Translation examples
adjective
Under the new legislation, a child in the custody of a cruel or wicked parent or guardian is defined as being in need of protection and care, and the State is required to intervene to protect the rights of such a child.
En vertu de la nouvelle législation, un enfant se trouvant sous la garde d'un parent ou d'un tuteur cruel ou méchant est, selon la définition donnée par la loi, quelqu'un qui a besoin de protection et de soins, et l'État est tenu d'intervenir pour protéger les droits de cet enfant.
The American media helped to manufacture a justification: that the United States was supporting the "bad guys" (the crooked and wicked Saigon and Phnom Penh regimes) against the "good guys" (the dedicated incorruptible revolutionaries in North Viet Nam or the Cambodian jungles).
Et les médias américains de contribuer à fabriquer des justifications : les Etats-Unis appuyaient les "méchants" (les régimes corrompus et pervers de Saigon et de Phnom Penh) contre les "bons" (les révolutionnaires dévoués et incorruptibles du Nord Viet Nam ou des jungles du Cambodge).
She's wicked.
Elle est méchante.
Such a wicked, wicked thief.
Un tel méchant, méchant voleur.
My lover is a wicked, wicked thief.
Mon amant est un méchant, méchant voleur.
Wicked G.P.S.
Méchant de G.P.S
You are a wicked, wicked man!
Vous êtes un méchant, méchant garçon !
You're a wicked, wicked girl.
Tu es une méchante, méchante fille.
adjective
Wicked. Tricksy. False.
Mauvais, perfides, faux !
WICKED AND WANTED OR JUST PLAIN WICKED?
Mauvais et recherchés, ou juste mauvais ?
They're wicked.
Ils sont mauvais.
I am wicked.
Je suis mauvais.
A wicked man!
Un mauvais homme !
He's wicked.
Il est mauvais.
Wicked plan, though.
Mauvais plan, cependant.
Wicked déjà vu.
Mauvais déjà vu.
adjective
Ukraine, which has proclaimed its wish to live in peace, accord and mutual respect with all countries of the world, first and foremost with its neighbours, resolutely rebuffs any territorial claims and appeals to the world community, the United Nations Security Council, the Conference on Security and Cooperation in Europe, the North Atlantic Cooperation Council and other influential international organizations to use all their authority to stop Russian legislators from wicked decisions, which may lead to the abyss not only brotherly nations, but also the peace and security of the entire world.
L'Ukraine, qui a proclamé son désir de vivre dans la paix, l'accord et le respect mutuel, avec tous les pays, et en premier lieu avec ses voisins, rejette catégoriquement toute revendication territoriale et en appelle à la communauté mondiale, au Conseil de sécurité de l'ONU, à la CSCE, au Conseil de coopération nord-Atlantique et aux autres organisations internationales influentes pour qu'ils déploient toute leur autorité afin d'empêcher les parlementaires russes de prendre des décisions iniques, qui risquent de conduire à l'abîme les nations soeurs et de compromettre la paix et la sécurité du monde entier.
adjective
You're wicked!
Vous êtes vilain...
Wicked spot of indigestion.
Une vilaine indigestion.
That was wicked, man.
C'était vilain, man.
But, Marie, that's wicked.
Mais c'est vilain !
The Wicked Witch...
La vilaine sorcière..
Well! Wicked child.
Hou la vilaine !
adjective
They are wicked. Oh, no!
- Ils sont malfaisants.
Wicked little cow.
Malfaisante petite vache.
"My wicked brother..."
"Mon frère malfaisant..."
I can handle one wicked sister.
Je peux gérer une sœur malfaisante.
Input "sin" and "wicked."
Rentre "pêché" et "malfaisant".
The people are wicked.
Les gens sont malfaisants.
A world that is very wicked.
Un monde malfaisant.
He will punish the wicked.
Il châtiera le malfaisant.
adjective
You're a wicked man, George.
Vous etes malicieux, George.
He's smiling at me wicked With the lips of an unknown lass
Il me sourit malicieux Avec les lèvres d'une jeune fille inconnue
That you'll turn me into a humped troll with one of your wicked potions.
Que vous me transformiez en troll bossu avec une de vos potions malicieuses.
You mean... You mean, that I'm wicked?
Vous voulez dire, vous voulez dire que je suis malicieux ?
The lady Mercia, this is Ancaria... the most wicked and talented woman in Rome.
Dame Mercia, voici Ancaria, la femme la plus malicieuse et talentueuse de Rome.
Wicked Lizzy offends us both.
La malicieuse Lizzie nous a offensées toutes deux.
But the demon is wicked, full of treachery.
Mais le démon est malicieux, plein de perfidie.
Such a sweet young face and yet so wicked.
Un si joli minois, et pourtant si malicieux.
He was a scruffy young nobody, beautiful, dangerous, a wicked smile.
C'était un moins que rien, beau, dangereux, un sourire malicieux.
- Something wicked in our midst
- Un être malicieux parmi nous
adjective
The Soviet empire, which noisily bandied about the slogans of freedom, peace, democracy and prosperity, was in actual fact a wicked stepmother for all the peoples under its domination.
Tout en se réclamant bruyamment de la liberté, de la paix, de la démocratie et de la prospérité, l'empire soviétique s'est conduit comme une marâtre cruelle vis-à-vis de tous les peuples qu'il a dominés.
Having concluded its consideration of communication No. 481/2011, submitted to the Committee against Torture by Florian Wick on behalf of K.N. et al. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
Ayant achevé l'examen de la requête no 481/2011, présentée au Comité contre la torture par Florian Wick au nom de K. N. et consorts en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants,
- Think tiny and wicked.
Pense minuscule et cruel.
Show this wicked town
Montre à cette ville cruelle
He's selfish, wicked
Il était égoïste et cruel.
That's wicked.
C'est cruel !
- Am I wicked?
- Je suis cruel?
-She's wicked! -She's bad!
- Elle est cruelle.
I'm not wicked.
Je ne suis pas cruelle.
You're so wicked!
Tu es trop cruelle !
adjective
I say to the Netherlands: stop your wicked broadcasts against my country through your so-called `voice of the people' station, the United States through the `Studio 7' station and the British through the so-called `short-wave' radio station.
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite << voix du peuple >>, par les États-Unis par le biais de la station << Studio 7 >> et par les Britanniques par celui de ladite station de radio << onde courte >>.
In fact, the Israeli nuclear danger and its missile capability, coupled with its wicked behaviour and satanic intentions, present a real threat, not only to regional peace and security but also to the whole world.
En fait, le danger nucléaire posé par Israël et sa capacité en matière de missiles, conjugués avec son attitude vicieuse et ses intentions sataniques, représentent une réelle menace non seulement pour la paix et la sécurité régionales, mais également pour l'ensemble du monde.
It's wicked sweet to see.
C'est doucement vicieux à voir.
-Okay, our enemy is wicked.
- L"ennemie est vicieuse.
It would have been deliciously wicked.
Ç'aurait été délicieusement vicieux.
He was wicked.
C'etait un vicieux.
- Aren't writers wicked?
Je croyais les écrivains plus vicieux.
You're wicked, you are, eh?
Un vicieux, hein ? Whoa !
Yeah, that was wicked!
Yeah, c'était vicieux !
Oh, this is so wicked.
Oh ! C'est si vicieux.
adjective
That's a wicked song.
C'est une chanson super.
Isn't it wicked?
C'est super, non ?
She is wicked literal?
Elle est super littérale ?
She's good. Wicked.
Je suis super content.
Wicked cool, you know?
Super cool, tu vois?
Wicked set, Donny.
C'etait super, Donny.
I'm wicked excited!
Je suis super excité !
- Sounds wicked boring.
- Super ennuyeux. - Oui.
adjective
You have a wicked slam, senator.
Excellent revers, sénateur.
Man makes a wicked lemon drop.
Il fait une excellente vodka citron.
Steph can make a wicked mojito.
Steph peut faire un excellent mojito.
I have a really wicked bottle of 18-year-old Oban in my office.
J'ai une excellente bouteille d'Oban 18 ans d'âge dans mon bureau.
Mr Dalal is a wicked caricaturist, you see, so I thought it wise to nurture his artistic talent for good rather than ill.
Mr Dalal est un excellent caricaturiste, j'ai donc jugé bon de nourrir son talent pour une bonne cause.
adjective
Hence the references to him being a man most wicked.
D'où les sous-entendus que c'est un homme violent.
Look, I know you've seen some awful things... wicked, brutal things... but you ain't seen politics up close.
Je sais que vous avez vu des choses affreuses, terribles, violentes, mais la politique vous est étrangère, et c'est mieux pour vous, croyez-moi.
Wicked muscle spasms would give way to Decreased heart rate Lowered blood pressure
De violents spasmes musculaires entraînant... un ralentissement du coeur une baisse de la tension, de la respiration et pour finir, la mort.
adjective
The sound might be wicked, but when you get down to it, tits book bands.
La musique a beau être formidable, c'est les nénés qui font vendre.
adjective
My views on Major Pollock have always been that he's a crashing old bore and a wicked old fraud.
J'ai toujours considéré le major comme un être extrêmement ennuyeux et comme un vieux trompeur.
As annoying as Megan is, she's also wicked smart.
Aussi ennuyeuse que Megan puisse être, elle est aussi méchamment intelligente. Et son coeur est à la bonne place, d'habitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test