Translation for "glaring" to german
Translation examples
adjective
Squinting into the glare.
Blinzelte ins Grelle.
The glare was un­remitting.
Das Gleißen war erbarmungslos grell.
The light is cold and glaring.
Das Licht ist kalt und grell.
The spotlights glared.
Die Scheinwerfer wurden immer greller.
The sunlight was glaring.
Die Sonne schien grell herunter.
She smiled into flashbulb glare.
Sie lächelte ins grelle Blitzlicht.
A glaring neon sign announced:
Eine grelle Neonschrift verkündete:
It exploded into a prismatic glare.
Es explodierte zu einem grellen, regenbogenartigen Leuchten.
Outside, the glare is blinding.
Das grelle Licht draußen blendet mich.
The debris glared in the sun.
Die Trümmer waren grell von der Sonne bestrahlt.
adjective
Phoebe was the glaring exception.
Nur Phoebe bildete eine eklatante Ausnahme.
But could its most glaring weakness run deeper?
Kann aber diese eklatante Schwachstelle noch gravierender werden?
A taint, a curse, and a lot more glaring than a hole in a tree.
Ein Stigma, ein Fluch, und viel eklatanter als ein Loch im Baum.
Could that one excuse, that one glaring inconsistency, knock it down?
Konnte diese eine Entschuldigung, dieser eine eklatante Widerspruch ihn umstoßen?
They voted unanimously not to recommend the opera’s revival because of its glaring artistic and ideological faults.
Es wurde einstimmig beschlossen, die Oper aufgrund ihrer eklatanten künstlerischen und ideologischen Mängel nicht zur Wiederaufführung zu empfehlen.
The unreality of the situation began to seem a little less glaring, but no more explicable. The water boiled.
Die Unwirklichkeit der Situation war nicht mehr ganz so eklatant, was sie jedoch in keiner Weise erklärlicher machte. Das Wasser kochte.
For all I know, this is some plot of Ms. Hathaway’s to point out the glaring differences between the Amish and the rest of the world.”
Meiner Meinung nach ist das nur ein Trick von Ms. Hathaway, um die eklatanten Unterschiede zwischen den Amischen und der übrigen Welt deutlich zu machen.
I am less happy about its form, whose more glaring defects may be blamed on the circumstances in which it was written.
Weniger glücklich bin ich mit seiner Form, deren eklatante Mängel den Umständen geschuldet sind, unter denen er entstand.
Surrounded by so many glaring examples, they joined in a running discussion of what was art, what was craft, and what was simply bad.
Umgeben von so vielen eklatanten Beispielen, entspann sich zwischen ihnen eine lebhafte Diskussion darüber, was Kunst, was Kunsthandwerk und was einfach nur schlecht war.
Indeed, each seemed to actively pretend that the other did not exist, ignoring the most glaring questions about how one would impact the other.
Auf beiden Seiten bemühte man sich, so zu tun, als würde die andere nicht existieren, und ignorierte die eklatantesten Fragen zu dem Problem, welche Auswirkungen der eine Prozess auf den anderen haben könnte.
adjective
The difference is glaring.
Der Unterschied ist krass.
Few of the overreaches, but not none: Cahokia was a glaring exception.
Allerdings gab es eine krasse Ausnahme: Cahokia.
The one thing we haven’t had is a glaring fraud of the Madoff type—not yet, anyway.
Das Einzige, was bei uns nicht vorkam, war ein so krasser Betrug, wie Madoff ihn abzog – zumindest bis jetzt noch nicht.
It hit Meredith with the force of a thunderbolt, it was so obvious a question, and so glaring a contradiction.
Die Frage traf Meredith mit der Wucht eines Donnerschlags – es war so offensichtlich und ein so krasser Widerspruch.
“You are so rad!” Missy squealed. She glanced at Blair who was glaring at her.
»Mann, du bist so krass!«, quietschte Missy. Sie streifte Blair, die sie böse anstarrte, mit einem flüchtigen Blick.
The opening of Nehru’s Independence speech, one of the most quoted passages of all twentieth-century rhetoric, contains a glaring error.
75Nehrus Unabhängigkeitsrede, einer der am häufigsten zitierten rhetorischen Texte des 20. Jahrhunderts, enthält einen krassen Fehler.
Just the same there was something crude and glaring about them, something that seemed to reflect the stiffness and intensity of the stage of the disease my mother had now got into.
Trotzdem hatten sie etwas Grobes und Krasses an sich, etwas, das die Starre und Intensität des Krankheitsstadiums widerzuspiegeln schien, in das meine Mutter inzwischen gelangt war.
I was going to have to learn how to manage mothers now I was gaining a formidable in-law to compensate for my glaring lack of relatives.
Ich würde lernen müssen, wie man mit Müttern zurechtkam, jetzt, da ich eine stattliche Anzahl angeheirateter Familienangehöriger hinzubekäme, die meinen krassen Mangel an Verwandten kompensierte.
The festive garb she was wearing was in glaring contrast to her usual attire and at odds with the fact that she was in mourning and had just come from a funeral.
Sie trug ein festliches Kleid, das in krassem Gegensatz zu ihrer üblichen Bekleidung und der Tatsache stand, dass sie in Trauer war und von einer Beerdigung kam.
‘How cute: he thinks my father is God.’ The chanting of the devotees grew louder – they were right in front of the sanctum now – and Shah turned and glared at his son: ‘Pray.’
Krass, er glaubt, mein Vater ist ein Gott. Der Gesang der Gläubigen wurde lauter – sie standen nun direkt vor dem Allerheiligsten –, und Shah drehte sich um und funkelte seinen Sohn an: «Bete gefälligst.»
adjective
for the glaring cobbly minds +/?
für die schreienden cobbly-geister +/?
Liza Stanford’s suffering was as clear to Tara as a glaring red exclamation mark.
Liza Stanfords Martyrium hatte vor Tara gestanden wie ein schreiend rotes Ausrufezeichen.
But now they were dark and silent, and the silence cried out and the darkness glared.
Doch jetzt herrschten Dunkelheit und Stille am anderen Flußufer – eine schreiende Stille, eine finster starrende Dunkelheit.
We had no sooner sat down with our sandwiches in a screaming-yellow booth than Greta entered and squinted at the glare.
Kaum hatten wir uns mit unseren Sandwiches in einer schreiend gelben Sitznische niedergelassen, da trat auch schon Greta ein.
he was one of those occasional tribunes of the plebs who genuinely believed in righting some of Rome's most glaring wrongs, and that Caesar liked.
er war einer jener rar gesäten Volkstribune, denen es wirklich darum ging, zum Himmel schreiendes Unrecht aus der Welt zu schaffen, und das gefiel Caesar.
He reads it carefully, twice, mouthing the names like they might help him unlock the glaring obscenity at the top: ‘By Kirby Mazrachi.’
Er liest alles sorgfältig durch, zweimal, formt mit den Lippen die Namen nach, als könnten sie ihm helfen, die schreiende Perversion zu entschlüsseln, die darüber steht: Von Kirby Mazrachi.
Only time can tell, meanwhile, how the quiet, inarticulate and thorough-going worth of our Prince will hold up alongside this glaring excellence.
Wie indessen der stille, wortarme und gründliche Wert unsers Prinzen neben dieser schreienden Vortrefflichkeit auskommen wird, muß der Ausgang lehren.
adjective
And the glaring grandson.
Und der grobe Enkel.
Lusa said, scrabbling to get her balance and shooting him an aggrieved glare.
Er stürzte zu Lusa und stieß sie grob zur Seite.
“Fix the most glaring damage, we don’t want Madam leaked upon.”
»Beheben Sie die gröbsten Schäden, wir möchten nicht, dass Madame nass wird.«
I held my breath; but if the plan had any glaring flaws Eisenstadt didn't spot them. "You mean...
Ich hielt den Atem an. Aber falls mein Plan grobe Fehler enthielt, waren sie Eisenstadt entgangen. »Sie meinen...
Miathan propelled him roughly to a seat and stood glaring down at him with the cold of a thousand winters in his eyes.
Miathan drückte ihn grob auf einen Sitz und blickte mit der Kälte von tausend Wintern in den Augen auf ihn herab.
‘Sir,’ said the captain, taking a sheet of paper out of his pocket, ‘I’ve only made a note of the more glaring blunders;
»Sir«, sagte der Hauptmann und zog ein Papier aus der Tasche, »ich habe nur die gröbsten Mißstände aufgeschrieben;
How much time needed to instruct this bogus spirit so well that one could be sure that no glaring mistake would be made!
Wie viele Zeit, diesen untergeschobenen Geist so gut zu unterrichten, daß man vor einem groben Irrtum gesichert war!
Two glaring bolts gouged a trench in the hewn floor of the tunnel, and the report of the cannon resounded deafeningly from the walls.
Zwei Strahlblitze rissen einen Graben in den grob behauenen Stollenboden, und das Geräusch des Schusses hallte ohrenbetäubend von den Wänden wider.
Long lines of dull brick houses were only relieved by the coarse glare and tawdry brilliancy of public-houses at the corner.
Lange Linien stumpfer Backsteinhäuser wurden nur vom groben blendenden Licht und kitschig-buntem Glanz öffentlicher Häuser an der Ecke erhellt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test