzte und ließ die Wassermagie die grellen Emotionen davonspülen.
She sighed and let the water magic wash away the strident emotions.
Ein greller Vielklang drang aus seinen Kopfhörern und ließ Achilles zusammenschrecken. »Achtung. Gefahr.
A strident polyphony in his headsets jerked Achilles to alertness. “Attention. Danger.
Noch weiter hinten machte eine dritte Gruppe ziemlich grelle und metallen klingende Musik.
Behind them, another group played rather strident and brash-sounding music.
Er lachte wieder, ein kurzes, grelles, nervöses Lachen, das in pfeifendem Niesen endete.
He laughed once more, a nervous, strident little laugh that ended in wheezes and sneezes.
Als das grelle Heulen eines letzten Treffers ausklang, kamen die Geräusche der eigenen Waffen durch.
As the strident clamour of a final hit rang out, the sound of their own weapons came through.
Mit einem grellen Blöken, aus beiden Kehlen, riss sich Baedeker aus seinem Selbstmitleid. Was kannst du denn tun?
Baedeker cut through the self-pity with a strident, double-throated blat of disgust. What can you do?
Ein kurzes, grelles, hohes Trillern erfüllte die Luft - eine Mischung aus einem Pfeifen und irgendeiner kaum menschlichen Ausdrucksform.
A short, strident, high-pitched trilling filled the air, halfway between a whistle and some less human vocalization.
adverb
Sein übriges Gesicht war von nicht ganz so grellen Äderchen überzogen.
The rest of his face was veined somewhat less luridly.
Ein Dampfgeysir stieg von dem Zielobjekt auf; grell glomm er im gestreuten Laserlicht.
A geyser of steam erupted from the target, glowing luridly with scattered laser light. He released the trigger.
Er hatte sie noch gar nicht bemerkt, weil sie einen grell geblümten Umhang trug, der nur zu gut mit der Decke auf dem Schreibtisch hinter ihr harmonierte.
He had not noticed her at first because she was wearing a luridly flowered set of robes that blended only too well with the tablecloth on the desk behind her.
Der Fallschacht endete in einer Kammer, deren Wände so grell bemalt waren, dass Alex vermutete, die Von Neumanns, die für die Lackierung zuständig gewesen waren, seien hier nicht zum Einsatz gekommen.
The lower end of the chute formed a chamber with walls so luridly painted that he suspected that the finishing Von Neumanns had never been brought in.
George ging zum Tisch hinüber und nahm sein Glas, kehrte dann zum Fenster zurück, um still, ohne etwas zu sehen, den Druck eines viktorianischen Jagdmotivs in grellen, leuchtenden Farben anzustarren.
George crossed to the table and picked up his drink, then walked back to the window, pausing to stare unseeingly at a luridly coloured Victorian hunting print.
Die Ovationen seiner Kollegen klangen ihm noch in den Ohren, während das Flugzeug Kurs nach Norden nahm, er seine Zeitschrift aufschlug und sich, so gut er konnte, in einen grell illustrierten Artikel über Photonen und Antimaterie vertiefte - doch schon nach fünf Minuten schlug sein Herz plötzlich höher, als er in einem Nebensatz die drei magischen Worte erblickte: Beard-Einstein-Theorem.
But with the cheers of his colleagues still resonating, Beard was doing his best, as his plane set its northward course, to be serious and settle down to read in his magazine a luridly illustrated article about photons and antimatter, and sure enough, within five minutes experienced that cool little leap of the heart when he saw in parenthesis the entire cue – the Beard-Einstein Conflation.
Und manchmal drehte ich den Senderknopf ganz langsam mit dem Daumen, als würde ich ein Lenkrad mit dem Handballen dirigieren, und fuhr und fuhr, in der Stille der verstummten Gegenden, und plötzlich kam ich dann an den Rand eines Senders, und da war so eine knisternde, überdrehte, grelle Fassung eines Songs, die einen Augenblick lang viel besser klang, als der Song, wie ich wußte, in Wirklichkeit war, wie der Moment bei einer Sonnenfinsternis, wenn man die ganze Korona sieht, und dann gleitet man hinab in das fruchtbare Tal des Senders, und es breitet sich unter einem aus, in Stereo, mit einer ganzen Kette verschwommener Mittelgründe.» «Das stimmt!» «Das stimmt!
And sometimes I’d thumb the dial very slowly, sort of like I was palming a steering wheel, and move up, move up, in the silence of the muted stretches, and then suddenly I’d pierce the rind of a station and there would be this crackling hopped-up luridly colored version of a song that sounded for a second much better than I knew the song really was, like that moment in solar eclipses when the whole corona is visible, and then you slide down into the fertile valley of the station itself, and it spreads out beneath you, in stereo, with a whole range of middle and misty distances.” “That’s true!”
adjective
Huttunens grelle Kranichschreie ärgerten Ervinen.
Huttunen’s piercing trumpeting infuriated Ervinen.
Schließlich klangen die grellen Warnsignale auf.
Finally he heard the sound of piercing warning signals.
Grelle Stiche durchführen bei jedem Atemzug seine Brust.
Piercing chest pains came with each breath.
Aus ihrer rauen Kehle drang ein greller Schrei.
A piercing scream coiled from her raw throat.
Ein schmerzhaft greller Lichtblitz blendete Perry.
A blast of light sent piercing pain into his eyes, blinding him.
Zwei Feindeinheiten vergingen inmitten grellster Lichterscheinungen.
Two enemy units died in the midst of piercing blasts of light.
Jim richtete den grellen Strahl des Tasers in den Gang hinein.
Jim pointed the Taser’s piercing beam down the hall.
Sie hörte ein Klicken und dann war sie wieder geblendet. Ein greller Lichtstrahl war auf sie gerichtet.
There was a click and she was blinded once again as she was fixed by a piercing light.
Ein grelles Licht fiel plötzlich durch die Bäume und strahlte Dick an.
A brilliant light suddenly pierced through the trees and fell on Dick.
Ein plötzlicher, greller Lichtstrahl ließ sie nach einem Halt greifen.
A sudden stab of piercing light made her clutch the yoke of the sled to steady herself.
adverb
Inzwischen landeten die Brandbomben klirrend auf dem Kopfsteinpflaster um sie herum und sprühten grelle Flammen, die an den Gebäuden züngelten.
The incendiaries landed around them now, clanking loudly against pavement and cobblestone, flashing light and licking flames at the buildings.
das grell gekleidete Mädchen mit gesenktem Kopf, der hübsche junge Mann mit trotzig hochgerecktem Kinn: Die Schlussfolgerung war nicht weiter schwierig.
the loudly dressed girl with bent head, the handsome young man with his chin several points aloft; the inference was quite obvious.
Die Luft wich rasselnd aus seiner Brust, als in seiner Nähe plötzlich irgendetwas lautstark krachte. Im nächsten Moment sah er einen Lichtblitz, eine grelle Flamme, die ihm in den Augen wehtat.
The breath rasped out of his chest as something crashed loudly, very close to him, and he saw a sudden bloom of light, a hot fire-flower stabbing into his eyes.
Der Vater hatte schon recht, sobald Dicki auftauchte, passierte gewöhnlich etwas Aufregendes. Als Betti in die Hauptstraße einbog, hörte sie einen grellen Pfiff und drehte sich um.
Things are always dull without him. It’s quite true what Dad said—things do begin to happen when Fatty is around!” Somebody whistled loudly when she got into the main road and she turned quickly.
Er hat seine schwarzen Missionarshosen an, ein kurzärmeliges weißes Hemd und Sandalen, dazu aber eine häßliche grelle orangefarbene Krawatte, die er am Tag seiner Ankunft aus Gabun in der 42. Straße kaufte und die ihn wie einen alten Bluesbarden aussehen läßt.
He is dressed in his black missionary pants, white short-sleeves and sandals, but with a loudly ugly orange necktie he bought on 42nd Street the day he arrived from Gabon, and that makes him look like an old blues man.
adjective
Grell, mit dröhnenden Echos. Ein Blitz.
Violent, in crashing echoes. Lightning.
Grelle Sonne auf einem smaragdgrünen Rasen.
Violent sunshine beat on an emerald lawn.
Die Gemälde waren grell und modern, aufdringliche Farbkleckse.
The paintings were brash and modern, violent splashes of color.
Grelle rote und gelbe Funken umtanzten sie.
Sparks of violent yellow and red danced around her.
Sie drängen beide anderen Menschen Ihre grelle, gewaltsame Schablone auf.
You impose your violent paradigms on others.
Grelle Farben glänzten feucht an ihrem ganzen Körper.
Violent colors gleamed wetly across her body.
Dann kam die Gegenwart mit einem Schlag zurück, heftig und grell und brutal.
Then the present came rushing back, violent and bright and brutal.
Dann entfernte sich das Geschöpf, wobei das grelle Farbenspiel nur geringfügig nachließ.
Then the creature was moving away, the violent display fading only slightly.
Ein heftiges Gewitter zieht vorüber, die Blitze sind trotz der Vorhänge grell.
A violent thunderstorm passes through and the lightning flashes flicker across his face.
Die grelle Helligkeit ließ Zeta-10 Scorpii im Vergleich fahl wirken;
The violent brightness made zeta-10 Scorpii look pallid by comparison;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test