Translation for "apartado" to english
Apartado
adjective
Translation examples
El actual apartado e) pasa a ser el apartado f).
Renumber existing sub-paragraph (e) as sub-paragraph (f).
Apartados c) a e) son sustituidos por los siguientes apartados:
Paragraphs (c) to (e) are replaced by the following paragraphs:
Suprímase el apartado d) y desplácese la palabra "y" del final de apartado c) al final del apartado b).
Delete sub-paragraph (d) and move the final "and" from sub-paragraph (c) to sub-paragraph (b).
Se suprime el apartado b) ii) y se renumeran los apartados que le siguen.
Delete paragraph (b) (ii) and renumber subsequent paragraphs.
Párrafo 47, apartado 19, cláusula 9A.
Paragraph 47, subsection 19, clause 9A.
Bueno, sí, pero los apartados no pueden hablar.
Well, yeah, but paragraphs can't talk--
Página 62, párrafo seis, sub apartado B.
Page 62, paragraph six, subdivision B.
Quinto párrafo, apartado seis, tercera línea...
Paragraph five, subsection six, line three:
(Leyendo los apartados del libro de texto)
(Reading paragraphs from the textbook)
Artículos Galácticos de la Paz, Apartado 59, Sub-sección 2.
Galactic Articles of Peace, Paragraph 59, Subsection 2.
si vamos al apartado 3.7... cariño.
Yeah, if we go to paragraph 3.7 ... - Hi, Sweetie. - Hi.
Se adopta el apartado C.
Paragraph C is adopted.
Apartado 24G, si no recuerdo mal.
Paragraph 24G, if I remember rightly.
El apartado ocho se llama Autorización Previa.
Paragraph eight is called the Preauthorization.
Luego venía el apartado de confidencialidad.
Puis venait le paragraphe sur la confidentialité.
En las medidas de ataque sólo había un apartado: Rip van Winkle.
Un seul paragraphe concernait les mesures d’attaque : Rip Van Winkle.
Seguro que recuerda que el reglamento… —Párrafo dieciocho, apartado C. —Exacto.
As you no doubt recall, the Rules—” “Paragraph eighteen, line C …” “Exactly.
El apartado 3 del 222: adquisición, transporte, venta o almacenamiento ilícitos de armas de fuego.
222 paragraph 3, illicit acquisition, transport, sale, or storage of firearms;
Las medidas de defensa incluían tres apartados: retirada, identidad y confidencialidad.
Les moyens de défense incluaient trois paragraphes : retrait, identité et confidentialité.
—De acuerdo, Sarah, quisiera que dirigiera su atención al párrafo que he subrayado en amarillo, al apartado del informe destinado a la evaluación.
Okay, Sarah, I want to draw your attention to the paragraph I have outlined in yellow in the evaluation section of the intake form.
De manera que el apartado 2g no servía de nada: mi padre había muerto y mi madre no trabajaba, razón por la cual Hannah y yo no éramos hijas de una «persona judía» que se librara del reasentamiento.
So paragraph 2g) was no use. My father was dead and my mother didn’t go to work. So Hannah and I weren’t the children of a Jewish person who was exempt from deportation.
El secretario de la Guerra, siempre que lo considere compatible con el interés nacional, procederá a interrumpir cualquier actividad de la institución a la que se hace referencia en este apartado, y clausurará todo cuanto la concierne.
The Secretary of War shall, whenever he deems it compatible with the national interest, discontinue any activity transferred by this paragraph and wind up all affairs relating thereto.
noun
—Se proyectó en la pantalla una carta de navegación y Glinn continuó con su explicación—: Como ven en la carta, si navegásemos desde los Monjes del Sur hacia el oeste, toparíamos con la apartada península de La Guajira, en el extremo que forma parte de Colombia.
A chart flashed on the screen, and Glinn went on. “As you will see from the charts, if you sail due west from Los Monjes, you will encounter a very remote headland known as La Guajira, part of the coastline of Colombia.
noun
En este apartado se hace un llamamiento a adoptar un enfoque general.
A comprehensive approach is called for under this heading.
45. No hay nada que comunicar en este apartado.
45. There is nothing to report under this section heading.
En este apartado el Estado de Guatemala ostenta una notable falta de avance.
333. There has been a marked lack of progress under this heading.
Véase más información en el apartado de "Educación especial".
Please refer to further information under the heading of "Special Education".
52. La Comisión dividió sus recomendaciones en cuatro apartados:
52. The Commission listed its recommendations under four headings:
También entran en este apartado las disposiciones individuales de la Ley de reunión.
Individual provisions of the Assembly Act also come under this heading.
14. El segundo apartado de este capítulo trata del Jefe del Estado.
Section two of the same chapter refers to the Head of State.
Al ser un hombre honesto, le preocupaba que un apartado pusiera... "Nombre del perro".
He had been worried, for he was a truthful man, that the heading might say "Name of dog,"
Eso entraría en el apartado "Asustada como nunca, sin saber que hacer."
That would fall under the heading of "Scared as hell, don't know how to do that one."
Ve a la biblioteca y consulta... el apartado "Me importa un carajo" del manual.
So head to the library and look it up in the New England Journal of "Who Gives a Rat's Ass"?
¿No podrías haberme apartado y avisado?
You couldn't have just taken me aside and given me a heads up?
¿Seréis bufados, repelidos y apartados?
Upon the head of this forgetful man Shall be fooled, discarded and shook off?
Tanto como yo he esperado para ver tu cabeza apartada de tu maldito cuello.
As I have longed to see your head parted from fucking neck.
Vale, vamos, apartad la cabeza de los libros.
Right. Come on. Heads out of the books.
Durante mucho tiempo, me mantuve apartada.
I mean, for a long time, I've just kept my head down.
Escribiendo "modisto" en el apartado de "profesión del padre", era considerado automáticamente una persona socialmente avanzada.
By writing tailor under the heading Fathers Profession, I was automatically considered a socially advanced person.
No, no está en el apartado reproducción.
No, it doesn’t come under the heading Reproduction.
El golpe vino al final, en el apartado «Administración».
The sting came at the end under the heading, ‘Administration’.
Habló con voz queda, con la cabeza apartada.
She spoke quietly, her head averted.
Uno atrapó por la cabeza al herido que se había apartado.
One caught the head of the wounded man who had wandered away.
Podría haber apartado una cabeza pero no dos;
One head he might have dislodged, but not two.
Al abrir uno de los apartados vi una cabeza de muñeca.
I opened one box and there was a little doll’s head.
Mi madre me abraza, pero con la cara apartada.
My mother holds me in her arms, but she has averted her head.
—Un maldito lugar apartado. —Meneó la cabeza—.
“Goddamn out-of-the-way place.” He shook his head.
Joyce, apartada de los dos, negó con la cabeza.
Joyce, standing away from them, shook her head.
Mantuvo la cabeza apartada mientras él hablaba.
She had turned away her head while he was speaking.
adjective
En los lugares apartados existen pequeñas escuelas primarias.
In remote areas, small elementary schools are provided.
Se han detectado en la biota, pero no en zonas apartadas.
They have been detected in biota but not in remote areas.
La pobreza crónica (visible, difícil de dejar atrás y heredada de una generación a otra) es más común en las zonas boscosas apartadas que en las zonas menos apartadas.
Chronic poverty (profound, hard to get out of and intergenerationally inherited) is more common in remote forested areas than in less remote areas.
- Subvención del transporte de fertilizantes a los distritos apartados;
Subsidy on transportation of fertilizers to remote districts;
Los objetivos del Programa de desarrollo de las zonas apartadas son:
The objectives of the Remote Area Development Programme (RADP) are:
- necesidad de reforzar la presencia del Estado y el respeto de la ley en las regiones apartadas;
Strengthening State presence and law enforcement in remote areas;
Recepción de emisiones de televisión en zonas rurales y apartadas
Television receivers in rural and remote areas
En las zonas rurales apartadas, bajo el control de los Jemeres Rojos, no hay escuela.
In the remote countryside controlled by the Khmer Rouge there are no schools.
Su finalidad era difundir información sobre las ONG a la población de las zonas apartadas.
It was established to disseminate NGO information to the population in remote areas.
Está bastante apartado.
It's a pretty remote area.
- El crimen fue en un lugar apartado.
Crime scene was a remote location.
Ésta es una zona un poco apartada.
Kind of a remote area.
Es un lugar muy apartado.
This is a remote village, far from everything.
Vais a un lugar apartado.
Ricky: You're going to a remote area.
Camino rural apartado...
Remote country lane...
Es tan tranquilo... tan apartado.
It's so peaceful... so remote.
Un poco lejos, ¿no? Un poco apartado.
Bit remote, isn't it?
Es un lugar apartado y aislado.
It is remote and secluded.
La granja era un lugar muy apartado.
The farmhouse was remote.
Visitan las aldeas apartadas.
They're visiting the remote villages.
En el campo, en algún sitio apartado.
Someplace rural, remote.
Una de las causas era lo apartado que estaba el país;
One factor was the sheer remoteness of the country;
Adjaiwaio. Una apartada población de atevi
Adjaiwaio—a remote atevi population
un sitio aislado, apartado y lleno de maleza.
Secluded, remote, overgrown.
Y los dos habían regresado a su apartado hogar.
Both had returned to their remote home.
Saint Petrock es un lugar muy apartado.
St Petrock is a very remote spot.
—bromeó Eileen. —No. Es un lugar muy apartado.
Eileen teased. “You?” “No. It’s remote up there.
Se encontraba en un paraje apartado y sin vecinos.
It was in a remote location out in the country with no near neighbours.
adjective
El diálogo resulta esencial puesto que en un pequeño país como Luxemburgo, el Gobierno no puede mantenerse apartado de la población.
Dialogue was of the essence; in a small country like Luxembourg, the Government could not remain aloof from the population.
Con la excepción de un grupo de miembros muy activos, la mayoría de los empretecos que aún desarrollan una actividad empresarial tienden a mantenerse apartados y no dan ninguna noticia de sus actividades.
Except for a core of very active members, most Empretecos still in business tend to stay aloof without giving any news of their activities.
Sin embargo, esta organización, que se proclama dedicada al mejoramiento y la promoción de los derechos humanos en China permaneció indiferente y apartada, sin decir palabra sobre tal atrocidad perpetrada contra sus compatriotas.
And, yet, this organization that claims to devote itself to the improvement and promotion of human rights in China remained indifferent and aloof, without saying a word about this act of atrocity perpetrated against its fellow countrymen.
Agradecemos el hecho de que, entre tanto, el Consejo de Seguridad no se haya mantenido apartado del clima de cambio y haya adoptado ciertas medidas graduales para mejorar sus métodos de trabajo.
We appreciate the fact that, in the meantime, the Security Council has not been aloof to the climate of change and has taken some incremental steps to improve its working methods.
En los años de la guerra fría, Myanmar se había mantenido algo apartada durante 26 años bajo el régimen socialista.
In the years of the cold war, Myanmar had stayed somewhat aloof for 26 years under the socialist regime.
- De todo, de todos. Apartada.
From everything and everyone... aloof.
Un hombre que puede sacar cualquier carta a su compañero y a sus adversarios es mejor que se mantenga apartado de un juego amistoso.
Any man who can deal his partner and adversaries any hand he pleases, had better stand aloof from a friendly game of cards.
Se mantenía completamente apartado.
He was totally aloof.
morada, pero allí estaban, apartados y mudos,
Abode, but there they were, aloof and mute,
Su sentido de lo satírico le mantenía apartado.
His satirical sense kept him aloof.
También el brahmán debe mantenerse apartado.
The Brahmin too should preserve this aloofness, this detachment.
Solo Zorro se mantenía apartado de la riña.
Only Foxy stood aloof from the scrimmage.
Siempre me he mantenido apartado de los demás. En solitario.
I have always been aloof. Solitary.
El mayor Bajerman se mantenía apartado de la discusión.
Senior Bajerman held himself aloof from the discussion.
Quizá se mantenían apartados a causa de estos problemas meramente físicos.
Perhaps these purely physical problems accounted for their aloofness.
Los caballeros se volvieron para buscar sus damas. Rex estaba apartado.
The gentlemen looked round for their ladies. Rex stood aloof.
Hensley se había mantenido apartado desde el descubrimiento de la muerte de Smethrust.
Hensley had held aloof since the discovery of the dead man.
adjective
Por lo tanto, debía mantenerse el apartado como disposición.
The latter therefore deserved to be maintained as a separate provision.
Una vez más, han apartado a los hombres y los han llevado a lugares desconocidos.
Men had again been separated and taken to unknown places.
Diferentes apartados de la encuesta por períodos trienales:
Separate areas for survey by 3-year periods
Debe señalarse que hacia finales de 2008, 775 niños habían sido apartados del APRD, de manera que a la fecha se ha apartado en total a 1.300 niños.
It should be noted that towards the end of 2008, 775 children had been separated from APRD, bringing the total number of separated children to date to 1,300.
- Deberá incluirse en el plan un apartado específico para el "asentamiento de los nómadas";
Inclusion of a separate item on the "settlement of nomads"
Apartado de mis sueños ...
"Separated me from my dreams..."
Apartado y solo.
Separate and alone.
Los cargos del condado de Suffolk serán apartados.
The Suffolk county charges will be separated out.
Se sentía apartado, separado de algún modo.
He felt apart, somehow separate.
- ¿Es un apartado...
- Is there a separate...
- Y vivir apartados del mundo exterior.
- Living separate from the outside world.
Por algo estábamos apartados del mundo.
It wasn't for nothing the world separated from us.
Preferimos tenerlo apartado. Un capricho de la casa.
It's a whim of ours... to keep it separate.
" Sé que me he apartado de la orilla".
"I know I've separated from the shore."
Y fueron apartados para un re-entierro.
And they were separated for a re-funeral.
¿Estamos, entonces, tan apartados?
Are we then really so separate?
Oficialmente estaba apartado del servicio.
Officially he was separated from the service.
Pero Hersha dice que las mantenían apartadas.
But Hersha says they are kept separate.
Eso las mantiene, a su vez, apartadas de la mía.
This keeps them, in their turn, separate from me.
Los materiales estaban a mano, sobre una mesa apartada;
Materials were at hand, on a separate table;
¿Para no verse apartado repentinamente de la antropología?
Not to be separated so quickly from Dame Anthropology?
Odio todo lo que te mantiene apartada de mí.
I hate everything that keeps you separate from me.
Llevaban una vida muy apartada de la de las mujeres;
They led very separate lives from those of women.
Un apartado de esta visión Que la muerte convierte en completa.
A separation from that seeing Which death makes whole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test