Translation examples
noun
The husband acts as the head of the family and the wife acts as the deputy head.
El marido actúa como cabeza de familia y la mujer es la cabeza de familia adjunta.
Head injuries
Heridas en la cabeza
Head inspections
Inspecciones de la cabeza
Head blocks
Inmovilizador de cabeza
Thousands! Head upon head!
¡Cabezas y más cabezas!
Father Abraham 'head' had seven sons, head', '¡head'
Elpadre Abraham, cabeza. Tenía siete hijos, cabeza, cabeza.
The head, the head, the precious head.
Oh , la cabeza, la cabeza, la cabeza preciosa .
Come on, head, body, head.
Vamos, cabeza, cuerpo, cabeza.
Head to head, coming up!
¡Finales, cabeza a cabeza!
Right through the middle of the head, head, head.
Justo en la cabeza, cabeza, cabeza.
...sawing off heads, twisting heads, crushing heads...
...cociendo cabezas, quebrando cabezas, aplastando cabezas...
Horse head, dog head, cat head, pig head...
Cabezas de caballos, cabezas de perros, cabezas de gatos, cabezas de cerdos.
“His head wasn’t a head.
—Su cabeza no era una cabeza.
“The head, watch for the head,”
—¡La cabeza! ¡Atentos a la cabeza!
They were heads merely heads.
Eran cabezas, solamente cabezas.
That head - oh God - that head!
¡Esa cabeza, Dios mío, esa cabeza!
The head that was no longer the head of a turtle.
La cabeza que no era la cabeza de una tortuga.
It was all in her head, it was all in her head!
¡Todo estaba en su cabeza, todo estaba en su cabeza!
And your head—lift your head.
Y la cabeza: levante la cabeza.
Like a head, like a baby's head.'
Era como una cabeza, como una cabeza de bebé.
verb
15. Each head of delegation speaking at a thematic round table may be accompanied by one adviser.
Los jefes de delegación que intervengan en una mesa redonda temática podrán ir acompañados de un asesor.
(the application shall be signed by an official of the head office)
(la solicitud deberá ir firmada por un funcionario de la sede)
10. Each head of delegation speaking at a thematic plenary may be accompanied by one adviser.
Todos los jefes de delegaciones que intervengan en una reunión plenaria temática podrán ir acompañados de un asesor.
During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head.
Durante el traslado fueron obligados a ir boca abajo y con las manos a la nuca.
59. Mr. GARVALOV said that the first sentence belonged under the heading “Positive aspects”.
59. El Sr. GARVALOV dice que la primera oración debería ir en el epígrafe "Aspectos positivos".
29. Each head of delegation attending a round table may be accompanied by one adviser.
Cada jefe de delegación que asista a una mesa redonda podrá ir acompañado de un asesor.
23. Macroeconomic and structural policies must head in the same direction.
23. Las políticas macroeconómicas y estructurales deben ir en la misma dirección.
- You heading out?
- ¿Te vas a ir?
We'll head up.
Vamos a ir.
Let's head home?
¿Ir a casa?
Where you headed?
Adónde queréis ir?
Head in there?
¿Ir hacia ahí?
You heading over?
¿Vas a ir?
Headed there now.
Iba a ir ahora.
Where are you heading?
¿Adónde quiere ir?
I'm headed out.
Voy a ir tirando.
“I’m about to head out.”
—Estoy a punto de ir.
I should be heading back.
Tendría que ir tirando.
Time to head for the hospital.
Es hora de ir al hospital.
Head for the ground floor!
¡Hay que ir a la planta baja!
We may as well head in too.
Podríamos ir nosotros también.
So where am I heading?
—¿Dónde tengo que ir?
Head for the park.”
Puedes ir hacia el parque.
Time for us to head for bed.
Ya es hora de ir a la cama.
It was time for him to head to the airport.
Era hora de ir al aeropuerto.
verb
:: Five P5 posts to head regional offices
:: Cinco puestos de categoría P5 para dirigir las oficinas regionales
It shall be headed by an Administrator-General.
Dirigirá la Agencia un Administrador General.
:: One P5 to head the Information Technology Unit
:: Un puesto de categoría P5 para dirigir la Dependencia de Tecnología de la Información
The executive head is responsible for directing and controlling the work of the secretariat.
El jefe ejecutivo es el encargado de dirigir y vigilar la labor de la secretaría.
Procurement Officer to head Administrative Support Unit
Puesto de oficial de adquisiciones para dirigir la Dependencia de Apoyo Administrativo
1 Video Producer to head the Video Unit in Juba
Un puesto de productor de vídeo para dirigir la Dependencia de Vídeo en Juba
In 2012, a woman was elected to head the Agricultural Engineers Union.
En 2012, una mujer fue elegida para dirigir el Colegio de Ingenieros Agrónomos.
The Group shall be headed by a Commissioner appointed by the Secretary-General.
Lo dirigirá un Comisionado designado por el Secretario General;
I'm heading over there.
Me dirigiré allí.
I'm gonna head up.
Voy a dirigir.
- Now, head up, mate.
- Ahora, dirigir, amigo.
Norfolk will head it.
Norfolk lo dirigirá.
-I will head the investigation!
- Dirigiré la investigación.
I'm gonna head north.
Me dirigiré al norte.
You'll head the teams.
Dirigirás los equipos.
That's where he'll be headed.
Se dirigirá allá.
Heading your own team.
Dirigir tu propio equipo.
Where are you headed from here?
Adónde te dirigirás?
I'll be heading toward the mountains.>
Yo me dirigiré hacia las montañas.>
He'll head for his car."
Se dirigirá hacia su coche.
“Where will he head?”
—¿Hacia dónde cree que se dirigirá?
I'll be heading for the big Sun.
Me dirigiré hacia el gran Sol.
And who was appointed to head the investigation?
Y ¿a quién designaron para dirigir la investigación?
From there he’d probably head for L.A.”
Desde allí probablemente se dirigirá a Los Angeles.
He's heading this thing up, Hilly?
—Hilly va a dirigir este asunto, ¿no?
I’ll head for the Cold Claw Sea.
Me dirigiré al Mar de la Garra Fría.
Him and his boys head back outside.
Él y sus chicos se vuelven a dirigir hacia fuera.
noun
Head of the delegation Head of the delegation
Jefe de la delegación de la Jefe de la delegación de
Head or a Deputy Head of a Department
Jefe o jefe adjunto de un departamento
Head of the delegation of Head of the delegation of
Jefe de la delegación de la Jefe de la delegación de la
Head of the delegation Head of the delegation of the
Jefe de la delegación del Jefe de la delegación de
(a) A Head of State or a Head of Government ...
a) Un jefe de Estado o un jefe de gobierno ...;
Head of Safety.
Jefe de Seguridad.
Head of advertising.
-Jefe de publicidad.
Head of penitentiary?
¿Jefe de penitenciaria?
Our head mechanic.
Nuestro jefe mecánico.
Head of, head of Palm Court...
Jefe de, jefe del Palm Court...
Hey Skin head!
Oye jefe Cuidado!
- He's the head of the other head.
- Es el jefe del otro jefe.
Head of a town, then head of a state that has hundreds of towns, then head of the whole country.
Está el jefe de la ciudad, después el jefe del estado (que contiene cientos de ciudades) y por encima el jefe de todo el país.
I was Head of Station in Prague, you were Head of Operations in London.
Yo era jefe de delegación en Praga; tú eras jefe de operaciones en Londres.
Or the head waiter?
¿O del jefe de comedor?
And head of security.
Y jefe de seguridad.
It was the head of this agency.
Del jefe de la agencia.
It was the head of the agency.
Era el jefe de la agencia.
“If the head has settled it let the head announce it,” he said.
—Si el jefe lo ha dispuesto así, que nos lo comunique el jefe mismo.
He was the head gardener.
Él era el jefe de jardineros.
noun
On inkjet printers, check that the ink heads are not clogged with dry ink.
En el caso de las impresoras de chorro de tinta, verificar que los cabezales de la tinta no estén obstruidos con tinta seca.
No diskettes, electric heads or connector cable
Sin disquetes, cabezales eléctricos ni cable de conexión
6 shells, 116 anti-tank mines, 12 anti-personnel mines, 4 fuses, 2 mortar shells and 1 head of artillery ammunition cleared
Remoción de 6 obuses, 116 minas antitanque, 12 minas antipersonal, 4 detonadores, 2 granadas de mortero y 1 cabezal de munición de artillería
The laser tracking system resumed operation following a complete repair of the laser head carried out in Germany in 1999 and its reinstallation in the observatory during the first half of 2000.
10. El sistema de rastreo láser ha reanudado su operación después de la reparación completa del cabezal láser realizada en Alemania en 1999 y su reinstalación en el observatorio durante el primer semestre de 2000.
Other specific restrictions of that type can for example be found for sewing machines (8452): in addition to a 40 per cent maximum imported inputs allowance, imported materials may not exceed the value of originating materials used for assembling the head; and the thread tension, crochet and zigzag mechanisms used must be originating products.
Por ejemplo, otras restricciones concretas de esa clase son de aplicación en el caso de las máquinas de coser (8452): además de un máximo autorizado de aportaciones importadas en un 40%, el valor de las materias no originarias utilizadas para montar los cabezales no podrá exceder del valor de las materias originarias utilizadas, y los mecanismos de tensión del hilo, de la canillera o garfio y de zigzag utilizados deberán ser siempre originarios.
In the irrigation sector, phase III of the implementation of the Memorandum of Understanding provided for $499,000 for the import of bore heads for drilling artesian wells.
En el sector del riego, la etapa III de la puesta en práctica del Memorando de Entendimiento había previsto 499.000 dólares para la importación de cabezales de perforadoras de pozos artesianos.
More than 99 per cent of the mass of the near-bottom sediment plumes will settle within one month and within 100 km of the mining head for a broad range of hydrodynamic conditions (Rolinski et al. 2001).
En una amplia variedad de condiciones hidrodinámicas, más del 99% de la masa de los penachos cercanos al fondo volverá a sedimentarse en el plazo de un mes y dentro de los 100 kilómetros adyacentes al cabezal (véase Rolinski y otros, 2001).
probably a head crash.
probablemente el cabezal.
And get me a pick head.
- Y tráeme otro cabezal.
- Your heads need adjustment.
- Tus cabezales necesitan un ajuste.
I need a Phillips-head.
Necesito un cabezal "phillipos"
Video head cleaners?
¿Limpiadores de cabezales de videocaseteras?
Heads will roll.
Escrita con cabezales a cinta.
A shaved head.
Un cabezal de afeitado.
- We only need to buy a head.
- Compremos solo el cabezal.
It hurts the head
¡Me duele la cabezal
IT'S JUST HEAD CLEANER.
Es limpiador de cabezales.
“He hit me on the head!”
—¡Me atizó en la cabezal
“That’s no reason to hit me on the head.”
—¡Eso no es razón para atizarme en la cabezal
Aluminium heads with hydraulic lifters.
cabezales de aluminio con levas hidráulicas.
“Reckon the head’s cracked, like I thought.”
—Creo que el cabezal está roto, como pensaba.
That red wire goes to the torsor head.
Ese cable rojo va al cabezal del torsor.
said the Vicar, shaking his head in wonderment.
—exclamó el párroco meneando la cabezal con asombro—.
The state of the head would change, depending on the symbols it read.
El estado del cabezal variaba en función de los símbolos que leía.
He fixed the head and checked it twice.
Mi padre fijó el cabezal y lo comprobó dos veces.
1st woman appointed as Permanent Secretary to head a Ministry
:: Primera mujer nombrada Secretaria Permanente para encabezar un Ministerio.
Its results were binding and the winner went on to head a government of national unity.
Sus resultados eran vinculantes y el ganador pasó a encabezar un gobierno de unidad nacional.
The Supreme Judicial Council should not be headed by the President.
El Presidente no debe encabezar el Consejo Judicial Supremo.
An appropriately-worded question should therefore be placed at the head of the list of issues.
Sería preciso encabezar la lista de cuestiones con una pregunta redactada en los términos adecuados.
:: One P-5 to head the Unit on Women's Human Rights
:: Un puesto de la categoría P-5 para encabezar la Dependencia de los Derechos Humanos de la Mujer
As a member of the Hellenic Parliament, it is an honour for me to head my country's delegation.
Como miembro del Parlamento helénico, me honra encabezar la delegación de mi país.
The Government had recently formed a task force to head recovery efforts.
Recientemente el Gobierno estableció un equipo de tareas que encabezará las iniciativas de recuperación.
In addition to heading the new Administration, Mr. Alexis also holds the portfolio of Minister of Interior.
Además de encabezar el nuevo Gobierno, el Sr. Alexis tiene también la cartera del Interior.
Superintendent David will head the special unit.
El Comisario David encabezará la unidad especial.
To head up the effort to distribute them.
Encabezar el esfuerzo para su distribución.
Erin's heading it.
Erin lo encabezará.
Lieutenant Tao, could you head on back...
Bueno, teniente Tao, ¿podría encabezar...?
You should have headed the procession.
Tenías que encabezar la comitiva.
Please head up to the balcony.
Favor encabezar al balcón.
You guys ready to head upstairs?
Ustedes listo para encabezar arriba?
Of course we should head the cabinet.
Por supuesto que deberíamos encabezar este gabinete.
Why do you even want to be head of the department?
¿Para qué quieres encabezar el departamento?
- Fixing to head for Germany.
- Fijando para encabezar para Alemania.
Before heading up this project.
Antes de encabezar este proyecto.
Don-dragmer will head one, Merkoos the other;
Dondragmer encabezará uno, y Merkoos, el otro;
Shouldn’t you be at the head of the caravan, Gaia?”
¿No deberías encabezar la caravana, Gaia?
Adam was asked to head an investigating committee.
Pidieron que Adam encabezara un comité de investigación.
Zaras will be in command of the vanguard at the head of our caravan.
Zaras estará al frente de la vanguardia y encabezará nuestra caravana.
He marched away at the head of his men and just in time.
Se fue para encabezar la marcha de sus hombres, justo a tiempo.
Ruiz was the first American to be the head of a Mexican cartel.
Ruiz fue el primer estadounidense en encabezar un cártel mexicano.
No longer could I head a side for a game of rounders;
Ya no podía encabezar uno de los bandos en un partido de rounders[8];
I was trying to head up that foot search on Potter's Hill.”
Me disponía a encabezar la búsqueda a pie por el monte Potter.
Head office:
Oficina principal:
Head office and branches
Oficina principal y filiales
Decision/ Main heading
Decisión/título principal
(major headings only)
(sólo los epígrafes principales)
Main head-quarters
Cuartel general principal
The head teacher...
La profesora principal...
Oh, you mean the head Ubangi, the head eageroonie.
Ah, el Ubangui principal. El Igorote principal.
The Head Priest?
¿El monje principal?
His head men:
Sus hombres principales:
- Head of HomeSec?
- ¿Principal de HomeSec?
head coach walters.
Entrenador Principal Walters.
- The head what?
- ¿El qué principal?
Madame head chef.
Sra. chef principal.
- The head eageroonie.
- El Igorote principal.
She’s the head of the Order!
¡Es la principal en el Orden!
He headed to the front door.
Fue a la puerta principal.
Not the head of it, but in the top five.
No el principal, pero sí entre los cinco primeros.
Security is head department.
Lo principal, ahora, es el departamento de Seguridad.
He said he was from head office.
Dijo que era de la oficina principal.
I stick my head into the main chamber.
Me asomo a la sala principal.
noun
Head of Division
Director de División
5 women (13%): 1 head, 4 deputy heads
5 mujeres (13%): 1 directora, 4 directoras adjuntas
4 women (23.5%): 3 heads, 1 deputy head
4 mujeres (23,5%): 3 directoras, 1 directora adjunta
Heads of businesses
Directoras de la explotación
Heads of Units
Directoras de Departamentos
Head of Administration
Director de administración
Head, Disarmament
Director, Desarme
Head of Department
Director de Departamento
Head-teachers;
los directores de escuelas;
Head of Chambers?
¿Director del despacho?
- Your new head teacher.
- Vuestra nueva directora.
Head of anesthesiology.
Director de anestesiología.
Head of marketing.
Director de marketing.
Call the head warden.
¡Llame al director!
Goodbye, head-mother!
¡Adiós, Sra. directora!
Head of litigation.
Director de Litigios.
After that, the Head’s friends saw that the Head was no use as a Head, so they got her made an Inspector to interfere with other Heads.
Después de eso, los amigos de la Directora vieron que la Directora no servía como Directora, así que la nombraron Inspectora para que estorbara a otros Directores.
Head of the asylum?
—¿El director del manicomio?
‘He’s the head of the project.’
Es el director del proyecto.
He was my department head.
Es el director de mi departamento.
‘And what did the head teacher do?’
—¿Y qué hizo el director?
Eugene Lawson was the head of it.
Su director era Eugene Lawson.
noun
6.5.1.4.1(a) Amend the heading of table as follows:
6.5.1.4.1a) Modificar la cabecera del cuadro de la siguiente manera:
The Government libraries are located in all districts and divisional head quarters.
Hay bibliotecas públicas en todos los distritos y cabeceras de división.
Totonicapán (head)
Totonicapán (cabecera)
reject all mining operations at the head of watersheds;
Rechace toda explotación minera en cabecera de cuenca;
Solola (head)
Sololá (cabecera)
Jutiapa (head)
Jutiapa (cabecera)
Unemployment rates for female heads of household also rose during this period, from five to 12 per cent in municipal capitals and from three to eight per cent in the rest of the country.
Las tasas de desempleo de las jefas de hogar también crecieron en este lapso, de 5% a 12% en las cabeceras municipales y de 3% a 8% en el resto del país.
There's always a head.
Siempre hay una cabecera.
Flawless bed head.
Cabecera de cama impecable.
Head of the table.
- En la cabecera.
You're head cheerleader?
¿Eres porrista de cabecera?
At the head again?
¿En la cabecera otra vez?
Oysters, has no head.
Ostras, no tiene cabecera.
You're head of the table.
Tú en la cabecera.
I'll give you a head start.
Te daré una cabecera.
Volpone owns the head doctor.
Volpone tiene médico de cabecera
Give the horse his head.
Darle al caballo su cabecera.
he’ll be at the head of the table.
estará en la cabecera de la mesa.
The head of the val­ley is here…
La cabecera está aquí.
I'll carry the head."
Yo llevaré la cabecera.
“I’m the head guard.
Soy el guardia de cabecera.
He sat at the head of the table.
Estaba ante la cabecera de la mesa.
I sit down at the head of the table.
Me siento en la cabecera.
Maxim sits at the head.
Maxim ocupa la cabecera.
Glinda the Good was at the head of the table at one end and Queen Ozma was at the head at the other end.
   Glinda la Buena estaba a la cabecera de la mesa en un extremo, y la Reina Ozma estaba en la cabecera al otro extremo.
noun
Girls heading for their "Abitur" school-leaving examination.
- Las muchachas de cara al "Abitur" (examen final de la enseñanza secundaria).
However, the problem of street children is just beginning to rear its ugly head.
No obstante, el problema de los niños de la calle está empezando a mostrar su cara más fea.
Head to head, you and me.
Cara a cara, tú y yo.
Head-to-head, he is better.
Cara a cara, él es mejor.
- You and I going head-to-head.
- Tú y yo, cara a cara.
Head to head, face to face.
Cara a cara, frente a frente.
It's all about head-to-head competition.
Se trata de competición cara a cara.
Head-to-head with the enemy.
Cara a cara con el enemigo.
Head to head with a fucking ogre.
Cara a cara con un puto ogro.
Meet them head to head, savage to savage.
Enfrentaos a ellos cara a cara, vuestro salvajismo contra el suyo.
Better to go head to head with them than this.
Era mejor enfrentarse cara a cara con ellos que esto.
and take Red on, head to head. Something like suicide.
y enfrentarse a Red, cara a cara. Algo como suicidio.
It’s getting close to time for the head-to-head tests.
Se acerca la hora de las pruebas cara a cara.
Head to head, eye to eye, with Mom like that, it was a standoff.
Cara a cara, frente a frente con mamá en esa actitud, estábamos en tablas.
noun
So, the head gasket, huh? Yeah.
La junta de la culata, ¿no?
Change the cylinder head gasket.
Cambia la junta de la culata.
- It was your head gasket.
- Era la junta de culata.
Blown head gasket.
Junta de culata soplado.
It's the head gasket.
Es la junta de culata.
help me with the cylinder head.
Ven, me ayudarás con la culata.
We've blown the head gasket.
La junta de culata ha reventado.
- Try the cylinder head... tubby.
- Prueba la culata... gordinflón.
A rifle butt thudded into the back of Gao Yang’s head.
La culata de un rifle golpeó en la nuca de Gao Yang.
verb
Let's see if you can "Head Butt" a bullet!
¡Veamos si puedes "Cabecear" una bala!
-l'm not gonna head bang.
- No voy cabecear.
Even heading a soccer ball.
Incluso al cabecear en el balompié.
- Tomorrow, I'll just head something.
Mañana solo cabeceare algo.
Stop head-butting the tree!
¡Deja de cabecear el árbol!
This week... heading the ball.
Esta semana... cabecear el balón.
- Soccer, heading the ball?
- ¿El balompié, al cabecear?
I'll head-butt your cross!
Cabecearé tu cruz!
You can head from the hand, too.
Puedes cabecear con la mano, también.
Again she shakes her head.
Ella vuelve a cabecear.
You wait till you nod your head.
—Espere hasta cabecear.
Pierce simply shook her head.
Pierce se limitó a cabecear.
Michael was shaking his head emphatically.
Se puso a cabecear con movimientos exagerados.
Exhaustion was toxic, and my head began to nod.
El agotamiento era tóxico y empecé a cabecear.
Franklin just shook his head. “I don’t know.
Franklin se limitó a cabecear. –No lo sé.
Should he shake his head, chuckle?
¿Debía cabecear y soltar una risita burlona?
Soon, Idris’s head begins to hum, and his vision blurs.
Idris no tarda en cabecear y ver borroso.
noun
He's way over his head.
- Él tampoco está a la altura.
At this point we ain't heading to nowhere.
A estas alturas, a ninguna parte.
He's in way over his head.
No está a la altura.
Them as has no head for heights.
Las mujeres no soportan las alturas.
No head for heights, as it turns out.
Por lo visto no soporta las alturas.
Their heads reach my shoulder.
Me llegan a la altura del hombro.
noun
956. The requested information is included under several headings in this chapter.
956. La información solicitada está comprendida en diversos puntos de este capítulo.
Delete the second and third items under the heading "Outputs"
Suprímanse los puntos segundo y tercero bajo el epígrafe "Productos"
Spears and spear heads;
– Las lanzas y sus puntas;
Our delegation considers this a good head start for further discussion.
Nuestra delegación considera esto un buen punto de partida para deliberaciones ulteriores.
Divisions in RCD-ML come to a head.
Las divisiones en el RCD-ML llegan a un punto crítico.
(b) Spears and spear heads
b) Las lanzas y sus puntas.
Heading to rendezvous.
Vamos al punto de reunión.
- I'm light-headed.
Estoy a punto de explotar.
I am heading off-island.
Todo a punto.
Forward head secure, control.
Punta delantera asegurada, control.
Yo, bullet head!
¡Oye, punta de bala!
Lick the head.
Lame la punta.
The head is silver.
Tiene la punta de plata.
They had stone heads.
Tenían la punta de piedra.
But it was a nail head.
Pero solo había sido la punta de un clavo.
Page 1, heading
Página 1, encabezamiento
Additional elements, headings and sub-headings relevant to the 10 headings
Elementos, encabezamientos y encabezamientos secundarios relacionados con los diez encabezamientos
On the other hand, Annex II structures the compilation of the strategic elements, headings and sub-headings according to the headings that have been suggested by the SACIM President.
Por otra parte, en el anexo II la recopilación de los elementos estratégicos, los encabezamientos y encabezamientos secundarios se estructura teniendo en cuenta los encabezamientos propuestos por el Presidente del Comité Preparatorio.
A. Preamble (new heading)
A. Preámbulo (nuevo encabezamiento)
a/ Explanation of column headings (applies also to annex I column headings):
a Explicación de los encabezamientos de las columnas (se aplica también a los encabezamientos de las columnas del anexo I):
Under the heading "Use(s) in regulated category" propose to add "and other uses" to the heading
En el encabezamiento "Uso(s) en la categoría regulada", propone que se añada "y otros usos" en el encabezamiento
Elements, headings and sub-headings expressly identified under the President's 10 headings
Elementos, encabezamientos y encabezamientos secundarios determinados expresamente en los diez encabezamientos del Presidente
One column head one bank on this weather report.
Encabezamiento de una columna sobre este parte meteorológico.
She has a heading "end of the world on Tuesday?"
Ella tiene un "fin del mundo el martes" Encabezamiento
The letter from the head of his school.
La carta con el encabezamiento de su escuela.
I saw the subject heading was "cool stools,"
Vi el encabezamiento de materia era "heces frescas,"
Dispatch, this is 26, suspect heading towards
Despacho, esto es 26, encabezamiento sospechoso hacia
Careful, Ben, the viper's heading to the nest.
Cuidadosa, Ben, encabezamiento de la víbora al nido.
What's this journalist's heading?
¿Este periodista de que encabezamiento es?
Heading into the final section of track.
El encabezamiento en la sección final De pista.
No heading or salutation.
—Sin encabezamiento ni despedida.
They had no dates, no headings.
No tenían fecha ni encabezamiento.
And he adds a heading:
Y le agrega un encabezamiento:
This has no heading.
Esta carta no lleva encabezamiento.
Heading: Memorandum of Contract.
Encabezamiento: «Proyecto de contrato».
He starts with a series of headings.
Empieza con una serie de encabezamientos.
I will first read the Topic Headings’:
Primero leeré los encabezamientos:
Pellaon pulled it up, read the heading.
Pellaeon leyó el encabezamiento.
The first sheet was headed:
En la primera hoja vio un encabezamiento:
noun
Which I have done for Crown Princes, and heads of state, all over the world.
Que he interpretado ante las testas coronadas de todo el mundo.
"He left it dead, and with its head He went galumphing back"
"Yace muerto y con su testa, se volvió galompante."
His head is nothing but cheek.
Su testa un enorme forúnculo,
They have appeared before all of the crowned heads of the world.
Se han presentado ante todas las testas coronadas del mundo.
Oh, Ivan, the bear head!
¡Hay, Iván, testa de oso!
All right, the bear head.
¡Hay, testa de oso!
A severed head with sunglasses... that's cool!
La testa cortada con gafas de sol... ¡qué guay!
I was here all night, went through everything. - Head CT, tox screen?
- El escaner cerebral y el test tóxico..
She shook her head.
Ella scosse la testa.
Single gunshot to the head.
Una pallottola in testa.
And two-headed slugs,
y zánganos con dos testas.
And my head is spinning.
Tengo la testa a toda marcha.
going in head-first...
entro a testa avanti.
And a hood for her head . Hey there!
Y la caperuza sobre la testa... ¡Vaya!
You see, mutton head?
—¿Lo ves, testa de carnero?
This blood will fall on your heads
Que caiga esta sangre sobre las vuestras testas...
noun
Closing in fast. Coming head on.
Acercándose rápidamente por la proa.
Gotta get the head into the waves.
La proa hacia las olas.
Head right for it.
Proa derecho a eso.
I just thought this was the head.
Pensaba que era la proa.
- Keep her head up, Patch.
- Mantén la proa arriba, Patch
Hold your head line!
¡Sujetad cabo de proa!
- "The head," kid.
- Ahí, en proa.
Tommy, the head is clogged.
Tommy, la proa está obstruida.
Skipper, head for the Gulf.
¡Patrón! Proa al golfo.
Seems to be moving. Ship's head?
Parece moverse. ¿Proa?
Joliffe is at the head, Meadows is at the head, Church is at the head.
Joliffe estaba en la proa, Meadows estaba en la proa, Church estaba en la proa.
They were heading for another island.
Habían puesto proa a otra isla.
It would be hopeless to hide in the head;
Era inútil ocultarse en la proa;
But this is only the travel-head of the ship.
—Pero se trata sólo de la proa de la nave.
They could not head up to the gale.
No lograron poner proa al temporal.
noun
Beer's got a head on it, though.
Pero la cerveza tiene espuma.
What a nice head of foam.
Que espuma tan buena.
A large schooner, Jenny... with a big head.
Una cerveza, Jenny, con mucha espuma.
And it's got a good head, too.
Y tiene buena espuma.
With two inches of head.
- Bien. Con tres dedos de espuma.
On a head of beer.
- En la espuma de una cerveza
Two inches of head, right?
¿Tres dedos de espuma? Sí.
A half. Not too much head.
- Una cerveza con poca espuma.
- Mac, would you put a head on that?
-Mac, que tenga espuma arriba.
Leonard pointed at the foamy head.
Leonard señaló el tope de espuma.
They're heading to Foam or White Bridge.
Navegan hasta las Espumas o hasta Puente Blanco.
She drew circles in its foamy head.
Se puso a dibujar círculos en la espuma.
noun
The fist, the knee, the elbow, the head.
El puño. La rodilla. El codo.
Push that button at the back of the head.
Aprieta el botón del puño.
Kusum beat her head with her fist;
Kusum se golpeaba la frente con el puño;
That summer the head of the cane was of amber.
Aquel verano el puño del bastón era de ámbar.
noun
Statement You can get us all head costs.
Su declaración nos puede costar la copa.
[beavis and butt-head laugh]
¿Quieres una copa de vino? No, gracias, sólo agua.
I might head out for a drink.
Puede que vaya a tomar una copa.
You headed in for a drink?
¿Ibas a tomarte una copa?
But, cooler heads prevail.
Pero la inteligencia prevalece.
Think with your own head.
Con tu inteligencia podrías inventarte cualquier cosa.
Use your head.
Usa tu inteligencia.
- How much intelligence in your little head!
¡Cuánta inteligencia en esa cabecita!
Hardly. He is a lump of an animal without any head.
—Apenas. Es un pedazo de animal sin ninguna inteligencia.
noun
An important step has been the appointment of the head of the office, Mrs. Socorro Flores, a prominent Mexican legal authority, but the Organization and the States parties must make an additional effort so that the office can operate properly.
Un paso importante ha sido el nombramiento de la Jefa de la oficina, la Sra. Socorro Flores, eminente jurista mexicana, pero la Organización y los Estados partes debemos hacer un esfuerzo adicional para que pueda funcionar adecuadamente.
- I am head man in charge of flowers.
- Soy el encargado de las flores.
We're headed north on Flores.
Vamos hacia el norte por Flores.
You threw a vase full of flowers at our heads.
Nos arrojó un jarrón con flores.
Her flower set my head spinning.
Su flor me atolondró.
He dead-heads flowers.
Arranca las flores muertas.
More than Lina’s beads or the heads of chicory.
Más que los abalorios de Lina o las flores de achicoria.
These mallows is dead; their heads are all droopin’;
Estas malvas están muertas, todas las flores están mustias;
noun
185. Seed selection for planting is comprehensive, generally based on seed quality, emphasizing the following, among other parameters: head weight for sorghum and cob weight for maize, size of the grains, length of husks and absence of pests and diseases, seed colour, grain size and agronomic stability, suitability to different types of soil and terrain, drought and disease tolerance, palatability, storage and processing.
185. La selección de semillas para la siembra es minuciosa y generalmente se basa en la calidad de la semilla, para lo que se tienen en cuenta, entre otros, los siguientes factores: peso de la espiga de sorgo y de la mazorca de maíz, tamaño de los granos, longitud de las vainas y ausencia de plagas y enfermedades, color de las semillas, tamaño de los granos y estabilidad agronómica, adaptabilidad a los distintos tipos de suelo y terreno, resistencia a la sequía y a las enfermedades, apetecibilidad, almacenamiento y elaboración.
then seven savory heads of grain on a single stalk are swallowed up by seven dried up, worthless heads.
luego siete espigas de trigo de un solo tallo son comidas por siete espigas secas y débiles.
The ripe corn heads nodded in the slight breeze.
La brisa mecía las espigas maduras.
Anderson came back to the young couple, carrying some heads of wheat in his hand.
Anderson regresó al lado de la joven pareja con algunas espigas de trigo en las manos.
The shallow valleys were covered with fine desert grasses whose silver and pink seed heads brushed their stirrups irons as they rode through.
Los valles estaban cubiertos de hierba de espigas plateadas y rosadas que llegaban a los estribos.
noun
This section only, stand! Hands on heads!
Sólo esta sección... en pie.
I head up the Homicide detail.
Encabezo la sección de homicidios.
Anyway, head for the cultural section.
—Bueno, hora de la sección cultural.
No! She worked for me, and I head a special section.
—¡No! Trabajaba para mí, que estoy al frente de una sección especial.
noun
I think I have a head for logistics. Seriously!
Creo que tengo talento para planificar. ¡En serio!
I need your head.
Necesito tu talento.
- You're the new head scout.
- Eres el nuevo buscador de talento.
- You have the gift, Frank. - You have a perfect head for hernias.
Un talento natural para las hernias.
- I'm head-hunting.
- Estoy buscando talentos.
no friends the only thing of value is in his head
Su talento es único.
He has evidently a head for politics.
Es evidente que tiene talento para la política.
she's sharp in a way, but it's the menial work, the hard grafting, that she's good at she'd make a lab assistant maybe, but she hasn't any head for the concepts, no head at all.
podría ser una buena ayudante de laboratorio, pero para lo que son conceptos no tiene talento, ningún talento.
The Head of the Chapter of the Gift and the Art Novigrad
Presidente del Capítulo del Talento y las Artes Novigrado
‘It’s very easy for you to sneer at my friends for having good business heads.
– Te es muy fácil burlarte de mis amigos porque tienen talento para los negocios.
noun
On really bad days, they even have to hope the whole shithouse doesn’t come down on their heads!
En los días que son realmente malos, ¡no les queda otro remedio que confiar en que todo el cagadero no se les derrumbe encima!
noun
There was no comment on the heading.
No hubo comentarios sobre el título.
It's headed that way.
Ése es el título.
- In the subject heading in between
- En el título entre
Computer, display chapter headings
Computadora, muestre los títulos de los capítulos.
And it called it the Dybbuk Box in the main heading.
Le puse como título:
It comes under the heading of initiative.
Está bajo el título de "iniciativa".
The heading will be...
El título será...
But why alter my heading?
Pero, ¿por qué cambiar el título?
I want my head coach title back!
¡Quiero mi título de vuelta!
Get me a heading.
Dame un título.
Those are chapter headings.
Esos son títulos de los capítulos.
“What sort of heading do you want on the message?” “Heading?” Ricky asked.
¿Qué título quiere para el mensaje? – ¿Título? -se sorprendió Ricky.
That's how he heads it.
Así es cómo lo titula.
even the chapter headings are curious.
hasta los títulos de los capítulos son curiosos.
“But a claim in the head isn’t a document.
Pero un título aprendido de memoria no es un documento.
She headed it Fletcher Christian.
Como título, puso Fletcher Christian.
noun
45. There is nothing to report under this section heading.
45. No hay nada que comunicar en este apartado.
Please refer to further information under the heading of "Special Education".
Véase más información en el apartado de "Educación especial".
He had been worried, for he was a truthful man, that the heading might say "Name of dog,"
Al ser un hombre honesto, le preocupaba que un apartado pusiera... "Nombre del perro".
That would fall under the heading of "Scared as hell, don't know how to do that one."
Eso entraría en el apartado "Asustada como nunca, sin saber que hacer."
You couldn't have just taken me aside and given me a heads up?
¿No podrías haberme apartado y avisado?
Upon the head of this forgetful man Shall be fooled, discarded and shook off?
¿Seréis bufados, repelidos y apartados?
I mean, for a long time, I've just kept my head down.
Durante mucho tiempo, me mantuve apartada.
No, it doesn’t come under the heading Reproduction.
No, no está en el apartado reproducción.
The sting came at the end under the heading, ‘Administration’.
El golpe vino al final, en el apartado «Administración».
verb
I like to get a head start.
Quiero ganar tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test