Translation for "espuma" to english
Translation examples
noun
Las espumas que no contienen flúor son un 5 a 10% más caras que las espumas a base de un agente superficiativo basado en el flúor (incluidas las espumas a base de SPFO comercializadas anteriormente).
Fluorine-free foams are approximately 5-10% more expensive than the fluorosurfactant-based foams (including those PFOS-based foams marketed previously).
Densidad de la espuma
PUR Foam Density
Aplicaciones de la espuma
Foam Applications
Espumas contra incendios
Fire fighting foams
Espuma contra incendios
Fire fighting foam
en el caso de las espumas, la eficacia en función de los costos se extrajo del gran número de proyectos sobre espumas aprobados
for foam, cost effectiveness was derived from the large numbers of approved foam projects
Espuma/jalea
Foam/ jelly
- Desplegad la espuma.
Deploy containment foam.
No, mucha espuma, mucha espuma.
No, a lot of foam, a lot of foam.
Es la espuma.
It's the foam.
Odio la espuma. ¿Tiene espuma?
I hate foam. Is there foam?
La gente echando espuma por la boca define espuma
People are foaming at the mouth. Define foaming.
- No tiene espuma.
It won't foam.
gel, hielo, espuma, aire, espuma, hielo, gel, espuma, aire.
gel, ice, foam, air, foam, ice, gel, foam, air.
Espuma del Supermercado.
Supermarket's foam.
Con espuma De la empresa de la espuma.
With beer foam from the beer foam company.
Fuera pequeña espuma, pequeña espuma
Take off little foam, little foam
–¿Qué es eso que tiene en la boca? – murmuró Skarre! –Espuma. –¿Espuma? ¿Pero cómo?
"What's that above her mouth?" muttered Skarre. "Foam." "But... foam?
No tenemos más espuma.
We're out of foam.
Hubo espuma y confusión.
There was foam and confusion.
—¿La espuma en la boca también?
“The foaming at the mouth, too?”
Un poco de espuma y adiós.
A little foam and goodbye.
—¿Qué es la Espuma de Ángel?
‘What is Angel’s Foam?
Se cubrió de espuma.
She settled into the foam.
La espuma de las olas.
The foam on the crest of the waves.
De repente hubo un estallido de espuma.
There was a flash of foam.
¿Para qué esa espuma en la boca?
What sense in foaming at the mouth?
noun
Varios de estos métodos, tales como la aglomeración selectiva y la flotación avanzada por espuma, están siendo estudiados actualmente por laboratorios y empresas privadas.
Such methods as selective agglomeration and advanced froth flotation are currently being pursued by laboratories and private companies.
Otros procesos de limpieza del carbón como la flotación por espuma, la aglomeración selectiva, los quemadores de turbulencia y los métodos químicos tienen también como finalidad eliminar el azufre y, por consiguiente, toda reducción del mercurio es un beneficio colateral.
Other coal cleaning processes such as froth flotation, selective agglomeration, cyclones and chemical approaches are also aimed at sulphur removal and therefore any mercury reduction is a co-benefit.
Actualmente, los dispositivos comunes utilizados en las instalaciones para la limpieza física de carbón son las plantillas de guía, las tablas de concentración, los hidrociclones y las células de flotación de espuma.
Jigs, concentrating tables, hydrocyclones, and froth flotation cells are common devices used in current physical coal-cleaning facilities.
Con espuma extra.
With extra froth.
Y mira... Se forma espuma.
And look... frothing.
- ¿Notas la espuma?
- You note the froth?
Espuma en la boca.
Frothing at the mouth.
—Hace más espuma, ¿no?
They like the froth.
Vapor, rocío, espuma creciente,
Vapour, dew, froth rising,
- Una espuma til'amin.
- A Til'amin froth.
Espuma en la faringe.
Froth in the pharynx.
Espuma en la garganta.
Froth in the throat.
Era el mejor de la Espuma.
It was the finest in the Froth.
¿Un poco de espuma blanca?
A bit of white froth?
En la antecocina, el barril estaba desbordando espuma, y la cerveza y la espuma cubrían la mitad del suelo.
In the stillroom the cask was overflowing with froth, and beer and froth covered half the floor.
Hasta echaba espuma por la boca.
Froth in the mouth and all.
Ni bailar en fiestas de espuma.
Not boogie to a party froth.
– ¿Por qué se hace espuma en el agua?
“Why is there froth in the water?”
El agua se llenó de espuma roja.
The water frothed red;
Tenía espuma en las comisuras de los labios.
there was froth at the corners of her mouth.
Siempre tenía espuma en los labios.
There was always froth on his lips.
Tenían rastros de sangre y de espuma.
There was blood in them and traces of froth.
noun
Mientras hacía espuma le empezó a salir espuma por la boca.
As Charlotte lathered up... she really started to get lathered up.
Te cubriré de espuma.
Smother you with lather.
- Te cubriré con espuma... - ¿A mi?
I'LL LATHER YOU UP.
Sólo tengo que hacer espuma.
Just gotta lather it up.
Saca espuma, enjuaga y repite.
Lather, rinse, repeat.
El jabón no hace espuma.
My soap won't lather.
- No hace espuma.
- It won't lather.
Si. ¿Usarías espuma?
Yeah. Uh, would you use lather?
¡Pero mira la espuma!
But... look at that lather!
La espuma también le resultó agradable.
The lather felt good, too.
Haces espuma en su pelo.
Work the lather into her hair.
Aplicas mucha espuma con la brocha, quitas mucha espuma con la navaja y ya te has afeitado, ¿no?
Get a lot of lather on, shave a lot of lather off, and you’d had a shave, hadn’t you?
El caballo traía los flancos cubiertos de espuma.
There was lather on the horse's flanks.
El agua y la espuma se tiñeron de rosa.
Water and lather bloomed pink.
Mildred tenía el cuerpo cubierto de espuma.
Mildred's body was covered with lather.
Los corceles negros echaban espuma por la boca.
The black stallions were lathered.
Manchas de espuma le salpicaban la piel.
Smudges of lather splattered her flesh.
De la boca del animal brotaba una espuma sanguinolenta.
The horse was lathered and bleeding from the mouth.
noun
En un estanque de espuma...
In pond scum...
Los hombres son espuma de la charca.
Men are pond scum.
Estás en la bañera, rodeada de espuma.
You're in the bath tube, surrounded by scum.
¡Espuma como usted!
Scum like you!
- La respuesta, usted espuma!
- Answer, you scum!
La espuma en el estanque.
The scum of pond.
Usted es espuma de la charca, Lestor.
You're pond scum, Lestor.
Tu jodida... tu espuma va bien ahí.
Your scum is going right in there. Menstrual waste?
Sin timbre, sin espuma sud ...
No ring, no sud scum...
Mismo detergente, mismo desinfectante, misma espuma.
Same detergents, same disinfectants, same scum.
Sucia espuma de Behren.
Dirty scum from Behren.
El crepúsculo empezó a espesarse como espuma.
Twilight gathered like scum.
Al poco rato empezó a formarse espuma en la superficie.
Presently a scum formed on the surface.
Olía a azufre y a espuma marina.
The air smelled of sulfur and tidal scum.
Escarbó entre el limo y la espuma circulante.
It burrowed in among the slime and circling scum.
se había formado una espuma oscura en su superficie.
a tan scum had formed on its surface.
En los canales una espuma grasienta cubre las aguas.
The water in the canals goes blind with scum.
La espuma pasaba flotando junto a su barbilla;
Scum floated past his chin;
Sus barbas flotan en la superficie, como espuma putrefacta.
Their beards float on the surface like rotting scum.
noun
- Mouth, ¿conseguiste más espuma?
-Mouth, did you get the extra spray string?
Aquí hay unos datos interesantes sobre la formación de rocío y espuma.
Here's some interesting data on the formation of spray and spume.
Ahí estaba él, entrecerrando los ojos entre la espuma.
There he was, squinting dead ahead through the spray.
No, no es como la espuma.
No, not like the spray.
¿ O es Espuma Marina?
Or is it Ocean Spray?
Todo está cubierto de sangre arterial y espuma de lavado de coches.
It's all covered with arterial blood spray and car-wash suds.
Podía sentir la fría espuma del mar.
I could feel the cold spray of the sea.
Eres el príncipe guapo cubierto de la espuma salada del mar...
You're just the handsome prince covered in salty sea spray...
Espuma, noche y niebla.
The spray, the fog, the night.
La espuma volvió a salpicarle.
Then the spray whipped out again.
La nube de espuma se cerró sobre él.
The spray closed over him.
Sintió el beso de su espuma.
He felt the kisses of their spray.
La espuma les salpicaba las botas.
Spray splashed over their boots.
Era la espuma de una ola. —¡Caramba!
It was spray from a great wave!
La espuma le salpicó el rostro.
Spray dashed in his face.
Jorge dejó de echar espuma.
Jorge stopped spraying.
noun
Pero la cerveza tiene espuma.
Beer's got a head on it, though.
Añadiré un poco de espuma.
[Chuckling] I'll put a head on it for you.
Una cerveza, Jenny, con mucha espuma.
A large schooner, Jenny... with a big head.
Y tiene buena espuma.
And it's got a good head, too.
- Bien. Con tres dedos de espuma.
With two inches of head.
- En la espuma de una cerveza
On a head of beer.
¿Tres dedos de espuma? Sí.
Two inches of head, right?
- Una cerveza con poca espuma.
A half. Not too much head.
-Mac, que tenga espuma arriba.
- Mac, would you put a head on that?
Venables clavó unos instantes la mirada en la espuma de la cerveza.
Venables studied the head on his beer for a bit.
Entonces se fue, como una línea de espuma dirigiéndose hasta el siguiente puente.
Then it was gone, a line of surf heading towards the next bridge.
noun
Viejo el mar, y todavía hace espuma.
The sea's old, but it still spumes.
Esta mañana, libero las alegrías del verano... e invito a los ciudadanos de Atlantic City a retozar... en la espuma y burbujas de mis acuosas profundidades... por las siguientes 12 semanas, yo lo ordeno...
This morning, I unlock the joys of summer and invite the denizens of Atlantic City to frolic in the spume and bubble of my watery depths. For the next 12 weeks, I command you...
Hazme ruborizar con tus salpicaduras tus estrépitos tu torrente, tu espuma tu aliento blanco y burbujeante tus suaves caricias.
Make me blush with your splashes, your crashes your flume, spume, your white bubbly breath, your sensitive touches.
Vi el mar a la mañana arremolinarse y saltar -verde oscuro y espumas al viento- con las primeras lluvias de noviembre.
I saw the sea in the morning twisting and leaping dark green and spume on the wind... with the first rains of November.
Tienes que imaginarte, Danny, cuan poco me importa el soplido de la espuma.
You have to imagine, Danny, how much I don't give a damn about blown spume.
—¿Qué espumas es eso?
“What the spume is that?”
Espuma en el mar, polvo en el viento;
Spume on the sea, dust in the wind;
—¿Espuma? —dijo Hutchmeyer con voz ronca.
'Spume?' said Hutchmeyer hoarsely.
y el Sirion se cubrió de espuma envuelta súbitamente en vaho.
and Sirion spumed in sudden smoke.
La espuma del agua era de un marrón sucio.
The spume off the whipping water was a grubby brown.
Se volvió a embotellar la espuma. Se tapó la botella con un corcho.
The spume re-bottled. The bottle corked.
La espuma se alzaba muy alto hacia los cielos grises.
Spume hurled high to the gray skies.
Los fantasmas subían y giraban entre las olas y la espuma.
The phantasms bellied and gyred between waves and spume.
Las comisuras de la boca tenían rastros de una espuma cuajada.
At the corners of the mouth were traces of a rimy spume.
El avión parecía suspendido en una espuma de ruido.
The plane seemed a thing suspended on a spume of sound.
noun
Me perseguía por la espuma del mar... y me cargaba a la cabaña.
He'd chase me into the surf and carry me into the cabana.
"Grabé tu nombre en la espuma pero la marea alta lo robó."
"I etched your name in the surf... "but it was stolen by the rising tide.
Serás solo otro cuerpo flotando en la espuma del mar.
You'll Just be another body floating in the surf.
¡Subió la espuma!
surf's up. Call the national guard.
¿Te apetece un poco de turba con espuma?
Can I interest you in some surf and turf?
Nada es mejor que la arena la espuma y el aire salado
Nothing is greater than the sand, surf and salt air
Al entrar en la bahía una alta marea de espuma explotaba en las rocas alrededor de la entrada y Cook vio a los indígenas y a la tribu local Eora nadando y pescando en sus aguas.
As he entered the bay, wild, pounding surf exploded onto the rocks around the entrance, and Cook viewed natives from the local Yorta Tribe swimming and fishing in its waters.
La espuma era falsa.
The surf was faked.
Había figuras en la espuma.
There were figures in the surf.
en la costa, la espuma,
And surf along the shore,
Sólo la espuma respondió.
Only the surf gave answer.
tampoco había focas jugando sobre la espuma del mar.
no seal played in the gentle surf.
Amelia forcejeó bajo la espuma.
Amelia struggled as she was dragged under the surf.
Se terminaron las cervezas y tiraron las botellas a la espuma.
They finished the beers and flung the bottles into the surf.
Retoza con sirenas en la espuma y cosas así.
Cavorts with mermaids in the surf and so forth.
Unas voces llegaron flotando sobre la espuma.
A few voices floated back over the surf.
Una mancha de espuma dividía el mar de la arena.
A scar of surf divided sea from sand.
Estoy aquí para recoger su pipa de Espuma de Mar. También cualquier clase de tabaco que pudiera tener en su poder.
I'm here to collect your Meerschaum pipe as well as any other tobacco products you might have in your possession.
Gorra de cazador. Violín. Pipa de espuma de mar.
Deerstalker cap... violin Meerschaum pipe... even a Persian slipper with tobacco stuffed in the toe, I imagine.
Sí, una de Espuma de Mar.
Yeah... a Meerschaum.
Oh,dulce espuma de mar! borrame.
Oh, sweet Meerschaum, take me away.
Toma, espuma de mar del siglo 19.
Here. 19th-century meerschaum.
Ni una de espuma de mar ni una de brezo. Nada.
Not a meerschaum, not a briar, not anything.
¿Fuma una pipa de espuma de mar?
Smoke a meerschaum pipe?
Por el amor de dios Sallie este tipo va en moto y fuma en una pipa de espuma de mar, una jodida pipa de espuma de mar.
For christsakes, Sallie, he rides a motorcycle and smokes a meerschaum pipe, a goddamn meerschaum pipe.
Me regaló una pipa de espuma.
He gave me a meerschaum pipe as a present.
Fidelis, una pipa de espuma de mar y tabaco turco.
Fidelis, a meerschaum pipe and Turkish tobacco.
Felix hurgaba con torpeza el tabaco de una pipa de espuma de mar.
Felix was poking ineptly at tobacco in a meerschaum.
–Quisiera una pipa de espuma de mar, con boquilla de ámbar.
‘I’d like a meerschaum pipe with an amber tip.’
Wykoff dirigió una mirada de admiración hacia una pipa de espuma de mar.
Wykoff cast an admiring eye at a meerschaum.
Durante un rato el doctor guardó silencio mientras fumaba su pipa de espuma de mar.
He was silent for a moment, puffing at the meerschaum.
La pipa de espuma de mar colgaba de una de las comisuras de sus labios.
The meerschaum pipe hung from one corner of his mouth.
El dulce olor del sulfuro de hidrógeno, del dióxido de carbono, y el metano todos licuándose... en una deliciosa espuma.
Ah, the sweet smell of hydrogen sulfide, carbon dioxide, and methane all liquefying into a frothy treat.
Pulmones con espuma edematosa, píldoras, marcas de agujas parece una sobredosis.
Frothy edematous lungs, pills, track marks-- looks like an O.D.
Hago algunos con jugo y espuma, el Pink Squirrel... el 3-Toed Sloth;
I make things with juice And frothy Pink Squirrel Three Toad Sloth
Debemos hacer que tu seas alguien por quien las entrañas de Lana, echen espuma de la misma forma.
We should make you Into someone for whom lana's Loins get equally frothy.
Recuerdo que vino hacia nosotros una ola pequeña y nos mojó el cuerpo con su espuma, y rechazó el agua como la pluma de los patos.
I remember a little, err... frothy ripple of tide, rolling right over our new brown leather... then... then off again, like water off a duck's back.
Tienes que encontrar el ángulo correcto para que salga la espuma.
It'll be frothy only if you get the right angle ...
Sólo café con espuma.
Nothing but frothy coffee!
Pero si vuelves a mencionarme las entrañas de mi madre o su espuma, otra vez, no se que es lo haré, pero será muy malo.
But if you ever mention my Mother's loins or their Frothiness to me again, I don't
Muy caliente con mucha espuma.
Piping hot and extra frothy.
Puede traer otra, pero con menos espuma, ¿Es posible?
Same again. Not so frothy. Can you manage that?
La saliva le goteaba en forma de espuma por la mandíbula.
Frothy saliva dripped down his jaw.
Tosió y una espuma sanguinolenta le manchó los labios.
He coughed, and frothy blood hung from his lips.
El agua ya no corría con suavidad; era turbulenta, estaba llena de remolinos, revuelta y cubierta de espuma.
The water raced along, no longer smooth, but churned-up and frothy.
Las más grandes dejaban que sus rocas se arrastraran por el mar, formando una estela de espuma.
The larger ones allowed the rocks to drag in the sea, forming a frothy wake.
—Y ponga un poco de esa espuma de leche encima, por favor —añadió el señor Radford—.
‘And put some of that frothy milk on top, if you would,’ said Mr Radford.
y saludó con un grito estentóreo a la alegre y blanca espuma de la Barra China…
And the frothy China Bar lent only added power to the oars and lustier voice.
El caliente té era de un color marrón oscuro y con una ligera espuma, y dulce, con un intenso aroma a menta.
The hot tea was dark brown and frothy and sweet, with a sharp minty reek.
Richard lo recordaba; recordaba que tosía y expulsaba por la boca sangre con espuma como si se ahogara en ella.
Richard remembered that, too—coughing up frothy blood as if he were drowning in it.
Al principio sólo veía aves marinas y, de vez en cuando, un poco de espuma blanca.
At first all he could see were sea birds and the occasional frothy white cap.
noun
Cada uno manteniendo la cerveza lejos del cuerpo, todos ellos inclinándose hacia delante para sorber el sobrante de espuma que asoma por el borde.
Each holding his beer away from his body, leaning forward to tease the high scud from the rim of the cup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test