Similar context phrases
Translation examples
adjective
No, the colors looked too lurid for a graveyard.
Nein, die Farben waren für einen Friedhof zu grell.
it had a lurid 1970s cover design.
es hatte ein grelles 70er-Jahre-Coverdesign.
He was dabbing jots of red into the lurid night sky;
Er tupfte rote Pünktchen in den grellen Nachthimmel;
The New Renaissance would effervesce into lurid cultural eruptions.
Die Neo-Renaissance entlud sich in grellen kulturellen Eruptionen.
His friendly face with the lurid lipstick was looking down at me.
Sein freundliches Gesicht mit dem grell geschminkten Mund hing über mir.
In the background, there was a lurid red pattern, suspiciously like flames.
Den Hintergrund bildete ein grelles rotes Muster, das verdächtig an Flammen erinnerte.
The paintings are bright and quite striking but neither lurid nor cheap.
Die in hellen Farben gehaltenen Gemälde sind auffällig, aber nicht grell oder billig.
Pernell's hair now stuck up in the most lurid colours.
Pernells Haar stand jetzt in den grellsten Farben vom Kopf ab.
Polidori was usually good for lurid stuff involving drink and debauchery.
Polidori zum Beispiel war immer für grelle Geschichten von Suff und Ausschweifungen gut.
adjective
My whole career was built on cheesy lurid tragedy.
Mein gesamter beruflicher Erfolg beruhte auf reißerischen, schmalzigen Tragödien.
In her Sydney newspaper there was a lurid spread on the “Mars flu.” “What?!”
Die Zeitung aus Sydney brachte einen reißerischen Artikel über ›Die Mars-Grippe‹. »Was?« rief sie.
He didn’t share any traits with humans, the lurid news stories reasoned.
In den reißerischen Zeitungsartikeln hieß es, daß er keinerlei menschliche Züge aufweise.
They bemoaned the lurid violence of the tango world and described the corpse in greedy detail.
Reißerisch prangerten sie die Gewalt in der Tango-Szene an und beschrieben sensationsgierig die Leiche bis ins Detail.
The book he’d been reading, a lurid paperback called Depraved, was all but invisible in the darkness.
Das Buch, das er gelesen hatte, ein reißerischer Thriller mit dem Titel Verkommen!, war in der Dunkelheit kaum auszumachen.
She was sitting upright in bed wearing a bed-jacket and she was reading a paperback with a lurid cover.
Sie saß aufrecht im Bett, trug ein Bettjäckchen und las ein Taschenbuch mit reißerischem Umschlag.
The Bessinger-Todd openings never attracted a crowd like this before all the lurid publicity.
Die Bessinger-Todd-Vernissagen hatten nie soviel Zulauf, bevor sie diese reißerische Publicity bekamen.
A uniformed PC sat by the door, reading a lurid gossip magazine with 'CELEBRITY CELLULITE!' plastered all over the cover.
Vor der Tür saß ein uniformierter Constable und las in einem reißerischen Klatschmagazin, auf dessen Titelseite die Worte »PROMIS MIT CELLULITE!« prangten.
I found the staff waiting impatiently for me to unlock the treasury and I soothed them with a lurid account of the murder.
Die Belegschaft wartete schon ungeduldig, daß ich mit meinem Schlüssel die Staatskasse aufschloß, aber mit einem reißerischen Bericht über den Mord konnte ich sie besänftigen.
It was the best sports page of the New York papers, he'd long thought, if a little lurid in its headlines.
Sie hatte den besten Sportteil aller New Yorker Zeitungen, fand Foley schon seit langem, auch wenn die Schlagzeilen für seinen Geschmack ziemlich reißerisch waren.
Somewhere upon its lurid cover, every DVD case featured either the famous pop-art portrait of Katherine – a 193 ADAM NEVILL cross between an overweight Elizabeth Taylor with long Mona Lisa hair, the smile equally beguiling – or the one re - interpreting her as a jowly, red-eyed false messiah.
Auf den durchweg reißerisch aufgemachten DVD-Hüllen war stets das berühmte Pop-Art-Porträt von Katherine zu sehen – eine Mischung aus übergewichtiger Elizabeth Taylor und rätselhafter Mona Lisa mit langen Haaren und verführerischem Lächeln –, oder sie zeigten sie als verlebte scheinheilige Heilsbringerin mit roten Augen.
An evil female cult leader re - duced to sick joke gimmickry, lurid nostalgia, and bespoke infamy for disaffected youth.
Die Anführerin eines teuflischen Kults, über die man sich auf diese Weise lustig machen konnte, aus Gründen nostalgischer Sensationslust, eine perfekte Provokation, benutzt von gelangweilten, rebellisch angehauchten Jugendlichen.
adjective
Her cheeks were executed in the lurid pink of cinema billboards.
Ihre Wangen waren in dem gleichen schreienden Rosa wie die der Filmstars auf den Filmplakaten.
This one was black rather than the lurid purples and yellows of that kind.
Dieses Wesen war außerdem schwarz und zeigte nicht die schreienden Purpur- und Gelbtönungen seiner Lebensform.
Sometimes his partying has been so colourful that the lurid headlines are understandable.
Manchmal uferte die Party so sehr aus, dass die schreienden Schlagzeilen verständlich erscheinen.
adjective
Joseph was a lurid tapestry out of a surgical text.
Joseph sah aus wie eine grausige Farbabbildung aus einem Lehrbuch für Chirurgie.
and we shall try and write calmly about this new atrocity.” “Very lurid,” said Will.
Und wir werden uns bemühen, mit Besonnenheit über diese neuesten Gräueltaten zu berichten.« »Sehr grausig«, bemerkte Will.
The scene was dreadful. In front, the towers of Kaloon lurid in a monstrous sunset. Above, a gloom as of an eclipse.
Es war ein grausiges Bild: Vor uns die Türme von Kaloon in dem fahlen, harten Licht eines unnatürlichen Sonnenuntergangs;
Especially the tabloid element who, you can guarantee, will seize on the more lurid elements and pump them up out of all proportion.
Besonders die Boulevardpresse, die unter Garantie die grausigsten Details herausgreifen und bis zur Unkenntlichkeit aufbauschen wird.
Beneath was a lurid account of the discovery of Damien Connolly’s body, and a photograph of him at his passing-out parade.
In dem Artikel wurde der grausige Fund von Damien Connollys Leiche geschildert und dazu ein Foto von ihm beim Abschlußzeremoniell der Polizeiausbildung gezeigt.
The stories grew more and more lurid, wilder and sillier, and soon the gasps and cries merged into fits of choking laughter, as each one, even gentle Isobel, contributed more ghastly detail.
Die Geschichten wurden immer grausiger, wilder und verrückter, und bald wurden die eingeschobenen Schreie und das Ächzen, die für Gänsehaut sorgen sollten, zu Lachanfällen, als jeder, selbst die vernünftige Isobel, grässliche Details beitrug.
Ah, yes, yes, indeed. All the time I had been listening to their ghoulish, lurid inventions, and their howling and groans, the one thought that had been in my mind, and the only thing I could have said was, ‘No, no, you have none of you any idea.
O ja, und ob ich eine kannte! Die ganze Zeit, während ich ihren grausigen Geschichten gelauscht hatte, konnte ich nur an eines denken: Ach, ihr habt ja alle keine Ahnung!
When the case of the MacArthur Park killing came to his attention Deputy Chief Lynch listened to all the details, including the stories of lurid fantastic orgies involving officers and station house groupies.
Als ihm der Mord im MacArthur-Park zu Ohren kam, hörte sich Deputy Chief Lynch sämtliche Einzelheiten an, einschließlich der Berichte über die fantastisch grausigen Orgien, in die auch Beamte und die üblichen Polizeigroupies verwickelt waren.
A little thank you to the Green and Black’s gang, especially Sarah and Michael for letting me borrow Peppercorn Cottage as a name, and Marc Birch for gleefully painting all those lurid gamekeeper stories.
Ein kleiner Dank geht auch an die Green-and-Black-Bande, vor allem an Sarah und Michael, die mir erlaubt haben, den Namen Peppercorn Cottage zu borgen, und an Marc Birch, der mir all die grausigen Jagdhütergeschichten so genussvoll ausgemalt hat.
adjective
Lurid, sensational gossip.
Greulichen, sensationellen Klatsches.
In Oaxaca, long after everyone had stopped talking about The Day of the Nose, the more talkative citizens of the city still gossiped over the lurid dissolution—the sensational demise—of their Circus of The Wonder.
Als in Oaxaca längst niemand mehr über den Tag der Nase sprach, tratschten die gesprächigeren Bürger der Stadt immer noch über die entsetzliche Auf‌lösung – oder den sensationellen Untergang – ihres Zirkus ›Des Wunders‹.
Scandal sells; sensationalizing allegations against our people (and against Father Sandoz in particular) was to the Consortium’s economic advantage, since their lurid reports were radioed back from Rakhat for sale to a worldwide audience on Earth.
sensationelle Behauptungen, die gegen unsere Leute (und speziell gegen Pater Sandoz) aufgestellt wurden, dienten dem Consortium zum geschäftlichen Vorteil, da deren angewiderte, von Rakhat zur Erde gefunkten Berichte auf der Erde einem weltweiten Publikum gegen Bezahlung zugänglich gemacht wurde.
Wrath of Heaven, the most famous roman-à-clef chronicled the removal from office of the then Beijing mayor, Chen Xitong, in 1995, providing the kind of lurid detail absent from the dry accounts of his downfall in the state media.
Das Buch »Wrath of Heaven«, der berühmteste Schlüsselroman, lieferte eine chronologische Schilderung der Amtsenthebung des Bürgermeisters von Peking, Chen Xitong, im Jahr 1995 und breitete die sensationellen Details aus, die in den trockenen Berichten über seinen Sturz in den staatlichen Medien ausgespart blieben.
adjective
It’s a perfectly lurid story that has enough of everything. ‘But .
Das ist eine großartige blutrünstige Geschichte mit allem, was dazugehört. Aber …
He's a disturbed young man with violent and lurid fantasies.
»Er ist ein gestörter junger Mann mit blutrünstigen Fantasien.«
The pages of textbooks pay scant attention to the lurid details that we hunger to know.
Die Bücher, die man uns zu lesen gibt, gehen kaum auf jene blutrünstigen Details ein, nach denen wir uns verzehren.
The door slammed shut with a resounding crash followed by a string of lurid curses. Anvar shuddered.
Die Tür fiel mit einem markerschütternden Krachen ins Schloß, und dann hörte man eine Folge blutrünstiger Flüche. Anvar schauderte.
Whereas the first article had been written in a sad, elegiac tone, this one seemed to be inspired by a love of lurid detail.
Während der erste Artikel in einem betroffenen, wehmütigen Tonfall verfasst gewesen war, schien dieser hier von einer Vorliebe für blutrünstige Details gespeist.
“So many Clans!” Firepaw exclaimed. And so well organized, he added to himself, remembering Smudge’s lurid tales of wildcats wreaking terror in the forest.
»So viele Clans!«, staunte Feuerpfote. Und so gut organisiert, fügte er in Gedanken hinzu, als er an Wulles blutrünstige Geschichten von Wildkatzen dachte, die im Wald Angst und Schrecken verbreiteten.
Doyle held out the flier, Presto lit a match, and they saw a crude pen and ink sketch of a diabolical-looking Asian man above a brief, lurid description of his alleged crimes.
Doyle hielt ihnen das Flugblatt entgegen. Presto zündete ein Streichholz an, und sie sahen die grobe Tuschzeichnung eines diabolisch aussehenden Asiaten und darunter die kurze, blutrünstige Beschreibung seiner angeblichen Verbrechen.
The billboard was ten feet tall and at least twelve feet wide, and its bright red Gothic lettering was bracketed by delightfully lurid paintings of a fearsome black dragon and a rearing unicorn.
Die Plakatwand war drei Meter hoch und bestimmt vier Meter breit, und die leuchtend roten gotischen Lettern wurden eingerahmt von zwei herrlich blutrünstigen Abbildungen – einem furchterregenden schwarzen Drachen und einem sich aufbäumenden Einhorn.
It was replaced by the lurid pen-and-ink illustrations she remembered from a sensationalized account of two women killed when she was in college, both dragged from their tents, mauled, killed and fed on in Night of the Grizzlies.
Es wich der Erinnerung an die blutrünstigen Bleistift-und-Tusche-Zeichnungen aus ihrer Collegezeit. Die Abbildungen hatten einen Sensationsbericht über zwei Frauen begleitet, die aus ihren Zelten gezerrt, zerrissen, getötet und aufgefressen worden waren wie in Night of the Grizzlies.
He was done in at Flora's Caupona-and every time I ask if he had upset anybody recently, people rush at me with lurid tales of some blazing row he had with you.' IX I groaned. Not too loudly;
Er wurde in der Caupona Flora umgebracht – und wann immer ich frage, ob er vielleicht vor kurzem Ärger mit jemandem hatte, erzählen mir die Leute blutrünstige Geschichten von einem heftigen Streit zwischen ihm und dir.« IX Ich stöhnte. Nicht zu laut;
adjective
Same lurid curtains and bland grey carpet.
Die gleichen grellfarbenen Vorhänge und dazu ein eintönig grauer Teppich.
For the second time the eyes in their lurid sockets seemed to betray some interest. “When was that?”
Wieder blitzte in den Augen unter den grellfarbenen Lidern Interesse auf. »Wann war denn das?«
A picture leaped into her mind—so graphic, so lurid—silky entwined limbs, and more.
Ein grellfarbenes, graphisches Bild kam ihr vor Augen: seidige, ineinander verschlungene Gliedmaßen und noch mehr.
adjective
This was his friend, who had turned his secret fantasies into reality, who had led him into a new life even more bizarre and thrilling than his most lurid dreams.
Das war sein Freund, der seine geheimen Wünsche zur Realität werden ließ, der ihn in ein neues Leben geführt hatte, das noch bizarrer und erregender war als seine blutigsten Träume.
Oh, never-to-be-finished Baghdad Bahn that was to have joined the Sultan Shah Mulay Wilhelm Khan Pasha to his Eastern dominions, bogey of queasy-livered colonels in the Indian service, Moloch well fattened with young men’s lives, phantom on lurid wheels that ran mad expresses through the eighteen-nineties up the steep years of the new century, only to smash up once and for all in the great bloody derailment of the War.
Oh, unvollendete Bagdadbahn, die den Sultan Schah Mulay Wilhelm Khan Pascha mit seinen Ländereien im Orient verbinden sollte, Popanz lebergeschädigter Kolonialoffiziere in Indien, mit dem Leben junger Männer gemästeter Moloch, Phantom auf gespenstischen Rädern, das von den Neunzigern des letzten bis in die tollen Jahre des neuen Jahrhunderts irrsinnige Züge fahren ließ, nur um in der großen blutigen Entgleisung des Krieges ein für alle Mal zerschmettert zu werden.
There was a lurid account of the attack, and then a little tagline saying, ‘COMMENT ON PAGE 6’.
Der Überfall wurde in grellen Farben geschildert, und dann war da noch ein kleiner Hinweis: »Kommentar auf Seite 6.«
At the end of the elevator ride, a warning flashed in lurid colors and about twenty-seven languages on the inside of the door, reminding us this wasn’t any health-resort.
Am Ende der Fahrstuhlfahrt blitzte in grellen Farben in etwa siebenundzwanzig Sprachen innen an der Tür eine Warnung auf, um uns daran zu erinnern, daß wir uns hier nicht gerade in einem Kurort befanden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test