Translation examples
adjective
Not increase the smoke density of the burning polymer Mechanical properties
Ne doit pas accroître la quantité de fumée que le polymère produit en brûlant
Sadly, these efforts have taken on a burning relevance given the events of 11 September.
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
At the dawn of the millennium those questions are becoming increasingly burning issues.
Au seuil du troisième millénaire, ces questions deviennent de plus en plus brûlantes.
The Conference cannot stand on the sidelines when it comes to these burning issues.
La Conférence ne peut se désintéresser de ces questions brûlantes.
The Armenians set fire to homes and burned people alive.
Les Arméniens incendièrent les maisons, brûlant vifs leurs habitants.
They attempted to conceal their crimes by burning the bodies, using petrol.
Ils ont tenté de dissimuler leurs crimes en brûlant les corps avec de l'essence.
This is one of the burning issues so close to my heart, and I will deal with it later.
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
Gender is one of "burning issues" described in the manual.
La parité est une des << questions brûlantes >> décrites dans ce manuel.
The view was expressed that maybe this was the case because it was also a burning reality.
Peut-être en était-il ainsi parce qu'il s'agissait aussi d'une réalité brûlante.
Tanzania commends the latest turn of events on this burning issue.
La Tanzanie se félicite de la tournure des événements récents touchant ce sujet brûlant.
You're burning up.
T'es brûlant.
She's burning.
Elle est brûlante.
You're burning.
Tu es brûlant.
The burning man.
L'homme brûlant.
The burning sword.
L'épée brûlante.
- It's burning... - Shit!
- C'est brûlant.
You burning up!
T'es brûlante!
noun
Area of Forest Burned
Superficie incendiée des forêts
burning to ashes houses and buildings with their inhabitants
par des bombardements et des incendies
2. Burning and looting
2. Incendies et pillages
Accused 1. Burning of villages
1. Incendies de villages
Most of the buses were burned.
La plupart des bus ont été incendiés.
Two vehicles were burned.
Deux véhicules ont été incendiés.
Several houses were burned.
Plusieurs maisons ont été incendiées.
Burned down a campground.
Incendié un campement.
Something's burning.
Il y a un incendie.
Burn down the storehouse.
Incendie l'entrepôt.
- The first burning.
- Le premier incendie.
Burn down the factory.
Incendie l'usine.
But the park burning?
L'incendie du parc ?
It's been burned.
La flotte. Incendiée.
They burned it.
Il l'ont incendiée.
Farmhouses burned down.
Des fermes incendiées.
adjective
While avenues and patterns for the development of the democratic process might differ substantially, there was a burning desire to discuss the future of the country without recourse to violence.
Malgré des conceptions parfois très différentes des moyens et des modalités d'établissement d'un processus démocratique, tous étaient animés d'un désir ardent de débattre de l'avenir du pays sans recours à la violence.
The Fifth Meeting of States Parties was testament to the burning desire of most of the United Nations members, especially those most affected by mines, to collectively and conclusively address the landmines dilemma and implement the Ottawa Convention.
La cinquième Assemblée des États parties a témoigné de l'ardent désir de la plupart des Membres de l'ONU, spécialement de ceux les plus touchés par les mines, d'examiner de manière collective et décisive le problème des mines et d'appliquer la Convention d'Ottawa.
The painful lessons of the twentieth century — a century replete with conflicts and wars, including the two World Wars, which claimed tens of millions of lives — and the burning desire of humankind for a better life on the eve of the new century require that we all redouble our efforts to achieve a solid and lasting peace.
Les leçons douloureuses du XXe siècle — siècle marqué par d'innombrables conflits, guerres, dont les deux grandes guerres mondiales qui ont coûté la vie à des dizaines de millions de personnes — tout comme les aspirations ardentes de l'humanité à une vie meilleure au seuil du prochain siècle nous appellent tous à redoubler d'efforts pour atteindre une paix solide et durable.
In the face of considerable adversity, they have educated their children and made them vital citizens of the world, without ever losing touch with their collective identity and burning desire for their own national State.
Malgré l'adversité, ils ont éduqué leurs enfants et en ont fait des citoyens du monde indispensables, sans jamais oublier leur identité commune et leur désir ardent d'avoir leur propre État.
He was reportedly hung up and had his feet branded with burning charcoals until he said that he was trafficking weapons.
Il aurait été suspendu et on lui aurait appliqué des tisons ardents sur les pieds jusqu'à ce qu'il avoue qu'il faisait du trafic d'armes.
They have caught the imagination of both peoples. They should inspire in all the burning conviction that a settlement can be achieved.
Ils ont captivé l'imagination de ces deux peuples et ils devraient insuffler à tous la conviction ardente qu'un règlement est possible.
There was at last a burning desire for change; a change that would transform the lives of the people and would restore respect, dignity and integrity; one that meant peace, security and development.
Un désir ardent de voir les choses évoluer se manifestait enfin; un désir de changement qui transformerait la vie de la population, qui rétablirait le respect, la dignité et l'intégrité, qui serait synonyme de paix, de sécurité et de développement.
The memory of the millions of victims of past atrocities is a constant reminder that we have a burning obligation to pursue our dialogue in this forum in order to implement the responsibility to protect.
C'est en gardant constamment à l'esprit la mémoire des millions de victimes des atrocités commises par le passé que nous avons l'ardente obligation de poursuivre notre dialogue dans cette enceinte sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger.
In the political realm, despite this Organization's success in destroying the ramparts of colonialism, I regret that the embers of formal inequality burn very bright in the composition of the Security Council, the most vital organ for peace and security.
Dans le domaine politique, malgré les succès de l'Organisation qui a réussi à détruire les remparts du colonialisme, je regrette que les charbons ardents de l'inégalité formelle brûlent avec autant d'éclat dans la composition du Conseil de sécurité, l'organe le plus vital pour la paix et la sécurité.
Additional projects on the development and promotion of non-POPs alternatives to dichlorodiphenyltrichloroethane in India and on the reduction of unintentionally produced POPs releases from open burning sources in Armenia have recently been started by UNIDO.
L'Organisation a également mis en route d'autres projets, en Inde concernant le développement et la promotion de produits alternatifs au dichlorodiphényltrichloroéthane qui ne sont pas des polluants organiques persistants et en Arménie, concernant la réduction des émissions non intentionnelles de polluants organiques persistants de sources ardentes ouvertes.
See there the burning joys
Voilà l'ardente joie
A burning bush?
Un buisson ardent ?
The burning bush!
Le buisson ardent!
Here's your burning bush.
Voilà ton Buisson Ardent.
Like the burning bush.
Comme le buisson ardent.
Burn bright, die young.
Ardent et éphémère.
Yeah. Bright and... and burning.
Brillante et... ardente.
by certain fundamental elements burned the church and set it ablaze.
Ils ont mis le feu à l'église, qui s'est embrasée.
How is it possible to point to the burning of that city and say that it was done by Russian troops?
Comment est-il possible d'évoquer l'embrasement de cette ville et de dire qu'il est le fait des troupes russes?
"This cross ain't goin' to burn itself!"
"La croix ne va pas s'embraser seule !"
Between the burning house
Dans le cocon embrasé
I can feel it burning my mind.
Je peux le sentir embraser mon esprit.
The world is burning.
"Le monde s'embrase.
This rock is gonna burn up in the atmosphere.
Ce caillou va s'embraser dans l'atmosphère.
My burning passion brooks no delay
Mes sens se laissent embraser
My conflagration does not burn enough.
Mon embrasement ne brûle pas assez.
man burning at his absolute-- all the forces coming together, burning just perfect-- perfect harmony.
L'homme, dans un embrasement absolu ! Toutes les forces réunies en un embrasement parfait. En parfaite harmonie.
adjective
(b) Whether the mixture of the test substance and cellulose ignites and burns.
b) Le fait que le mélange s'enflamme et brûle.
It is also important to protect the balance from heat and burning particles during the test.
Il importe également de protéger la balance contre la chaleur et les particules enflammées au cours de l'épreuve.
(b) Whether the mixture of substance and cellulose ignites and burns.".
b) Le fait que le mélange de matière et de cellulose s'enflamme et brûle>>.
Nothing was found, however, and the knifeman proceeded to search the room with the aid of the light of burning pieces of newspaper.
Il n'avait toutefois rien trouvé et avait entrepris de fouiller la pièce à la lumière de morceaux de journaux enflammés.
Among other forms of torture they were reportedly kicked in the face and poked with pieces of burning wood.
On leur aurait notamment donné des coups de pied au visage et on aurait enfoncé dans le corps des morceaux de bois enflammés.
First, melting was observed, then, the test item started to burn with two seats of fire after 12 sec.
L'échantillon a commencé par fondre puis s'est enflammé en deux endroits au bout de 12 s.
7.15 Observations: Ignites and burns slowly
7.15 Observations: S'enflamme et brûle lentement
In fact, it reminded me of the ancient Roman emperor Nero, who fiddled while Rome burned.
En fait, cela me fait penser à Néron, qui, devant Rome enflammé, jouait de sa lyre.
- I burn with rage!
- La colère m'enflamme!
It doesn't burn.
Il ne s'enflamme jamais.
♪ 'Cause I'm burning up, ha ♪
Car je m'enflamme
- A bush that burns?
- Un buisson enflammé?
Let it all burn.
Tout laisser s'enflammer.
- l burn with rage!
- La colere m'enflamme!
With his burning sword?
Avec son épée enflammée ?
adjective
Not far from the burning memories of the bloody and destructive power struggle of the 1990s, we drafted our new Constitution, held two presidential and two parliamentary elections and now have our national and local administrations in place.
Pas encore très éloignés des souvenirs cuisants de la lutte destructrice et sanglante des années 90 pour le pouvoir, nous avons rédigé notre nouvelle Constitution, organisé deux élections présidentielles et deux élections parlementaires, et disposons désormais de notre propre administration locale et nationale.
The Special Committee was informed that one prisoner subjected to such treatment for a week felt heat and burning pain and constantly felt faint.
On a rapporté au Comité spécial qu’un prisonnier soumis à ce traitement pendant une semaine s’était plaint par la suite de douleurs cuisantes et de faiblesses constantes.
One night I woke up with a burning pain on me here.
Une nuit, je me suis réveillée avec une douleur cuisante, là.
Lucy, I could smell the tarts... baking in your Bubby's kitchen right before it burned down.
Je sentais les tartes cuisant dans la cuisine de ta mamie avant qu'elle ne brûle.
adjective
Gas-freeing ... through flame arresters capable of withstanding steady burning.
Le dégazage ... se faisant par des coupe-flammes résistant à un feu continu.
As the fires burn, the United Nations will die, consumed by the flames.
Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.
His brothers and father were burning and they were all together.
Ses frères et son père, tous ensembles, étaient enveloppés par les flammes.
She woke up to find her bed and her legs burning.
Elle a été tirée de son sommeil par des flammes qui engloutissaient son lit et lui brûlaient les jambes.
The last of the burning wells was capped in November 1991.
Le dernier des puits en flamme a été obturé en novembre 1991.
Others recounted how they managed to escape from their burning homes.
D'autres avaient raconté comment ils avaient réussi à s'échapper de leurs maisons en flammes.
It has shot at people fleeing to escape from the flames of a burning explosion.
Elle a tiré sur des gens qui fuyaient pour échapper aux flammes à la suite d'une explosion.
The liquid started to boil and the boiling spot burned with an own flame.
La flamme s'est ensuite éteinte d'ellemême en l'absence d'ébullition.
adjective
What caused your man to be so brutally burned?
Qu'est-ce qui a causé une brûlure si intense à votre homme ?
That burns so hot and clean there's never a trace left.
La combustion est si intense qu'il ne reste pas de trace.
adjective
Heavy fighting resumed on 20 May, during and after which major parts of Abyei town were burned and looted.
Des combats violents ont repris le 20 mai, au cours desquels et après lesquels une grande partie de la ville d'Abyei a été brûlée et pillée.
There are towns to plunder, temples to burn, and women to abuse
Il y a des villes à piller et des femmes à violenter
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test