Similar context phrases
Translation examples
adjective
She observed that there was fierce competition for good candidates.
Elle a fait remarquer qu'il existait une concurrence féroce pour attirer les bons candidats.
Political parties, religious communities and ethnic groups had been subjected to fierce repression.
Les partis politiques, les communautés religieuses et les groupes ethniques étaient victimes d'une répression féroce.
The LTTE regards this group as its most fierce fighting source.
Les LTTE considèrent ce groupe comme celui qui leur procure les combattants les plus féroces.
Openness to trade and the international financial system had exposed Bangladesh to a fiercely competitive environment.
L'ouverture au commerce et le système financier international ont exposé le Bangladesh à une concurrence féroce.
However, opportunities also entail fierce competition.
L'une de ces conditions est une féroce concurrence.
As the Assembly knows, the cold war was bloody and fierce in Latin America.
La guerre froide a été sanglante et féroce en Amérique latine.
Small countries face tremendous disadvantages in the fiercely competitive world of sport.
Les petits pays sont énormément désavantagés dans un monde sportif férocement compétitif.
The fierce persecution against our country's financial transactions and trade has been further intensified.
On a intensifié la féroce persécution visant les transactions financières et le commerce de notre pays.
The enemy is inequality, which, although fierce, will be defeated.
L'ennemi est l'inégalité qui, bien que féroce, sera vaincue.
It's fierce.
C'est féroce.
- Was it fierce?
- C'était féroce?
- He's fierce.
- Il est féroce!
- She's fierce.
- - Elle est féroce.
It is fantastic, fierce, absolutely fierce.
C'est fantastique. Féroce. Réellement féroce.
adjective
Fierce clashes were reported in Khan Younis and its refugee camp.
Des heurts violents se seraient produits à Khan Younis et dans son camp de réfugiés.
Phenomena such as sea-level rise and fierce hurricanes threatened their economies and very existence.
Des phénomènes tels que l'élévation du niveau de la mer et les ouragans violents menacent leur économie et leur existence même.
Let us ensure that the tide of freedom and democracy is not pushed back by the fierce winds of ethnic hatred.
Faisons en sorte que la marée de la démocratie et de la liberté ne soit pas repoussée par les vents violents des haines ethniques.
Fighting was fierce in the refugee camp.
Les combats ont été violents dans le camp de réfugiés.
From this period fierce fighting flared up and escalated in many parts of the country.
A partir de cette période, de violents combats ont éclaté et se sont intensifiés dans de nombreuses parties du pays.
7. Government forces and non-State armed groups continue to engage in fierce fighting.
Les forces gouvernementales et des groupes armés non étatiques continuent de s'affronter dans de violents combats.
Even at this moment, on the Mereb-Zalanbessa-Alitena front, fierce fighting is continuing in limited areas.
En ce moment même, de violents combats se poursuivent en quelques points du front Mereb-Zalanbessa-Alitena.
The fierce battles have reportedly caused hundreds of deaths and thousands of people wounded on both sides.
Les violents affrontements qui ont suivi auraient fait des centaines de morts et des milliers de blessés dans les deux camps.
Fierce fighting has been going on for three days.
Des combats violents se poursuivent depuis trois jours déjà.
A number of protesters entered the compound after a fierce clash with the security guards and caused damage to the property.
Plusieurs manifestants ont pénétré dans le complexe après de violents heurts avec les gardes de sécurité, et ont endommagé les lieux.
The battle was fierce.
La bataille fut violente.
Just got more fierce.
C'est juste devenu plus violent.
- Mighty fierce storm.
- Une tempête violente.
- The fierce frontal attack--
La violente attaque...
The fire is too fierce!
Le feu est trop violent !
Its's looking fierce out there!
L'orage est violent dehors !
The attack was fierce, frenzied.
L'attaque a été violente, frénétique.
- Rosie, the currents are fierce!
- Rosie, les courants sont violents!
adjective
The Afghan people have a history of fierce resistance against outside interference.
Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
55. Mexico had been a fierce defender of the indigenous cause at both the regional and international levels.
Le Mexique a été un défenseur acharné de la cause autochtone aux niveaux régional et international.
From the scene, there appears to have been a fierce battle between the two factions.
Il semble que les deux factions se sont livré un combat acharné.
With regard to public awareness of inclusivity, paralympics are not defined by disability, but by opportunity and fierce competition.
S'agissant de la prise de conscience publique de l'inclusivité, les Jeux paralympiques ne sont pas définis par l'invalidité, mais par l'opportunité et la compétition acharnée.
The fierce armed struggle between military and political groups is continuing in Afghanistan.
L'Afghanistan est le théâtre d'une lutte armée qui se poursuit avec acharnement entre des groupes politico-militaires.
The town of Fizuli has in fact been surrounded and there has been fierce fighting for several days on the approaches to it.
Des combats acharnés se poursuivent depuis quelques jours aux abords de Fizouli qui se trouve de fait encerclée.
Blood is being spilt and fierce battles are being waged.
Le sang coule et les combats se poursuivent de manière acharnée.
Chief Mandume Ndemfayo engaged in fierce battles with the Portuguese in Angola.
Le chef Mandume Ndemfayo a mené une lutte acharnée contre les Portugais en Angola.
A considerable portion of Agdam has been seized and in other areas fierce street fighting is in progress.
Elles se sont emparées d'une grandes partie d'Agdam et des combats de rue acharnés se poursuivent dans d'autre secteurs.
By 1000 hours fierce fighting was taking place near the village of Djavashirli in the Agdam district.
Des combats acharnés se sont poursuivis à Djavachirli, village du district d'Agdam, jusqu'à 10 heures du matin.
But you are fierce, Rachel.
Mais tu es acharnée, Rachel.
Wolves, children, are fierce hunters.
Les loups sont des chasseurs acharnés.
Gabe was a fierce researcher.
Gabe était un enquêteur acharné.
We fought so very fiercely.
Nous nous sommes battus avec tellement d'acharnement.
I got fierce angels on my shoulders.
Des anges acharnés qui me protègent.
She's fiercely protective of her hive.
Elle protège sa ruche avec acharnement.
She was fierce.
Elle était acharnée.
They've been two fierce years.
Ce furent deux années acharnées.
Fierce enough to kill over?
Assez acharnée pour tuer.
adjective
Only in 2004 and after fierce campaigns of civil society did it begin providing online access to its documents to the global public.
Ce n'est qu'en 2004 et après d'intenses campagnes menées par la société civile qu'elle a commencé à fournir au grand public un accès en ligne à ses documents.
Special briefing on "Copenhagen 2009: The fierce urgency of now" (at the ambassadorial level) (organized by the Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs)
Réunion d'information spéciale sur le thème "Copenhague 2009 : L'intense urgence du moment" (au niveau des ambassadeurs) (organisée par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales)
In connection with education, she noted the importance attached to the Certificate of Primary Education (CPE) and inquired whether competition was as fierce at the secondary level with the consequences that sometimes entailed, such as teenage suicides.
A propos de l'éducation, elle note l'importance attachée à l'obtention du certificat d'études primaires (CEP) et voudrait savoir si la compétition est aussi intense dans le secondaire, avec les conséquences que cela entraîne parfois, en termes de suicides d'adolescents par exemple.
The Nahr al-Barid refugee camp in Lebanon had been completely destroyed in weeks of fierce fighting, displacing a once-thriving refugee community of some 30,000 people that would need to be supported elsewhere for the next three years until the camp was rebuilt.
Le camp de réfugiés de Nahr el Bared, au Liban, a été complètement détruit par plusieurs semaines de combats intenses, déplaçant une communauté autrefois dynamique de près de 30 000 personnes auxquelles il faudra apporter un soutien au cours des trois années à venir avant que le camp ne soit reconstruit.
33. On 27 December 2009, a mass demonstration to mark the religious festival of Ashoura was marred by violence after fierce clashes broke out between protestors and security forces, claiming the lives of at least seven persons, including the nephew of opposition leader Mir Hussein Mousavi.
Le 27 décembre 2009, une grande manifestation organisée pour célébrer la fête religieuse de l'Achoura s'est achevée dans la violence après d'intenses affrontements entre les manifestants et les forces de l'ordre qui ont coûté la vie à sept personnes au moins, dont le neveu du chef de l'opposition, Mir Hossein Moussavi.
The bombardment of Jarju` and its environs was particularly severe and started a fierce fire that civil defence personnel were unable to extinguish in view of the security situation.
Les tirs dirigés contre la localité de 'Arbassalim et ses environs ont été si intenses qu'ils ont déclenché un gigantesque incendie que les éléments de la défense civile n'ont pas pu éteindre en raison des conditions de sécurité qui régnaient dans la région.
Particularly in Hong Kong, fierce competition in schools gave children no time for play and enjoyment.
À Hong Kong en particulier, la concurrence intense qui règne à l'école ne laisse pas aux enfants le temps de jouer et de s'amuser.
Eyes bright with fierce fire.
Les yeux brillant d'un feu intense.
Pain of yesterday's fierce effort.
C'est la douleur d'hier, un effort intense.
It takes someone with fierce concentration.
Il exige une concentration intense.
You are fierce and passionate, and unapologetic.
Vous êtes intense, franche et passionnée.
Terror is fierce, overwhelming fear.
La terreur est une peur intense et oppressante.
Fierce,you know.She's always going to bethe toughest dog in the fight.
Intense, tu sais. Elle veut toujours être la plus dure au combat.
It was a fierce light.
Un rayonnement intense...
I came to this place, the purity was bracing. Unsullied. Stark and fierce.
Quand je suis venu ici, la pureté était vivifiante, intacte... saisissante et intense.
It's a fierce, white-hot, mighty love.
C'est un amour fervent, brûlant et intense.
Your emotions are fierce, for somebody who will soon feel nothing.
Tes émotions sont intenses, pour quelqu'un qui bientôt n'en aura plus
adjective
Thought I'd feel great, 'cause we had some pretty fierce battles down in that basement.
je pensais que je me sentirais bien, parce qu'on avait eu de furieux combat dans ce sous-sol.
Therefore in fierce tempest is he coming, in thunder and in earthquake, like a Jove, that, if requiring fail, he will compel.
Même si vous cachez la couronne dans votre coeur, il la prendrait là. Telle une tempête furieuse, il arrive. Il tonne et fait trembler la terre tel Jupiter.
There is no following her in this fierce vein.
Inutile de la suivre en cette humeur furieuse.
But he is fierce about Mason. Hey.
Il est furieux à propos de Mason.
It is a fighter, fierce as a bulldog.
- C'est un combattant, furieux comme un bulldog.
I passed him as I came here, looking very fierce.
Je l'ai croisé en venant ici, il avait l'air furieux.
Like you, he stared at me fiercely.
Il était furieux.
One day, the fierce mob carried your grandmother to the stake.
Un jour, une foule furieuse a conduit ton aïeule au bûcher!
adjective
Fiercely in my breast burns the vow that unites me to you, noble soul.
Je sens en moi le feu ardent du serment qui m'unit à toi
Like the blanket of tiles that will protect it from the fierce heat of reentry into the Earth's atmosphere.
Comme les couches de tuiles qui la protégeront de la chaleur ardente lorsqu'elle rentrera dans l'atmosphère.
It is a fierce and jealous love, Bilbo.
C'est un amour ardent et exclusif, Bilbon.
His fierce. dark. penetrating eyes looking at you as he backs you up against the sink. grabs you by the hair. turns you roughly-- not too roughly.
lmagine ses yeux ardents, sombres et pénétrants posés sur toi quand il te colle contre l'évier, t'attrape, te retourne brutalement... pas trop brutalement.
Looking fierce, She-Wolf Pack!
La meute de louves est ardente !
When the wood burns bright and fierce the fire will scorch the splendid hall
Si le bois brûle en flammes ardentes le feu rongera l'éclatant château
That was commendably fierce, but rhythmically challenged.
C'était louablement ardent, mais rythmiquement faux.
adjective
(a) National government budgets, incorporating locally sourced funds that face fierce competition from other developmental priorities;
a) Budgets nationaux, comprenant des fonds d'origine locale fortement sollicités pour d'autres priorités de développement;
The current fierce economic competition which is aggravating macroeconomic imbalances is not without an impact on the enjoyment of human rights.
La forte compétition économique actuelle qui aggrave les déséquilibres macroéconomiques n'est pas sans conséquence sur leur réalisation.
In addition, there is a strong and fiercely independent media which inter-alia continuously acts as a watch dog for the protection of human rights.
En outre, il convient de signaler l'existence de médias forts et fermement indépendants, qui exercent une surveillance systématique des droits de l'homme.
733. The Dutroux affair engendered a fierce reaction to child pornography.
L'affaire Dutroux a engendré une forte réaction à l'égard de la pornographie enfantine.
Although in most cases the share of the primary product in the value of the final product is small, competition among substitutable inputs is fierce.
Bien que généralement, la part du produit primaire dans la valeur du produit final soit faible, il existe une très forte concurrence entre intrants substituables.
Initial opposition by motorists, traders and other vested interests was fierce, but the experiment convinced many of them.
La plupart des automobilistes, commerçants et autres parties intéressées, fortement opposés au début, ont finalement été convaincus par l'expérience.
Public reaction to the proposal had been fierce; women were accused of being prostitutes searching for fathers for their illegal children.
Cette proposition s'était heurtée à forte opposition dans l'opinion publique; les femmes ont été accusées d'être des prostituées à la recherche de pères pour leurs enfants illégitimes.
The competition will be fierce among the world's key regions to attract the required capital.
La concurrence serait forte entre les principales régions du monde pour attirer le capital requis.
Accordingly, the competition is fierce, but there have already been some cases of cooperation in order to stop cut-throat competition.
La concurrence est donc très forte, mais on a déjà constaté des cas de collaboration visant à enrayer une concurrence meurtrière.
Headquarter, here firepower is very fierce...
Ils sont fortement armés...
You're fierce.
Tu es fort.
Lady power, very fierce.
Lady Power. Elle est très forte.
Because you're still beautiful, powerful, fierce.
Car vous êtes toujours belle, forte, redoutable.
You're just as fierce as she was, Sarah.
T'es aussi forte qu'elle, Sarah.
Oh, you were pretty fierce.
Vous avez fait très fort.
She's fierce, man.
- Elle est vraiment forte.
We're fierce, remember?
On est fortes, tu te souviens?
adjective
Attempts to guarantee that girls who become pregnant continue with schooling were fiercely resisted during the consultation process to enact the Children's Law. The view was that such a change in the law would be signalling that promiscuity among pupils was tolerable.
Les tentatives faites pour que les jeunes filles enceintes poursuivent leur scolarité ont suscité une opposition virulente lors du processus de consultation lancé en vue de promulguer la loi sur l'enfance, au motif qu'une telle modification de la législation donnerait à entendre que la promiscuité parmi les élèves pouvait être tolérée.
It was strange, therefore, that there should now be such fierce opposition to using that expression as an alternative to the term "human life", which was much broader and went beyond the scope of the current exercise.
Il est donc curieux que cette expression, qui remplacerait l'expression << vie humaine >>, dont l'acception est beaucoup plus vaste et déborde le cadre de la présente démarche, suscite une opposition aussi virulente.
132. Particularly fierce attacks on the opposition, meanwhile, were broadcast by the State-controlled electronic media.
132. Pendant tout ce temps, l'opposition a fait l'objet d'attaques particulièrement virulentes dans la presse audiovisuelle aux mains du pouvoir.
Political partisanship is fierce and runs particularly deep between the non-parliamentary opposition parties and the ruling coalition, on the one hand, and between the ethnic Albanian community, the government coalition and the ethnic Macedonian parties, on the other. The absence of an effective parliamentary opposition adds to the political controversy, as does the lack of a viable dialogue on the country's future among the various political forces.
L'esprit de parti est très marqué et particulièrement virulent entre les partis d'opposition non parlementaires et la coalition au pouvoir, d'une part, et entre la communauté albanaise de souche, la coalition gouvernementale et les partis macédoniens de souche, d'autre part. L'absence d'une véritable opposition parlementaire ajoute à la controverse politique, de même que l'absence d'un dialogue viable sur l'avenir du pays entre les diverses forces politiques.
She was carrying on something fierce.
Elle était très virulente.
The other kids teased him something fierce.
Les autres enfants le taquinaient de façon virulente.
This case has caused quite a stir. Laugesen attacks you fiercely ...
Votre choix a fait couler beaucoup d'encre dans la presse, les attaques les plus virulentes provenant de M. Laugesen...
Such fire may yet prove more fierce.
Leur volonté pourrait s'avérer d'autant plus virulente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test