Translation examples
adjective
It is clear that:
Está claro que:
That is clear.
Eso es claro.
The situation is crystal-clear, and the rules are clear in this regard.
La situación está muy clara, y el reglamento es claro en este sentido.
It is clear.
Eso está claro.
It's clear, it's very clear:
Está claro, muy claro.
Last fish clear, last fish clear.
Última peces clara, último pez clara.
It's clear now, I'm clear.
Ahora está claro, yo lo tengo claro.
Um, it's clear- Painfully clear.
Um, está claro, dolorosamente claro.
Clear question, clear answer.
Pregunta clara, respuesta clara.
Their reply was clear, very clear.
su contestacion estaba clara, muy clara.
All right, we're clear, we're clear.
Muy bien, tenemos claro, tenemos claro.
Too clear, man, too clear.
Demasiado claro, hombre, demasiado claro.
That was clear, very clear.
Eso estuvo claro, muy claro.
Is everything clear?" Everything was clear.
¿Está todo claro? —Todo estaba claro—.
Clear, very clear ideas.
Ideas claras, muy claras.
Not that these tracks were clear—they were not clear.
No era que las huellas estuvieran claras; no estaban claras.
Was all that clear? Yes, it was all clear.
¿Quedaba todo claro? Sí, todo estaba claro.
Is that clear?" "It is clear that you say so."
¿Está claro? –Está claro que así lo dice.
verb
Thirty-one (31) hectares remained to be cleared.
Quedaban por limpiar 31 ha.
- Marking/clearing minefields;
- Demarcar y limpiar campos minados;
However, as the terrain to be cleared for 2012/13 was more difficult, the area to be cleared did not directly relate to the increased number of operational months.
Sin embargo, como el terreno que se ha de limpiar en 2012/13 crea más dificultades, no hay una relación directa entre la superficie que se limpiará y el mayor número de meses de operaciones.
Estimate of resources needed to clear contaminated areas.
Una estimación de los recursos necesarios para limpiar las zonas contaminadas;
These agencies are also responsible for clearing the airports.
Esos organismos también tienen la responsabilidad de limpiar los aeropuertos.
To clear areas containing anti-personnel mines;
- limpiar las zonas que contienen minas antipersonal;
To successfully meet deadlines for clearing mined areas.
Cumplir los plazos fijados para limpiar las zonas minadas.
Clear up here!
¡A limpiar aquí!
I'll clear out.
Voy a limpiar.
It will clear.
Ya se limpiará.
I'll clear up.
Yo limpiaré esto.
First clear the garbage, than clear my record.
Primero limpiar la basura , que limpiar mi récord.
Clear their names.
Limpiar sus nombres.
Clear the path.
Limpiar el camino.
Clear my head.
Limpiar mi cabeza.
Clear out, guys!
A limpiar, chicos!
He had to clear these, too.
También los tuvo que limpiar.
For ground clearing.
Para limpiar el terreno.
For clearing brush ...
Para limpiar matorrales…
To clear your name.
—Para limpiar tu nombre.
Clear away the rubble.
Hay que limpiar los escombros.
I'll clear this up in the morning.'
Limpiaré todo esto por la mañana.
Something to clear the area a little.
Algo para limpiar un poco la zona.
I’ll clear up in a minute.’
Limpiaré en un minuto.
We need more fields cleared.
Tenemos que limpiar más campos.
verb
It was said that the Committee had decided to clear the grounds to build better roads.
Se dijo que el Comité había decidido despejar el terreno para construir mejores calles.
Its specialized units have helped clear mines.
Sus unidades especializadas han ayudado a despejar minas.
As of April 2004, there were 639,770.2 square metres that remained to be cleared.
Al mes de abril de 2004 todavía quedaban por despejar 639.770,2 m2.
The Government had sent in police to clear the area, and to ensure that traffic could circulate.
El Gobierno ha enviado a la policía para despejar el sector y permitir la circulación.
Another less than 116 square kilometers of territory remains to be cleared.
Quedan por despejar algo menos de 116 km² de territorio.
As a result, it had been able to clear up its backlog.
Gracias a ello pudo despejar su cúmulo de trabajo pendiente.
This is necessary to clear the way for the resumption of the peace process in the Middle East.
Es necesario despejar el camino para la reanudación del proceso de paz en el Oriente Medio.
(c) Clear all known MF, conduct survey and clear all new suspected areas.
c) Despejar todos los campos de minas conocidos, llevar a cabo un reconocimiento y despejar todas las nuevas zonas de presunto peligro;
It aims between 2003 and 2007 to clear high impact areas and to mark medium and low impact areas, and, between 2008-2012 to clear medium and low impact areas.
Entre 2003 y 2007 se propone despejar las zonas de gran impacto y señalizar las zonas de impacto mediano y bajo, y de 2008 a 2012 se propone despejar las zonas de impacto mediano y bajo.
And desiring to settle Arab disputes and clear the air among Member States,
Y con el deseo de resolver las controversias árabes y despejar la atmósfera entre los Estados Miembros,
Clear the room!
¡Despejar la habitación!
- Clear inner silo.
- Despejar silo interior.
Clear your head.
Despejar tu cabeza.
-Clear the square.
-Despejar la plaza.
Clear her head.
Despejar su mente.
It'll clear soon.
Se despejará pronto.
Clear my mind.
Despejar mi mente.
Clear the way!
¡Despejar el camino!
Ago!’ to clear the path.
¡Fuera!», para despejar el camino.
They would have to clear the slide.
Tendrían que despejar la vía.
We need to clear that barricade.
—Tenemos que despejar esa barricada.
We have a highway to clear.
Hay que despejar la autopista.
Trying to clear my head.
A despejar un poco la cabeza.
It would clear your head.
Te despejará la cabeza.
‘That’ll clear my brain.
Esto me despejará el cerebro.
“It’s supposed to clear off by tomorrow.
—Mañana tendría que despejar.
Helps to clear the mind.
Ayuda a despejar la cabeza.
Clearing both the streets.
Despejar ambas calles.
verb
It is desirable that this be made clear in the Commentary.
Sería conveniente que esto se aclarara en los Comentarios.
The following points must be made clear:
Hay que aclarar los siguientes puntos:
Let us be clear on the following:
A ese respecto deseamos aclarar lo siguiente:
Let me make one more thing clear.
Permítaseme aclarar algo más.
There is a need to make clear that cooperation is a priority.
Es preciso aclarar que la cooperación es una prioridad.
A. The haunting definition problem: being clear
A. El obsesionante problema de la definición: aclarar lo que es
Let me make one thing clear.
Permítanme aclarar una cosa.
A. The haunting definition problem: being clear about
A. El obsesionante problema de la definición: aclarar lo que
That question should perhaps be made clear in the commentary.
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
Clear our heads.
Aclarar nuestras cabezas.
Clear what up?
Espere. ¿Aclarar esto?
Clear of what?
¿Aclarar el qué?
We must be clear about this.
Tenemos que aclarar esto.
It will presently be clear.
Pronto se aclarará todo.
But it will clear the air.
Pero aclarará la situación.
Do I have to make it clear?
¿Te lo tengo que aclarar?
Then everything will be cleared up.
Luego todo se aclarará.
“Thanks for clearing that up.”
«Gracias por aclarar eso».
But Falmouth will make it clear.
Pero Falmouth me lo aclarará.
Everything will become clear.
Por fin todo se aclarará.
Everything will become clear tomorrow.
Mañana se aclarará todo.
adjective
(a) Cleared 64,781,479 square meters of land;
a) Despejado 64.781.479 metros cuadrados de terreno;
All minefields will be cleared by April 2009.
Todos los campos minados serán despejados antes de abril de 2009.
Identified: Cleared:
Zonas detectadas: Zonas despejadas:
A considerable area had been cleared.
Se ha despejado una superficie considerable.
Land had been cleared and returned to communities.
La tierra ha sido despejada y devuelta a las comunidades.
M2 of land cleared
Metros cuadrados de tierra despejados
Unfortunately, at this time, the separation of mined areas cleared and battle area cleared was not done whereas later statistics do.
Desafortunadamente, por entonces no se hacía ninguna distinción entre las zonas minadas despejadas y las zonas de combate despejadas, mientras que en las estadísticas posteriores sí se hace.
Increase in cleared access routes
Aumento del número de rutas de acceso despejadas
4,325,036 square meters of land cleared
4.325.036 metros cuadrados de tierra despejados
All clear. I said "all clear."
Todo despejado Dije "todo despejado"
Clear a path, clear a path!
¡Despejad el camino! ¡Despejad el camino!
The field is clear. I repeat, it's clear.
El campo está despejado Repito, despejado
Clear. All clear upstairs!
Despejado. ¡Todo despejado arriba!
Clear the decks, clear the tracks
Despejad el suelo, despejad las vías
All clear, sir, totally clear!
¡Todo despejado, señor, todo despejado!
Oh, my god. [monitor beeping] Doctor: clear. clear!
Oh, dios mio. ¡Despejad, despejad!
“Thomas, clear.” “Tibideaux, bedroom is clear.”
—Thomas, despejado. —Tibideaux, dormitorio despejado.
I was wide awake, clear-minded, clear-headed.
Estaba completamente despierto, con la mente despejada, la cabeza despejada.
The latter heard the suppressed chatter of the weapons, followed by shouts of “Clear!” “Clear!” “Clear!”
Desde su puesto original, Clark escuchó las ráfagas silenciadas de las armas, seguidas por gritos de “¡Despejado!” “¡Despejado!” “¡Despejado!”
“It’s blown clear,”
—¡Ya está despejado!
The others are already clear.
Los otros están ya despejados.
His vision was clouding, but his mind was clear; uncommonly clear.
Se le nublaba la vista, pero tenía la cabeza despejada, inusitadamente despejada.
It will clear in the afternoon.”
Estará despejado por la tarde.
The area was clear.
La zona estaba despejada.
adverb
there is a clear definition of sectoral boundaries;
e) Que los sectores estén claramente delimitados;
It is clear that the building was burned.
Se percibe claramente que el edificio fue quemado
Alongside the clear losers when sanctions are imposed, there are also clear winners.
La imposición de sanciones perjudica claramente a algunos, pero también beneficia claramente a otros.
The science is clear.
La ciencia lo indica claramente.
Clear governance framework
Un marco de gobernanza claramente establecido
There was clear evidence of effectiveness.
- La eficacia de un programa estuviera claramente demostrada.
Clear targets are outlined.
Se definen claramente los objetivos.
Let me be clear.
Permítanme hablar claramente.
To my delegation, this is a clear amendment.
Para mi delegación esto es claramente una enmienda.
- My bias is clear.
- Soy claramente parcial.
Hot spheres, very clear.
Esferas calientes, claramente.
Loud and clear. NARRATOR :
Te oímos claramente.
- Am I making myself clear?
-¿ Me explico claramente?
Clear vertebrate structure.
Claramente una estructura vertebrada.
To see it clear?
Para verlo claramente?
Loud and clear.
- Las oímos. Claramente.
You're coming in clear.
Lo escucho claramente.
Not clear, Commander.
–No claramente, comandante.
He's made that clear.
Me lo ha demostrado claramente.
she whispered clear.
—susurró ella claramente.
he made that clear.
eso lo demostró muy claramente.
Saw it clear as day.
Lo he visto claramente.
It was clear that Mr.
Se vio claramente que Mr.
The symbol was clear.
El símbolo se veía claramente.
You're his clear superior.
Tú eres claramente superior.
I remember that as clear as day.
Lo recuerdo claramente.
He made that clear to me.
Me lo explicó muy claramente.
adjective
The text of the resolution was crystal clear.
El texto de la resolución es transparente.
It is usually clear and odourless.
Por lo general es transparente e inodora.
Singapore's position on anti-personnel mines has been clear and open.
La postura de Singapur acerca de las minas antipersonal ha sido transparente y abierta.
Clear and blue.
Transparente y azul.
- Is it clear beer?
- ¿Es cerveza transparente?
Look, it's clear!
¡Mirad, es transparente!
Crystal clear, just like his.
- Igual. Transparente, así.
My clear brother.
Mi transparente hermano.
You're almost clear.
Eres casi transparente.
It is so clear.
Es tan transparente.
It's clear plastic.
Es plástico transparente.
These are just clear glass.
Son lentes transparentes.
The crystal's clear.
El cristal sigue transparente.
It was clear plastic.
Era de plástico transparente.
The water was so clear.
Qué transparente era el agua.
The stream was crystal clear.
El arroyo era transparente.
Clear and calm, if it’s clear and calm, and – equally simply – stormy if it’s stormy.
Transparente y tranquilo, cuando está transparente y tranquilo, o bien embravecido, cuando está embravecido.
It was a small screw-topped bottle of clear glass, and the liquid it contained was clear also.
Era un frasquito de vidrio transparente y dentro del frasquito había un líquido, también transparente.
It's just a clear liquid.
No es más que un líquido transparente.
Parts of you are crystal clear.
Hay algunas partes de ti que son transparentes.
adjective
This makes it clear what game the secretariat is playing.
Esto pone de manifiesto el juego de la secretaría.
(d) Destruction of, or clear damage to licence;
d) Por destrucción o deterioro manifiesto;
The International Court has made this very clear.
La Corte Internacional ha dejado esto de manifiesto.
The fallacy has become very clear.
La falacia se ha puesto de manifiesto.
The need for it is visibly clear in the condition of humankind.
Su necesidad es manifiesta, habida cuenta de la situación de la humanidad.
There is a clear political will in regard to the empowerment of women;
a) Hay una voluntad política manifiesta de promover a la mujer;
Your husband's disobedience is clear.
La desobediencia de vuestro marido es manifiesta.
If, as we have cause to believe, we find Yves Normand's body, your guilt will be clear, Mr Decrey.
Si encontramos el cadáver de Yves Normand en ese muro, ...su culpabilidad sería manifiesta, señor Decrey.
(James Burke) A clear moonlight night, the flight manifests lists 89 passengers.
El manifiesto de vuelo indica 89 pasajeros
At the nearby market, yatsa gunbu are cleaned, and their true nature becomes clear.
En el mercado próximo, es limpiado el yatsa gunbu y su verdadera naturaleza se pone de manifiesto.
Your honor, the relevance of this line of questioning will become clear.
Su Señoría, la relevancia de este tipo de preguntas, se pondrá de manifiesto.
that was clear in everything she said.
esto era manifiesto en todo lo que dijo.
It would become clear that I was innocent—framed.
Se pondría de manifiesto que yo era inocente.
The anger was clear on Prada’s face.
La rabia era manifiesta en el rostro de Prada.
Certainly her leverage point was coming clear.
Ciertamente su influencia se estaba poniendo de manifiesto.
No, maybe it wasn’t that clear or that simple.
No, en realidad, quizá no fuera ni tan simple ni tan manifiesto.
Baley shook his head in clear disgust.
Baley meneó la cabeza con manifiesto disgusto.
The intentions of the military became all too clear.
Las intenciones de los militares se pusieron enseguida de manifiesto.
  Glenn said, “And the inquiry will clear him.
—Y así lo pondrá de manifiesto la investigación —afirmó Glenn—.
Within minutes it was clear he was getting confused.
Al cabo de unos minutos se puso de manifiesto que el panadero estaba confundido.
adjective
Barbados came to the United Nations with clean hands and a clear conscience.
Barbados llegó a las Naciones Unidas con las manos y la conciencia limpias.
A total of approximately 2,100 hectares were cleared.
Se limpió un total de aproximadamente 2.100 ha.
The land which is cleared of mines will remain that way.
La tierra que ha sido limpiada de minas permanecerá limpia.
2 minefields cleared, with 6,000 metres of fence removed
2 campos de minas limpios con 6.000 metros de valla retirados
The Mission cleared 4,464,900 square metres of land to the east of the berm.
La Misión limpió 4.464.900 m2 de terrenos al este de la berma.
Square kilometres of land cleared; kilometres of roads cleared in priority access areas.
Kilómetros cuadrados de terreno limpio de minas; kilómetros de carreteras limpios de minas en zonas de acceso prioritario.
3.5 million m2 of land were cleared.
Se limpió un total de 3,5 millones de m2 de tierra.
In 2004 and area of 61,826 square metres was cleared.
En 2004 se limpió una zona de 61.826 m2.
The Mission cleared 916,021 square metres of land on the east of the berm.
La Misión limpió 916.021 m2 de tierra al este de la berma.
These studies were carried out in clear waters.
Estos estudios se realizaron en aguas limpias.
Clear -- clear a path to the elevator.
Limpio--el camino hacia el ascensor esta limpio.
You're clear.
Tu estás limpio.
Duval's clear.
Duval está limpio.
She's clear.
Ella está limpia.
Back's clear.
Atrás está limpio.
Everything's clear.
Todo está limpio.
Dan's clear.
Dan está limpio.
Clear office, clear mind.
Oficina limpia, mente limpia.
Pericardiac's clear.
El pericárdico limpio.
Brady's clear.
Brady está limpio.
But he wasn’t clear.
Pero no estaba limpio.
A clear conscience!
—¡Una conciencia limpia!
The dirtbag was clear.
El capullo estaba limpio.
But the water was clear.
Pero el agua estaba limpia.
The air was clear.
El aire estaba limpio.
everything was hot and clear.
todo era templado y limpio.
My conscience was clear.
Tendría la conciencia limpia.
It's not a clear shot.
No será un disparo limpio.
She was completely clear.
Estaba completamente limpia.
“Your lungs are clear.”
—Sus pulmones están limpios.
A review mission to the Central African Republic was carried out successfully, to the satisfaction of all parties concerned, and we are confident that the proposed review mission to the Republic of the Congo will help to clear up discrepancies in diamond export figures there and will point the way forward in improving the effectiveness of the control systems.
En la República Centroafricana se llevó a cabo con éxito una misión de examen, a satisfacción de todas las partes interesadas, y confiamos en que la misión de examen propuesta para la República Democrática del Congo ayude a clarificar discrepancias en las cifras de exportación de diamantes de ese país e indique el camino que ha de seguirse para mejorar la eficacia de los sistemas de control.
A table delineating the respective responsibilities of the teams and the functional areas was developed to ensure unity and complementarity of effort, as required, as well as clear lines of communication between Headquarters and the field.
Se ha confeccionado un cuadro en el que constan las responsabilidades respectivas de cada equipo y sus esferas funcionales, a fin de promover la unidad y la complementariedad de las actividades, cuando proceda, y de clarificar las líneas de comunicación entre la Sede y el terreno.
After this, an impact plan will be drawn up, from which it will become clear when the various sections of the convention will be implemented.
Posteriormente se elaborará un plan de incidencia, para clarificar en qué momento se aplicarán las distintas secciones del Convenio.
34. The Subcommittee also encouraged organizations to attend regional conferences of statisticians and to use those opportunities to make clear to countries the services that were available, particularly in technical cooperation, and to promote coordinated action at the country level within the region.
34. El Subcomité alentó también a las organizaciones a que asistieran a conferencias regionales de estadísticos y aprovecharan esas oportunidades para clarificar a los países los servicios que había disponibles, especialmente en materia de cooperación técnica, y promover actividades coordinadas en el plano nacional dentro de la región.
The plan will be refined to reflect the structure of an independent Government of East Timor, which will only become clear once the Constituent Assembly's deliberations have progressed.
Será preciso ajustar bien el plan para que refleje la estructura propia de un gobierno independiente de Timor Oriental, cuestión que no se clarificará del todo hasta que las deliberaciones de la Asamblea Constituyente no hayan avanzado lo suficiente.
However, it is essential to make it clear that, although their relative percentages of school enrolment are higher than the national ones, when considered in absolute terms they reflect a less fortunate reality and a critical situation where drop-out rates of persons of African descent in the formal education system are concerned.
No obstante, resulta fundamental clarificar que si bien los porcentajes relativos de escolaridad se reflejan más altos que los nacionales, al considerarlos en términos absolutos, reflejan una realidad menos afortunada y un panorama crítico en la permanencia de afrodescendientes en el sistema educativo formal.
It is clear that this paragraph uses progressive development in order to clarify the procedural aspects of the claim without creating new substantive obligations for the exercise of diplomatic protection.
Según puede observarse, este apartado se vale del desarrollo progresivo para clarificar el aspecto procesal de la reclamación sin crear nuevas obligaciones de carácter sustancial para el ejercicio de la protección diplomática.
33. Ms. Czerwenka (Germany), referring to paragraph 11 of A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.12 concerning draft article 84, said that, in order to make the reference clear, the following sentence should be inserted at the beginning of the paragraph: "It was suggested to delete the words `in force at the time this Convention enters into force'."
33. La Sra. Czerwenka (Alemania), refiriéndose al párrafo 11 de A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.12 relativo al proyecto de artículo 84, sugiere que, con el fin de clarificar la referencia, al principio del párrafo debe añadirse la frase siguiente: "Se sugiere eliminar los términos `desde la fecha en que este Convenido entre en vigor'."
Thank you so much for having me on. It's great to be able to clear the air.
Es genial poder clarificar las cosas.
Just so we're clear.
Solo para clarificar.
Maybe the owner of the team could clear this up for us tonight.
Quizás el dueño del equipo pueda clarificar esto.
I'm hoping you can help clear things up.
Esperaba que pudieras ayudarnos a clarificar las cosas
Thank you for clearing that up, sir.
Gracias por clarificar eso, señor.
Could you clear up that apparent misunderstanding?
¿Podría clarificar ese supuesto malentendido?
Maybe we should clear that out.
Tal vez deberíamos clarificar el tema.
We can't let you in without clearing your relationship.
No podemos dejarle entrar sin clarificar su relación.
He tried to clear his shrouded thoughts.
—Andrei trató de clarificar sus escondidos pensamientos.
She had some areas of confusion that I was able to help her clear up.
Tenía ciertas zonas de confusión que yo la ayudé a clarificar.
This next set of questions will make clear how the equipping will be done.
La siguiente serie de preguntas clarificará la manera en que esto se debe hacer.
I merely brought him here to clear up an incidental bit of business.
Sólo le he traído aquí para clarificar un pequeño asunto sin importancia.
You and I can vanish”—he snapped his fingers—“and wake in another world where it will all become clear to you.”
Tú y yo podemos desaparecer —expuso, y chasqueó los dedos—, y despertar en otro mundo donde todo se te clarificará.
Gorham Master swore quietly to himself and closed his eyes. Patience. Clear his mind.
Gorham Master lanzó una maldición para sus adentros y cerró los ojos. Paciencia. Había que clarificar el espíritu, mantener la calma.
Difficulties, dangers, griefs there might be in that ambiguous relationship; but now absence seemed to make all things clear.
Podía haber en aquella ambigua relación dificultades, peligros, resentimientos, pero ahora la ausencia parecía clarificar las cosas.
“Oh?” “Ba’al has just made it clear to me,” he said, smothering the weaker Scab. “He’s assumed that the saying was about him, but he’s wrong.
—Ba'al me lo acaba de clarificar —explicó Billy, reprimiendo al encostrado que era más débil—. Supuso que la observación fue respecto a él, pero se equivoca. Se trata de mí.
“I would rather see my work as an attempt to clear aesthetic areas, to free film from previous arts and ideologies,” said Brakhage when he was permitted.
—Preferiría considerar mi obra un intento por clarificar áreas estéticas, de liberar al cine de artes e ideologías previas —dijo Brakhage cuando se lo permitieron.
adjective
That amount represented only the net balance of the inter-office voucher clearing account.
Esa suma representaba únicamente el saldo neto de la cuenta de compensación de los comprobantes entre oficinas.
The Malvinas were a clear case of colonial dispossession.
Las Malvinas constituyen un neto caso de despojo colonial.
It was further pointed out that the clear predominance of the tacit acceptance was more akin to standard practice than to a rule.
Se señaló también que el neto predominio de la aceptación tácita correspondía más bien a la práctica habitual que a una regla.
Clear width >18 m and height 4 m
Ancho neto >18 m y altura 4 m
Clear and steady progress was made in early childhood education at the national level between 2000 and 2007.
Entre 2000 y 2007, la pequeña infancia registró un aumento neto y regular a nivel nacional.
When asked about this, Government officials denied that it was true and described the situation as a clear—cut labour dispute.
A su vez, consultado el tema con funcionarios de Gobierno, negaron que ello fuera así y caracterizaron la situación como un conflicto de neto corte laboral.
At the same time, a clear-cut increase in the number of women holding political office at all levels was observable.
Del mismo modo, se observa un aumento neto en el número de mujeres que ocupan cargos políticos a todos los niveles.
With a clear profit of two cents per egg.
Con un beneficio neto de dos centavos por huevo.
A clear profit of $7,500.
Un beneficio neto de 7.500 $.
By the summer of 1980, it was clear it was going to happen, and so Steve's net worth was going to go from $10 million to around $200 million.
Para el verano de 1980, era evidente que iba a ocurrir, por lo que el valor neto de Steve creció de 10 millones a alrededor de 200 millones.
That leaves you with a five- or six-carat clear, the canary, or the pink.
Eso te deja un neto de cinco o seis quilates el canario o el rosa.
Exactly... if we don't clear six million net profit in the first eighteen months, I'll resign.
Exactamente... Si no acalaramos seis millones de beneficio neto en los primeros 18 meses, voy a renunciar.
There were eight hundred thousand marks clear profit in it for him.
en aquella transacción realizaba un beneficio neto de ochocientos mil marcos.
(bodies and more bodies enveloped in the rigor and firmness of their beliefs, clinging stubbornly to their instinctive will to live as to a clear and incontrovertible axiom)
(cuerpos y más cuerpos envueltos en el rigor y la dureza de sus creencias, aferrados a su instinto de vida como a un axioma neto e incontestable) hasta concluir
Through the window, faint yet clear, the blended organ and voices come from the distant church, across the still evening.
Por la ventana, en la noche silenciosa, llega débil, y sin embargo neto, el sonido combinado del órgano y de los cánticos de la iglesia lejana.
The short, elegant haircut exposed the length of her neck and the clear line of the determined chin that she had inherited from her father.
El elegante corte de cabello dejaba al descubierto la esbelta línea de su cuello y el neto perfil de la barbilla heredada de su padre.
This arrangement brought in Aggie a clear profit of £1 and, on the strength of it, she took in two more illegitimates – Brenda and Lizzie – and, in this way, maintained her standards.
Este arreglo le suministró a Aggie un beneficio neto de una libra y, sintiéndose justificada, acogió a otras dos hijas ilegítimas: Brenda y Lizzie.
The air is so cold and clear that streetlights seem to glitter, and the corners of buildings a block away have sharp, neat edges, like theatrical sets.
El aire es tan helado y límpido que las farolas parecen resplandecer, y las esquinas de los edificios, una manzana más allá, tienen el perfil neto y afilado de los decorados teatrales.
I recalled this tattered memory from when I was a ten-year-old miniaturist’s apprentice like a picture whose outlines are clear but whose colors have faded. Thus was I living the present as though it were a distinct but faded memory.
En ese momento revivía aquel terrible recuerdo neto pero descolorido de cuando era un aprendiz de diez años de la misma manera en que habría podido representarme en la mente una pintura con las líneas muy definidas pero un tanto desteñida.
He looked back at the television screen, the figure of the bull at once dark and clear, heavy and light, a pasteboard bull that was also flesh and blood, ready to attack if he, Rubén Oliva, didn’t obey the command: Drink!
Su mirada se cruzó de nuevo con la del toro recortado en la pantalla de televisión, negro, neto, pesado y ligero a la vez, un toro de cartón pero también de carne, a punto de embestir si él, Rubén Oliva, no obedecía la orden: ¡beba!
adjective
Let us be clear-sighted.
Seamos lúcidos.
I am pleased to sincerely congratulate Secretary-General Kofi Annan on that clear-sighted initiative.
Me complace felicitar sinceramente al Secretario General Kofi Annan por esa iniciativa tan lúcida.
The peace process, set in train on the initiative of clear-sighted and courageous men on both sides, raised tremendous hopes.
El comienzo del proceso de paz por iniciativa de hombres lúcidos y valerosos de una parte y de otra hizo surgir inmensas esperanzas.
Tokyo stayed relatively clear-headed during the most recent frenzy.
Tokio se mantuvo relativamente lúcido durante el frenesí más reciente.
Let us remain clear-sighted.
Mantengámonos lúcidos.
Our response must be guided by clear-minded analysis and rational action.
El análisis lúcido y la acción racional deben inspirar nuestra respuesta.
Given firm, clear-sighted leadership, both within States and among them, I am confident that they can.
Estoy convencido de que, individual y colectivamente, podrán hacerlo con un liderazgo firme y lúcido.
Susan was clear.
Susan estaba lúcida.
Clear thinking, sir.
Muy lúcido, señor.
All right, she's clear.
Bien, está lúcida.
No, my head is clear.
¡No, estoy lúcido!
Thoughtful, organized, clear-headed.
Considerado, organizado, lúcido.
He¡¯s in the clear now.
Ahora está lúcido.
- ...a clear head at the moment.
- ...el estar lúcida.
She was very clear.
Estaba muy lúcida.
I was crystal clear.
Estaba totalmente lúcido.
I need a clear head.
Tengo que estar lúcido.
They were perfectly clear.
Estaban perfectamente lúcidos.
His mind was clear;
Su mente estaba lúcida;
She was weak but clear-headed.
Estaba débil pero lúcida.
My mind was perfectly clear.
Tenía la mente muy lúcida.
She felt clear-headed.
Ella se sintió muy lúcida.
I wanted to keep my head clear.
—Quería estar lúcido.
His mind was clear and calm.
Su mente estaba lúcida y tranquila.
My mind was still clear.
Mi mente seguía lúcida.
He regards me, clear-eyed.
Me mira con unos ojos lúcidos.
adjective
The President of the Republic made this very clear on 14 July.
El Presidente de la República se expresó con la mayor claridad al respecto el 14 de julio pasado.
54. The Code was also clear on the question of polygamy.
54. El Código se expresa también con claridad sobre la cuestión de la poligamia.
- Do I make myself clear?
- ¿Me expresé con claridad?
I can't make myself clear.
Me expreso muy mal.
Terence, do I make myself clear?
Terence, ¿me expresé con claridad?
His explanation was quite clear.
Se expresó de manera concluyente.
I am not making myself clear.
—Creo que no me expreso con claridad.
“Did I not make myself clear? Never!”
—¿No me expresé con claridad? ¡Nunca!
adjective
(6) It is by no means clear that State practice accords with the above view.
6) No es evidente en absoluto que la práctica de los Estados concuerde con esta opinión.
The signals for a solution are not at all clear on the horizon.
Los signos de una solución no se vislumbran en absoluto en el horizonte.
This is now becoming abundantly clear from one day to the next.
Esto es algo que se está manifestando con absoluta claridad en el acontecer cotidiano.
It was clear that the provisions of Peruvian anti-terrorist legislation were in complete violation of the Covenant.
Es evidente que las disposiciones de la legislación antiterrorista peruana no se ajustan en absoluto al Pacto.
We are very not clear!
¡No lo está en absoluto!
My rights are clear and absolute.
Mis derechos son evidentes y absolutos.
My thoughts were crystal clear.
Pensaba con absoluta claridad.
Julian saw the clear picture.
Julián lo vio todo con absoluta claridad.
Am I making myself totally clear?
¿He hablado con absoluta claridad?
But we should not, of course, confine our ambitions to consolidating what has been achieved in the past. We must also clear new paths and embark on substantive negotiations.
Sin embargo, no debemos, naturalmente, limitar nuestras ambiciones a consolidar los logros obtenidos; también debemos desbrozar nuevos caminos y emprender negociaciones sustanciales.
The lack of food, resulting from the shortage of resources and the impossibility of creating more cleared land, has contributed to this serious situation.
También ha contribuido a esta grave situación la falta de alimentos, como resultado de la escasez de recursos y de la imposibilidad de desbrozar más tierras.
We need collectively to clear the field for the Palestinian-Israeli dialogue instead of hindering its progress.
Tenemos que desbrozar entre todos el terreno para el diálogo entre palestinos e israelíes, en lugar de obstaculizar su progreso.
These concessions give natural persons or legal entities the right to clear private State property for industrial agricultural exploitation.
Estas concesiones dan a las personas físicas o entes el derecho de desbrozar terrenos de propiedad del Estado para explotaciones agrícolas en escala industrial.
Deforestation due to slash and burn techniques of land clearing often needed to be addressed through action at the regional level, but international support was also needed.
La deforestación debida a técnicas de tala y quema para desbrozar tierras a menudo debía abordarse con medidas a nivel regional, pero también se precisaba apoyo internacional.
Israeli enemy forces used an excavator to clear grasses along the technical fence in the Marwahin area, near point B26-2.
Las fuerzas del enemigo israelí utilizaron una excavadora para desbrozar el terreno a lo largo de la valla técnica en la zona de Marwahin, cerca del punto B26-2.
Farmers tend to clear land, grow a few crops and then move on to clear more land, leaving the land fallow to regain fertility.
Los agricultores suelen desbrozar terrenos y plantar unos cuantos cultivos antes de desbrozar más terrenos y dejar en barbecho los terrenos antes cultivados para que recuperen la fertilidad.
Israeli enemy forces used an excavator to clear grasses around the technical fence opposite the town of Aytarun, between points B53 and BP24.
Las fuerzas del enemigo israelí utilizaron una excavadora para desbrozar el terreno alrededor de la valla técnica frente a la localidad de Aytarun, entre los puntos B53 y BP24.
The contribution of US$ 1 million received from the Government of the United States of America had been used to buy tractors in order to clear land for cultivation.
La contribución de 1 millón de dólares de los Estados Unidos recibida del Gobierno de los Estados Unidos se destinó a la compra de tractores para desbrozar las tierras y dedicarlas al cultivo.
The International Food Policy Research Institute (IFPRI) is researching ways to sustain the productivity of farmland and thus reduce the demand for new land-clearing.
El Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria (IIPA) está estudiando modos de sostener la productividad de las tierras cultivadas y reducir con ello la necesidad de desbrozar más terreno.
We're clearing this for new rice paddies.
Vamos a desbrozar esto para los nuevos arrozales.
I have to wait until the land is cleared first, and stuff like that.
Y me queda desbrozar todo el terreno, y todo eso.
I can clear a field.
Puedo desbrozar un campo.
They’ve some land needs clearing.
Han de desbrozar unos terrenos.
A house to be built? A field to be cleared?
¿Necesitas construir alguna casa o desbrozar algún campo?
We have to clear fields, teach our nieces and nephews, and a great many other things.
Tenemos que desbrozar campos, enseñar a nuestros sobrinos y otras muchas cosas.
Some learned how to make charcoal from the timber felled in clearing fields.
Algunos aprendieron a hacer carbón a partir de los árboles talados para desbrozar el terreno.
We’ve only begun to clear and plant. We’re building here, making a new way.
Acabamos de comenzar a desbrozar y plantar, estamos empezando un nuevo modo de vida.
I did my best to keep up with her, and to aid her, but she was definitely the one clearing our path.
Me afané en seguir su ritmo y en ayudarla, pero ella era quien se encargaba de desbrozar el camino.
I cursed them that they didn't keep the mountain cleared, but then I had the safety of cover.
Maldije a los habitantes por no desbrozar el monte, aunque así podía ocultarme entre los árboles.
There’s more than family and gossip and clearing fields and building things.” “What?” “The Mysterious One.”
Hay otras cosas aparte de la familia, los rumores, desbrozar campos y construir casas. —¿Qué? —El Misterioso.
“You’ve got a good pair of hands, lad…it’s a man like you that will be clearing this land someday.”
—Tienes un buen par de manos, muchacho…, un hombre como tú será el que algún día desbrozará este terreno.
At the same time, he confirmed Ethiopia's instructions to its army on the western front to redeploy and those to its army on the eastern front to clear and secure "the newly liberated areas".
Al mismo tiempo confirmó las instrucciones de Etiopía a su ejército que ocupaba el frente occidental para que se redesplegara y las instrucciones a su ejército del frente oriental para que desalojara y asegurara "las zonas recién liberadas".
Villages are burned to drive the villagers from their land, thereby clearing the area of the other clan.
Las aldeas se queman para desalojar de sus tierras a los campesinos, y dejar así el terreno desembarazado a los pertenecientes al otro clan.
The order, which was signed by OC Civil Administration Inspection Unit, gave the Bedouin one day to clear the site. (Ha’aretz, 23 February)
La orden, firmada por el Jefe de Operaciones de la Dependencia de Inspección de la Administración Civil daba a los beduinos un día para desalojar el lugar. (Háaretz, 23 de febrero)
For example, the Manila-Calabarzon Express (MCX) Rail Project required the clearing of railroad tracks and the relocation of 600 informal family settlers from the Buli and Cupang Barangays in Muntinlupa City.
El proyecto de ferrocarril rápido suburbano de Manila a Calabarzon, por ejemplo, obligó a desalojar y reubicar a 600 familias que ocupaban asentamientos informales junto a las vías férreas en los barangay (distritos) de Buli y Cupang de la ciudad de Muntinlupa.
In the wake of the March riots, KPC cleared damaged houses in Serb communities to prepare for their reconstruction, and is rebuilding a water main in a minority return area.
Tras los disturbios del mes de marzo, el Cuerpo procedió a desalojar las casas dañadas en las comunidades serbias para preparar su reparación y está reconstruyendo una tubería de distribución de agua en una zona a la que están regresando las minorías.
Clear the remaining THAs and cottage areas by the end of 2001;
Desalojar las restantes áreas de vivienda temporal y zonas de chabolas para finales de 2001;
The Group understands from FARDC sources that operations launched by FARDC from Bukavu would be organized in part to clear out FDLR elements from mineral-rich zones in Kalehe.
El Grupo entiende, basándose en fuentes de las FARDC, que las operaciones iniciadas por las FARDC desde Bukavu se organizan en parte para desalojar a los efectivos de las FDLR de zonas de Kalehe ricas en minerales.
120. The Group recommends that Côte d'Ivoire pursue efforts to clear illegally occupied forests and parks from occupants and plantations.
El Grupo recomienda que Côte d'Ivoire prosiga los esfuerzos para desalojar a ocupantes ilegales de bosques, parques y plantaciones.
Militias loyal to JVA in Kismaayo, local businessmen and the leader of the Islamic court from Qoryooley in Lower Shabbelle cleared some of them in late August.
A fines de agosto las milicias leales a la Alianza del Valle del Juba en Kismaayo, los comerciantes locales y el presidente del tribunal islámico de Qoryooley, en el Bajo Shabbelle, pudieron desalojar algunos de esos puestos.
43. The separation wall was described as an additional way to annex land and clear Jerusalem and the "closed areas" of the West Bank of their Palestinian population.
Se ha descrito el muro de separación como una forma adicional de anexar tierras y desalojar a la población palestina de Jerusalén y las "áreas cerradas" de la Ribera Occidental.
Clear the village?
¿Desalojar la aldea?
Or I'll clear the court.
O desalojaré la sala
They wanted to clear Maidan.
Querían desalojar la plaza.
Clear the decks, Mr. Thompson.
Desalojar cubierta, Sr. Thompson.
Clear the spirits?
¿Desalojar los espíritus?
"Breach and clear."
"Irrumpir y desalojar".
Guys, let's clear out!
- ¡Muchachos, vamos a desalojar!
Can we clear the area?
¿Podemos desalojar el área?
When will we clear out?
¿Cuándo vamos a desalojar esto?
Let's get this place cleared out."
Vamos a desalojar el local.
The school has to be cleared right now.
Tienen que desalojar la escuela ahora mismo.
And then, suddenly, you want to clear out the place.
Y luego, de pronto, querías desalojar el local.
Order! Be quiet, or I'll have the courtroom cleared.
—¡Orden! Guarden silencio o haré desalojar la sala.
You have twelve hours to clear your desk and your quarters.
Tiene doce horas para desalojar su despacho y su alojamiento.
Instead, he sent French troops to clear the town.
En cambio, envió tropas francesas para desalojar la ciudad.
We’ll have to send the Sentinels in and clear those Sangheili out.”
Tendremos que enviar a los Centinelas ahí dentro, y desalojar a esos Sangheilis.
Roy worked like a madman to clear the enemy from their cover.
Roy se afanaba como un loco para desalojar al enemigo de sus escondrijos.
It also distributed 352,000 packets of water purification powder (containing a flocculent to clear the mud and chlorine to purify the water).
También distribuyó 352.000 sobres de polvo para purificación del agua (que contenía un agente de floculación para separar el barro, así como cloro para purificar el agua).
a little water clears us of this deed.
Un poco de agua purificará este acto.
I just gotta clear my soul so nothing won't stand between me and a crop of cotton.
Tengo que purificar mi alma para que nada se interponga entre mi cosecha y yo.
Sorry no smoking,got to keep the air clear
Lo siento, nada de fumar. Hay que purificar el aire.
- In the spirit of air-clearing... - Yeah?
- Hablando de purificar cosas...
- Kinda cleared the air, huh?
- Sirve para purificar el aire.
That storm last night was just what we needed to clear the air.
La tormenta de anoche era justo lo que necesitábamos para purificar el aire.
They've been cleared from the streets my lord, so the city can be cleansed, as you ordered.
Han evacuado las calles, mi Señor. Para purificar la ciudad, como ordenó.
- He will rise again to make us clear once more!
- Se va a elevar otra vez para volvernos a purificar.
He was a salesman for Clear-Flo, an outfit that cleansed water on a planetary basis.
Era vendedor de Clear-Flo, artefacto para purificar el agua de todo el planeta.
Perhaps it was only because I had won free of the trees and collapsed here, where perhaps the open water cleared the air.
Tal vez se debiera a que había salido de entre los árboles y me había derrumbado allí; quizá el agua purificara el aire.
Smoke stung Prax’s eyes and nostrils, and the air recyclers groaned in protest, fighting to clear the air.
El humo irritó los ojos y las fosas nasales de Prax, y los recicladores de aire emitieron quejidos de protesta al intentar purificar el aire.
In the massive bedroom where they took shelter, Greer opened the windows to clear the air of the ammonic stench: below him, in the vine-clotted yard, lay a swimming pool full of goo.
En la inmensa estancia donde se refugiaron, Greer abrió las ventanas para purificar la atmósfera del hedor a amoníaco. Abajo, en el patio invadido de enredaderas, había una piscina hecha un mazacote.
verb
In accordance with article 324 of the Code of Penal Procedure, preliminary investigations must continue until such time as there is sufficient evidence either to indict or to clear those allegedly responsible for a crime.
Con arreglo al artículo 324 del Código de Procedimiento Penal, las investigaciones preliminares deben continuar hasta que se disponga de pruebas suficientes para procesar o absolver a las personas supuestamente responsables de un delito.
The complaint could readily have been investigated by the Council and resulted in either a dismissal (it was a case where a simple inquiry might have cleared the judge of any involvement in promoting a relative) or further investigation and a possible reprimand.
La queja podría haber sido investigada rápidamente por el Consejo y haber dado lugar a su archivo (era un caso en el que una simple investigación habría permitido absolver al magistrado de cualquier participación en la promoción de un familiar) o a una investigación más en profundidad y una posible amonestación.
While in no way absolving any State of its responsibility, I wish to make it clear that this situation will affect the credibility of nuclear disarmament efforts.
Sin absolver a ningún Estado de su responsabilidad, quiero dejar bien sentado que esta situación afectará a la credibilidad de los esfuerzos en favor del desarme nuclear.
You think this little act will clear you of serial murder?
¿Piensa que esta representación le absolverá del asesinato?
And Ballistics just cleared her bodyguard.
Y los de balística acaban de absolver a su guardaespaldas.
We're going to clear Alex.
Vamos a absolver a Alex.
We want until six o'clock to clear this young man.
Queremos absolver al chico para las 6:00.
Can't we use any of this to clear Lazarus Keefe?
No podemos unsa nada de esto para absolver a Lazarus Keefe?
I have the gun that will clear sheldon hawkes, and you can have it.
Tengo el arma que absolverá a Sheldon Hawkes, y tú puedes tenerla.
I'm hearing S.I.U.'s inclined to clear you both.
Estoy escuchando que la S.I.U. estan inclinados a absolveros a los dos.
Those in favor of clearing the accused of all charges?
Aquellos a favor de absolver al acusado de todas los cargos.
It could create enough reasonable doubt to clear Spencer.
Podría crear suficiente duda razonable para absolver a Spencer.
I've gotta go back and clear Callahan.
Debo volvery absolver a Callahan.
In my opinion the important thing is to clear the innocent.
En mi opinión, lo más importante es absolver al inocente.
I'd like to clear a gang of dolphins of a homicide charge, he said.
—Quisiera absolver a un grupo de delfines de una acusación de homicidio.
`Oh no!' `But yes!' `I'm a suspect.' `I just cleared you.' `Oh Hades!
-¡Oh, no! -¡Pues sí! -Soy un sospechoso. -Te acabo de absolver. -¡Por el Hades!
Lesatin really wanted to clear Monsorlit and here was my incriminating testimony to confuse the issues already settled in his mind.
Lesatin quería en realidad absolver a Monsorlit y allí estaba mi acriminador testimonio para confundir temas ya resueltos en la mente del consejero.
Charms And Love Potions DO not conclude too hastily from what I have said in the preceding chapter that my purpose is to whitewash, to clear of all blame whatever, the gloomy bride of the Evil One.
Hechizos, filtros Que nadie se apresure a deducir, del capítulo precedente, que yo intento blanquear, absolver sin reservas a la sombría prometida del diablo.
Purchase-2 Drain Clearing Equipment for Sanitation Department in Syria
Adquisición de dos equipos para desatascar la red de drenaje para el Departamento de Saneamiento en Siria
The end of the East-West confrontation has cleared the log-jam in its work.
El final del enfrentamiento entre Este y Oeste ha permitido desatascar su labor.
These judges assist in clearing case backlogs; strengthening the administration of justice and maintaining the independence and integrity of member State judiciaries.
Estos jueces ayudan a desatascar las demoras en la tramitación de las causas, a reforzar la administración de justicia y a mantener la independencia y la integridad de los jueces del Estado miembro.
Dude, can you go clear the lines for me?
¿Puedes ir a desatascar la tubería?
Look, can you just... can you please go clear the lines for me?
¿Puedes, por favor, ir a desatascar la tubería?
“I think he was trying to clear the clogged lines,” Watanabe said.
—Creo que debía de estar intentando desatascar los conductos obturados —dijo Watanabe—.
Steele cursed as he struggled to clear the trank’s frayed end in the chamber.
Steele soltó una maldición mientras luchaba por desatascar el sedante del rifle.
every few floors they were forced to step out just to clear their lungs.
Cada pocos pisos se veían obligados a parar para desatascar sus pulmones.
But the man in the glasses had cleared his weapon and was raising it toward him, steadying it.
Sin embargo, el de las gafas había logrado desatascar su arma y empezaba a levantarla contra él, intentando estabilizarla.
A pair of men and a boy from Shelford Hall were already at work clearing the chimney, and a basket of green apples sat on the front table, compliments of Lady Shelford.
Dos hombres y un muchacho de Shelford Hall habían comenzado a desatascar la chimenea, y una cesta de manzanas verdes ocupaba la mesa de la entrada, obsequio de lady Shelford.
Ducking into cover and trying to clear a feed-jam in the autocannon with Genx crouched next to him, Corbec wondered if it was because the fight was so enclosed: the Curtain Wall on one side, the manufactories around, the Shield above.
Mientras estaba a cubierto intentando desatascar la alimentación de su cañón automático con Genx agachado junto a él, Corbec se preguntaba si sería porque el fuego estaba tan delimitado: el Telón Amurallado de un lado, las fábricas alrededor, el Escudo arriba.
verb
Keeps the pumps clear when we back-flush that system.
Vacía las bombas al purgar el sistema. ¿Por qué?
We need to scope him and we're gonna need to clear his bowel first.
Tenemos que hacer una colonoscopía, pero antes hay que purgar su intestino.
The first exhalation was to expunge sin, the second to purge confusion, the third to clear away impediments to the true path.
La primera exhalación era para expulsar el pecado, la segunda para purgar la confusión, la tercera para eliminar los obstáculos hacia el verdadero camino.
Having slain a Greek of noble birth (for Thersites, for all his vileness, was cousin to Diomedes), Achilles needed to be cleared of blood-guilt, and sailed away to the island of Lesbos for this purpose.
Habiendo matado a un griego de noble cuna (pues Tersites, a pesar de sus villanías, era primo de Diomedes), tenía que purgar esa pena de sangre, por lo que zarpó hacia la isla de Lesbos con este propósito.
The yet unknown portion of Lincoln Island was that of the woodcovered Serpentine Peninsula, which sheltered the wild beasts, from which Gideon Spilett was so anxious to clear their domain.
La parte todavía desconocida de la isla Lincoln era la de aquellos grandes bosques que cubrían la península Serpentina, donde se refugiaban las fieras de las cuales Gedeón Spilett contaba en breve purgar sus dominios.
her life was become a burthen to her, and her fair fame, which she had early been taught to prize above all other things, had received a mortal wound: therefore, to clear her own honour, and to secure from blemish the birth of her child, was all the good which Fortune had reserved herself the power of bestowing.
la vida se había convertido para ella en un peso y su buena reputación —que desde su infancia le habían enseñado a mantener impoluta por encima de todas las demás cosas— había recibido una herida mortal. Por tanto, purgar el propio honor y garantizar de cualquier mancha el nacimiento de su criatura era todo el bien que la Fortuna se había reservado el poder de concederle.
adjective
[ groans ] Penetrating neck trauma... knife wound, zone two, clear platysmal violation.
Trauma penetrante del cuello... herida de arma blanca, en la zona dos, músculo platisma seccionado.
the air was keen and clear and full of promise.
El aire estaba fresco y penetrante, muy promisorio.
You have nice clear Lesbian eyes.
Tenéis hermosos ojos penetrantes de lesbianas.
Lawler gave him a long clear-eyed stare.
Lawler le dirigió una mirada larga y penetrante.
And then I heard Lucan’s voice, clear as a bugle.
Y luego oí la voz de Lucan, penetrante como un clarín:
adjective
The doctor cleared his throat uncomfortably. “Don’t worry. You’ll get the hang of it.”
El doctor se aclaró la garganta, incómodo. —No se preocupe, ya le cogerá el tranquillo.
For instance, at Aztlan the dawn had always come late and in full-blown radiance, because it had first to clear the mountains inland of us.
Por ejemplo, en Aztlán el alba siempre llegaba tarde y con luminosidad plena, porque primero tenía que saltar por encima de las montañas que había tierra adentro.
It was all Leda could do to keep Dickie from running down the stairs and into the lively confusion, or leaping over the rail to join the brown sprites swimming and splashing in the clear water below.
A Leda le costó evitar que Dickie saliera corriendo escaleras abajo hacia toda aquella animada algarabía, o que saltara por encima de la baranda para unirse a los nadadores que surcaban las cristalinas aguas.
She caught her right foot on the pan and her left on the handle of the larger brush: the impetus of her run carried her clear of the remaining implements, the remaining stairs, and Stephen caught her at the bottom. He held her lithe body in his arms, kissed her on both cheeks, and set her on her feet.
Tropezó con el recogedor con el pie derecho y con el mango del cepillo más grande con el izquierdo, y el impulso de la carrera la hizo saltar por encima de los otros objetos y los restantes escalones. Stephen la cogió al pie de la escalera, sosteniendo su frágil cuerpo entre los brazos. Luego la besó en las mejillas, y la bajó hasta el suelo.
adjective
Is that clear?
¿Ya te enteras?
Monsters. And... We cleared the entire block.
Y... vaciamos la cuadra entera.
We're clearing this whole street. Let's go.
Vamos a evacuar la calle entera. ¡Vamos!
I’ll be clear all morning,” he assured her.
Me reservaré la mañana entera —le aseguró él.
Recorded the whole conversation, the shooting and everything, clear as a bell.
Grabó la conversación entera, el tiroteo, todo.
adjective
- Full-scale clearing house - 2008
Distribuidora completa, 2008
Tier 3 north, clear count!
Fila 3 norte, completa!
Tier 2 north, clear count.
Fila 2 norte, completa.
It's clear now.
Ahora está completo.
Tier 3 south, clear.
Fila 3 sur, completa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test