Translation examples
adjective
Infractions violentes
violent crime
Comportement violent
Violent behaviour
Mortalité violente
Violent deaths
Il s'est avéré impossible de séparer les manifestants violents des non violents.
This made it impossible to separate the violent from the non-violent demonstrators.
La répression violente de l'expression non violente de vues politiques est totalement indéfendable.
The violent repression of non-violent expression of political views is completely indefensible.
Enfant violent
Child is violent
Des programmes d'intervention à l'intention des hommes violents, visant à une remise en question du comportement violent;
Intervention programmes for violent men which confront violent behaviour;
Ces joies violentes ont des fins violentes.
"These violent delights have violent ends."
Les délices violentes ont des fins violentes.
Violent delights have violent ends.
C'est violent.
It's violent.
Les personnes violentes sont violentes.
Violent people are violent.
Les troubles violents requièrent des remèdes violents.
Violent disorders call for violent remedies
adjective
Les passages à tabac étaient tellement violents parfois qu'ils équivalaient à des tortures.
Beatings in some cases were so severe that they amounted to torture.
La situation a été aggravée par les violentes tempêtes du début de l'année.
The problem was aggravated by severe storms early in the year.
Un des policiers lui a assené plusieurs coups violents dans les reins.
One of the officers inflicted several heavy blows to his kidneys.
Elle aurait été torturée et souffrirait de violents maux de tête.
She has reportedly been tortured and suffers from severe head pains.
Les violentes saisons des ouragans l'ont sérieusement endommagé.
The network has suffered extensive damage due to the severe hurricane seasons.
Ce grand froid a été suivi de violentes tempêtes de neige.
This severe cold was followed by heavy snowstorms.
Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.
Meteoalarm was linked to the Severe Weather Information Centre of WMO.
Les coups qu'ils ont reçus ont été si violents qu'ils ont dû être hospitalisés.
The beatings were so severe that they had to be hospitalized.
Je suis non violent
I am not severe
Le coup a ete extremement violent.
The blow was very severe.
- Un coup violent.
- Probably a severe concussion.
Coup violent à la tête.
Severe blow to the head.
Ces spasmes sont si violents.
His contractures have been so severe.
Les effets ont été rapides et violents.
His reaction was quick and severe.
Violente douleur abdominale.
Severe abdominal pain.
Enfin, c'est une violente attaque cardiaque.
Anyway, severe heart seizure. That's what it is.
On annonce de violents orages.
Forecast called for thunderstorms. Severe lightning.
Vents violents, éclairs, graves turbulences.
Wind shears, lightning, severe turbulence.
adjective
Des heurts violents se seraient produits à Khan Younis et dans son camp de réfugiés.
Fierce clashes were reported in Khan Younis and its refugee camp.
Des phénomènes tels que l'élévation du niveau de la mer et les ouragans violents menacent leur économie et leur existence même.
Phenomena such as sea-level rise and fierce hurricanes threatened their economies and very existence.
Faisons en sorte que la marée de la démocratie et de la liberté ne soit pas repoussée par les vents violents des haines ethniques.
Let us ensure that the tide of freedom and democracy is not pushed back by the fierce winds of ethnic hatred.
Les combats ont été violents dans le camp de réfugiés.
Fighting was fierce in the refugee camp.
A partir de cette période, de violents combats ont éclaté et se sont intensifiés dans de nombreuses parties du pays.
From this period fierce fighting flared up and escalated in many parts of the country.
Les forces gouvernementales et des groupes armés non étatiques continuent de s'affronter dans de violents combats.
7. Government forces and non-State armed groups continue to engage in fierce fighting.
En ce moment même, de violents combats se poursuivent en quelques points du front Mereb-Zalanbessa-Alitena.
Even at this moment, on the Mereb-Zalanbessa-Alitena front, fierce fighting is continuing in limited areas.
Les violents affrontements qui ont suivi auraient fait des centaines de morts et des milliers de blessés dans les deux camps.
The fierce battles have reportedly caused hundreds of deaths and thousands of people wounded on both sides.
Des combats violents se poursuivent depuis trois jours déjà.
Fierce fighting has been going on for three days.
Plusieurs manifestants ont pénétré dans le complexe après de violents heurts avec les gardes de sécurité, et ont endommagé les lieux.
A number of protesters entered the compound after a fierce clash with the security guards and caused damage to the property.
La bataille fut violente.
The battle was fierce.
C'est juste devenu plus violent.
Just got more fierce.
Il est violent.
He's fierce.
- Une tempête violente.
- Mighty fierce storm.
La violente attaque...
- The fierce frontal attack--
Le feu est trop violent !
The fire is too fierce!
L'orage est violent dehors !
Its's looking fierce out there!
L'attaque a été violente, frénétique.
The attack was fierce, frenzied.
- Rosie, les courants sont violents!
- Rosie, the currents are fierce!
adjective
Ces persécutions sournoises sont devenues beaucoup plus intensives et violentes, particulièrement en 2005.
These underhand methods of persecution have been increased with intensive violence in 2005.
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
As a result of intensive gunfire attack, two policemen of the Ministry of Internal Affairs of Georgia were wounded.
Poursuite du violent conflit armé interne.
Intense internal armed conflict continues.
Nous avons commencé cette année au Moyen-Orient par le traumatisme des violents combats à Gaza.
We started this year in the Middle East with the trauma of intense fighting in Gaza.
112. Malgré cette réglementation légale, les QSR ont continué de soulever de violentes critiques.
112. In spite of this statutory regulation, high-security wings continued to provoke intense criticism.
Il y a eu de violents affrontements intercommunautaires, en particulier dans les provinces de Ngozi, de Bubanza et de Kirundo.
Intensive intercommunal fighting broke out, affecting in particular the provinces of Ngozi, Bubanza and Kirundo.
Une douleur intense est comprise comme une douleur vive, violente ou intense.
Intense suffering is defined by doctrine as being vivid, violent or intense.
De violents combats se poursuivent en ce moment même.
Intense fighting was continuing at press time.
Ce conflit violent s'est étendu à toute la région arabe.
That intense conflict came to envelope the entire Arab region.
Plus fréquents, les phénomènes météorologiques extrêmes sont de plus en plus violents.
There is an increase in the frequency and intensity of extreme weather events.
Plutôt violent, non ?
Pretty intense, huh?
C'était violent.
It was way too intense, man.
Le plus violent du monde.
Most intense in the world.
Ça a été violent.
It was intense.
C'est des mecs violents, les Thaïs.
Intense people, the Thai.
C'était assez violent.
They were pretty intense.
C'était très violent.
It was very intense.
- C'est trop violent.
This is too intense.
adjective
Ce cas de figure aurait pu inciter les gouvernements à donner un violent coup de frein, par exemple en relevant les taux d'intérêt, au risque d'interrompre prématurément la reprise économique.
That could prompt a sharp policy brake to be applied, such as a raising of interest rates, that could prematurely abort economic recovery.
Les chutes de pluie sont violentes et sporadiques (d'où un faible taux d'infiltration) et peuvent être très limitées dans l'espace.
Rain falls in short sharp bursts, resulting in low infiltration, and can be highly localized.
La Syrie suit avec une vive préoccupation les violents conflits qui sévissent dans certains pays africains.
Syria follows with great concern the sharp conflicts sweeping some African countries.
Un impact violent les déclenchera.
They're ignited by a sharp impact.
Il a reçu un coup violent derrière la tête.
He has been dealt with a sharp cut on the skull.
echo d'un choc violent)
sharp impacts echoing)
coup violent... plaies hachées et perforantes.
Sharp-force trauma ... Chop wounds, puncture wounds.
Leur goût, dit-on, est violent... et immédiat.
The taste of these, they say, is sharp and swiftly over.
Les cinq ont tous subi un traumatisme violent au cou.
All five have sharp force trauma to the neck.
J'ai ressenti une violente douleur au cou.
I felt a sharp pain in my neck.
Cause de la mort, coups violents portés par un instrument acéré.
Cause of death: heavy blows from sharp instrument.
Les blessures indiquent un coup violent et tranchant.
Wound indicates sharp force trauma.
adjective
Le régime de sanctions prévoit un embargo sur les armes; l'interdiction d'importer du bois rond et du bois d'œuvre; l'interdiction d'importer des diamants bruts; et la restriction des déplacements de personnes, désignées par le Comité, qui constituent une menace pour le processus de paix ou violent l'embargo sur les armes.
The sanctions regime consists of an arms embargo; prohibitions on the import of all round logs and timber products; prohibitions on the import of rough diamonds; and travel restrictions on individuals, designated by the Committee, who constitute a threat to the peace process or violate the arms embargo.
Samdech Hun Sen a bien vite oublié qu'il a été lui-même un dur et violent commandant Khmer rouge, et qu'il a commis de graves crimes contre l'humanité sous le régime de Pol Pot entre 1975 et 1979.
Samdech Hun Sen has quickly forgotten that he was a rough and tough Khmer Rouge commander himself, and Samdech Hun Sen committed tremendous crimes against humanity under the Pol Pot regime in the years from 1975 to 1979.
Aux termes de cette loi, les pouvoirs publics doivent notamment défendre l'honneur et la dignité de l'enfant, et protéger l'enfant de toutes les formes d'exploitation, notamment de la violence physique, psychologique et sexuelle, de la torture et autres traitements cruels et violents, des traitements portant atteinte à la dignité humaine, du racolage, de la participation à une activité criminelle et de la prostitution.
Under this law, one focus of government policy is protection of the honour and dignity of the child. The State protects the child from all forms of exploitation, including physical, psychological and sexual violence, torture or other forms of cruel or rough treatment, treatment undermining human dignity, sexual solicitation, involvement in criminal activity or prostitution.
Si l'on souhaite avoir un effet positif en scolarisant un plus grand nombre de filles, il importe aussi de s'employer à sensibiliser les élèves masculins à la problématique de l'égalité des sexes, car bien souvent des femmes instruites et autonomes sur le plan financier se retrouvent, ayant terminé leurs études, soumises à des hommes ignorants, autoritaires, violents et alcooliques.
In order to have a positive impact by educating more girls, it is also important to invest in educating the boys at school on gender issues, because very often we can have very well educated and financially self-sufficient women graduated from school who end up being submissive to ignorant, domineering, rough and alcoholic men.
28. Tout candidat reçu doit présenter les documents ci-après: a) son livret scolaire, assorti de l'autorisation du directeur de son établissement scolaire permettant le transfert à l'école militaire; b) un certificat médical (portant sur son état de santé général et sur son aptitude aux sports violents); c) un document signé par les deux parents, le parent qui exerce l'autorité parentale ou le tuteur légal; d) s'il a 16 ans, le document signé par lequel il contracte un engagement volontaire spécial de trois ans, afin d'achever sa formation scolaire.
28. The candidates who pass the exam must present these documents: (a) school report, with the authorization of their school director, which permits the transfer to the military school; (b) medical certificate (general and concerning ability for rough sports; (c) document signed by both parents, by the one who has parental authority, or by the legal guardian; (d) document signed only by those candidates who are 16 years old, by which they contract a special voluntary recruitment of three years, in order to complete their scholastic course.
C'est super violent.
That's rough, man.
Je suis violent?
Am I rough?
Il est... très violent.
He's... rough.
Violent, l'atterrissage.
It's a rough landing.
T'es devenu violent.
You got rough.
Rien de violent.
No rough stuff.
adjective
Une délégation a pris, à cette occasion, la parole et présenté ses idées, parfois de manière très violente, sur certaines modifications qui ont été introduites dans ce texte.
At that time a delegation spoke and introduced its own ideas, sometimes very vehemently, on certain changes that have been incorporated in this text.
Sans prétendre à la perfection en matière de droits de l'homme, le Zimbabwe rejette fermement toute leçon émanant d'États qui méprisent le droit international et violent l'intégrité territoriale d'États souverains, brutalisant leur population sous prétexte qu'ils remplissent une mission de libération.
Zimbabwe made no claims to perfection in human rights matters, but it vehemently rejected lectures from States that disregarded international law and violated the territorial integrity of sovereign States, brutalizing their people under the bogus pretext that they were carrying out a liberation mission.
Les dirigeants et la presse croate se livrent fréquemment à de violentes critiques de la FORPRONU, frôlant parfois la diffamation, sur la base de ce qu'il faut bien considérer comme une déformation volontaire de son mandat.
The Croatian leadership and press frequently express vehement criticism, sometimes bordering on vilification, of UNPROFOR, based on what can only be seen as a wilful misreading of its mandate.
ayant dû échapper à une persécution politique violente en détournant un avion.
having had to escape from vehement political persecution by hijacking a plane.
Au printemps dernier, tu étais si violent contre mon témoignage pour le gouvernement.
- Couldn't you? Last spring, you were so vehement against my testifying for the government.
C'est un homme très violent.
He is a very vehement man.
adjective
Exacerbant une situation déjà extrêmement dangereuse, le Premier Ministre a fait, lors d'une conférence de presse tenue à Washington le 7 avril 1997, toute une série de violentes déclarations, réaffirmant l'intention d'Israël de procéder à l'implantation d'une nouvelle colonie illégale sur le Djabal Abou Ghounaym au sud de Jérusalem-Est occupée.
Exacerbating the already extremely dangerous situation, the Prime Minister, at a press conference in Washington, D.C., on 7 April 1997, released a barrage of wild statements, reiterating the Israeli intention to proceed with a new illegal settlement in Jabal Abu Ghneim to the south of Occupied East Jerusalem.
Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis lui-même est tout à fait capable de répondre aux attaques violentes et extraordinaires dont il a été l'objet; il n'a pas besoin de notre aide.
I am sure the Government of the United States itself is fully able to reply to the wild and extraordinary attacks upon it. It needs no help from us.
Ma propre enquête, au cours de laquelle j'ai contacté des Timorais qui soit manifestaient soit ont été témoins de l'incident, a également confirmé que la manifestation fut violente, désordonnée et provocatrice.
My own inquiry, in which I contacted Timorese who were either directly involved as demonstrators or bystanders who witnessed the incident, also confirmed that the demonstration was wild, unruly and provocative.
Face à des situations complexes, les Serbes réagissent en adoptant une attitude violente et radicale, poussant les pacificateurs à la retraite et aux concessions.
The Serb reaction to difficult situations consists in resorting to wild, radical behaviour, eliciting retreat and concessions by the peacemakers.
Mouillée, dingue et violente.
Wet, wacky and wild.
Il est assez violent.
He's pretty wild.
Plutôt violent, pas vrai ?
Pretty wild ride, huh?
Trop violent, Rose !
Oh, too wild, Rose.
C'est... un peu... violent !
This is...pretty...wild.
adjective
Malheureusement, diverses factions basées sur des clivages ethniques continuent de lutter pour le pouvoir, ce qui débouche sur une violente guerre civile.
However, various factions divided along ethnic lines continued to fight for power, leading to a vicious civil war.
Elles frappent de façon violente, massive et insidieuse et provoquent une mort horrible.
Their vicious fury strikes massively and indiscriminately and the death caused by them is gruesome.
Celle-ci est appliquée seulement pour les crimes violents et cruels et obéit à des procédures très strictes.
It was applied only for extremely vicious and cruel crimes involving homicide, and involved very rigorous procedures.
Notre pays n'est pas la seule cible de ces actes meurtriers violents et aveugles.
Ours is not the only country to be singled out for vicious and senseless acts of murder.
Deuxièmement, les activités nazies sont aujourd'hui encore synonymes d'un racisme des plus violents.
Secondly, Nazi activities still remained synonymous with the most vicious form of racism.
Une agression violente.
A vicious attack.
Non, violent verbalement.
No, verbally vicious.
- Il est violent, docteur.
- He's vicious, doctor.
C'est très violent.
These are really vicious.
- Des blessures violentes.
- Wounds are vicious.
C'est devenu violent.
- It got vicious. - Ooh.
Ils étaient assez violents.
They were pretty vicious.
adjective
Le recours accru du Conseil de sécurité à la Cour pénale internationale afin d'engager des poursuites contre des hauts représentants de l'État qui violent le droit pénal international - même lorsque l'État de l'auteur des crimes n'est pas partie au Statut de Rome - œuvre également en faveur du changement.
The Security Council's increasing use of the International Criminal Court for the prosecution of high-ranking officials who violate international criminal law -- even where the offender's State is not a party to the Rome Statute -- also provided impetus for change.
L'arcane de l'une des six étoiles du Nanto, du Hakuro-ken : [ Danse aérienne des jambes violentes ]
Here is "the quintessence of the Heron White Nanto." "Dance of the impetus Air"!
Tu es censé être le plus violent des deux.
You're supposed to be the impetuous one here.
adjective
Plus spécifiquement, l'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants note que les châtiments corporels sont licites dans la famille, alors qu'ils sont interdits à l'école, en vertu de l'article 31 de la loi sur l'éducation, qui dispose que <<les agressions verbales violentes et la maltraitance physique délibérée contre un élève ou un étudiant>> constituent <<un manquement grave et caractérisé aux obligations>>.
Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) noted more specifically that corporal punishment was lawful in the home while it was unlawful in schools under article 31 of the Education Act, which provides that "especially rude verbal or intentional physical assault of a pupil or student" is "a serious wilful violation of duties."
Les agressions physiques violentes, les tracasseries et les attaques contre des Serbes revenant chez eux se poursuivent, certaines ayant une issue fatale (tueries à Berak, Zadar, Šibenik, village de Borik près de Mikleuš, Lička Kaldrma), d'autres très graves aussi (Lovas, Tovarnik, Sotin, Tompovejci, Stari Jankovci, profanation de tombes de Serbes massacrés à Vejun près de Slunj), sans que les autorités croates ne réagissent comme il faudrait et en temps utile.
The instances of rude physical assault, harassment and attack on the returning Serbs continue, with fatal outcomes (killings in Berak, Zadar, Šibenik, the village of Borik near Mikleuš, Lička Kaldrma), as well as other serious incidents (Lovas, Tovarnik, Sotin, Tompojevci, Stari Jankovci, the desecration of tombstones of murdered Serbs in Veljun near Slunj), to which the Croatian authorities have failed to respond in a timely and appropriate fashion.
Ne soyez pas violent !
Don't be rude
Eh, je veux pas dire qu'il a été violent.
Eh, I don't mean he was being rude.
Au moins, il est pas violent.
At least he's not a horrible, rude bastard!
Ils étaient violents voilà ce qu'ils étaient.
They were rude is what they were.
Ils étaient violents et ils nous doivent un signe de reconnaissance.
Rude and they owed us a token of gratitude.
Les femmes musulmanes ne devraient pas être aussi violentes.
Muslim women should not be so rude.
Et quand ils le feront, la réponse sera violente.
And when they do, they'll be in for a rude awakening.
adjective
La classification de documents violents a été refusée.
High-level violence material has been classified `Refused Classification'.
On était tellement violents...
We were so high...
Vents violents sur la zone de droppage.
High winds on the drop zone.
Traumatismes dus à un impact violent.
Indications of high impact trauma.
C'était violent, au lycée ?
And it was very bad in high school?
On parle de vents violents, tornades...
We're talking high-speed winds, tornadoes...
Risque de coup de vent violent demain.
Chance of high winds tomorrow.
Vents violents, trombes d'eau.
High winds and heavy rainfall. You shouldn't be flying.
Hauts comme un genoux, ils sont violents.
- Knee-high beings.
Vents violents, couches d'inversion
High winds, inversion layers
adjective
Lorsqu'on leur a demandé de sortir pour que la cellule puisse être fouillée, ils auraient refusé de s'exécuter et auraient commencé à se montrer violents, menaçants et grossiers visàvis des gardiens.
When asked to leave this cell so that it could be searched, the inmates allegedly refused to comply and began acting boisterously, threatening the officers and using foul language.
supporters déchaînés dans les bars, bagarres et vitres brisées, violents affrontements avec la police...
Lots of boisterous fans in bars; incidents involving scuffles and broken glass; police move in numbers, rapid escalation.
Ce sont des gens violents.
They are a boisterous people.
adjective
Un théâtre est un espace vide... et selon la didascalie datant de quatre cents ans, on commence par un violent bruit de tonnerre et de foudre.
A theater is an empty space. And as per the 400 year old stage direction, we begin with a tempestuous noise of thunder and lightning!
adjective
D'où les sous-entendus que c'est un homme violent.
Hence the references to him being a man most wicked.
Je sais que vous avez vu des choses affreuses, terribles, violentes, mais la politique vous est étrangère, et c'est mieux pour vous, croyez-moi.
Look, I know you've seen some awful things... wicked, brutal things... but you ain't seen politics up close.
De violents spasmes musculaires entraînant... un ralentissement du coeur une baisse de la tension, de la respiration et pour finir, la mort.
Wicked muscle spasms would give way to Decreased heart rate Lowered blood pressure
"Mon Dieu, délivre-moi des mains du méchant, de la poigne des criminels et des violents."
- Deliver me... - Hey, stop it! - My God, out of the hand of the wicked.
adjective
Le pouvoir d'attraction... des préférences religieuses, raciales ou sexuelles... et d'un orgueil national violent... tend à faiblir.
The old appeals to racial, sexual, and religious chauvinism and to rabid nationalist fervor are beginning not to work.
adjective
Des combats violents ont repris le 20 mai, au cours desquels et après lesquels une grande partie de la ville d'Abyei a été brûlée et pillée.
Heavy fighting resumed on 20 May, during and after which major parts of Abyei town were burned and looted.
Ils brûlent les villages, tuent les hommes et violent les femmes.
So they burned the villages, killed the men, raped the women.
Il y a des villes à piller et des femmes à violenter
There are towns to plunder, temples to burn, and women to abuse
Les charbons les plus ardents font les flammes les plus violentes.
It burns like blazing fire, like a mighty flame.
En Corée, les manifestations violentes ont fait des victimes.
Burning rage in Korea spilled onto the street with deadly results.
Ils brûlent les maisons et violent les épouses.
Yeah, plus they burn down your house and rape your wife.
Ils assassinent, brûlent, et violent !
They murder, burn, and rape!
Etoufement, brûlure, gêlure et coups violent.
Choking, burning, suspension, and beating.
adjective
L'action du Conseil consiste notamment à autoriser l'envoi de missions de maintien de la paix; à imposer des sanctions, particulièrement des sanctions << intelligentes >> qui sont plus lourdes de conséquences pour ceux qui violent les résolutions du Conseil de sécurité; à gérer des conflits; à appuyer des initiatives destinées à régler les conflits, notamment par l'intermédiaire des organisations régionales et sous-régionales.
The Council's actions have included authorizing peacekeeping missions, imposing sanctions, especially evolving the use of "smart sanctions" with more biting consequences for those who violate Security Council resolutions, managing conflicts as well as supporting efforts for conflict resolution inter alia by regional and subregional organizations.
Loin d'être << intelligentes >>, de telles sanctions sont un instrument violent utilisé pour punir les nations qui insistent sur leur droit à l'autodétermination et à l'indépendance politique; elles sont cause de souffrances indicibles.
Far from being "smart", such sanctions were a brutal instrument used to punish nations for insisting on their right to self-determination and political independence; they resulted in untold suffering.
Dingues et violents, en plus.
He waz always smart.
adjective
Quelqu'un qui donnait des coups de batte violents à Clint. Je me suis mis à hurler.
He was swinging a bat down on Clint, and i started screaming.
adjective
Les auteurs de la communication conjointe no 5 indiquent qu'en 2011, il y a eu de nombreuses agressions très violentes de lesbiennes noires.
JS5 indicated that during 2011 there had been a number of brutal attacks on black lesbians.
Que des bandes-annonces avec des blacks et toutes violentes.
Twenty minutes of coming attractions. All black films, all violent.
Vous dites que les cellules noires apparaissent seulement chez les patients capables d'actes très violents.
You say that the black cells only appear in the patients... who are capable of extreme violence. Yes.
des opérations louches, violentes.
Black ops, hard-ass.
Cheveux noir avec un comportement violent.
Black hair with a bad attitude.
Il a dit que les hommes noirs violent.
He said black men rape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test