Translation examples
verb
- Reunión preparatoria de la campaña Limpiar el Mundo 1994
- Preparatory meeting for the Clean Up the World 1994 Campaign
Limpiar los lugares contaminados con desechos electrónicos;
Clean-up of sites contaminated by electronic waste;
Para el FMLN habría sido sumamente difícil limpiar esas listas.
For FMLN to clean up these lists would have been very difficult.
b) Las medidas razonables ya adoptadas para limpiar y restaurar el medio ambiente o las medidas que se adopten en el futuro y que pueda demostrarse que son razonablemente necesarias para limpiar y restaurar el medio ambiente;
Reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures which can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment;
La mujer no tenía medios para limpiar.
The woman had no means of cleaning the cell.
Se adoptaron medidas para limpiar el emplazamiento contaminado.
Measures to clean the polluted site were undertaken.
Además, limpiar los yacimientos es extremadamente costoso14.
Mining sites are also extremely expensive to clean up.
Limpiaré la casa.
I'll clean.
Limpiar afuera, limpiar dentro.
Clean outside, clean inside.
Limpiar, limpiar las alcantarillas.
Clean. Clean the gutters.
Vamos a limpiar.
We're cleaning.
¿Acaba de limpiar?
You've cleaned?
Después del desayuno yo limpiar la casa limpiar el excusado, limpiar, limpiar, excusado, excusado y hacer cama.
After the breakfast finish, me have to tidy up the house. Clean the toilet. Clean, clean, clean.
Becky, ¿qué te había dicho de limpiar, limpiar, limpiar?
Becky, what did I say to you about clean, clean, clean?
- Vas a limpiar.
You're cleaning.
Entonces, a limpiar.
Cleaning it is, then.
Algo que tendría que limpiar.
Something to clean up.
Porque limpiar todo esto…
Because cleaning this up is—
Puedes limpiar o puedes leer, o puedes limpiar y después leer, o leer y después limpiar o… —Ya entendí.
You can clean or you can read, or you can clean and then read, or read and then clean, or—
saben montar a caballo, almohazar, limpiar lo que haya que limpiar.
they can ride, they can groom, they can clean what has to be cleaned.
Para limpiar los desagües.
For cleaning the drains.
Y limpiar los hogares.
And the hearths cleaned.
Para limpiar la casa;
To clean the house;
verb
Y tengo que limpiar.
And I have to clean up.
—¿Por qué has tenido que limpiar?
“Why’d you clean up?”
Tenemos que limpiar esto.
We’ve got to clean up.”
Prepárese para limpiar.
Stand by to clean up.
– Para limpiar después…
To clean up afterward.
¿Para limpiar la sangre?
To clean up the blood?
Tratando de limpiar.
Trying to clean up.
Tenemos mucho que limpiar.
“Got a lot of cleaning up to do.”
quería limpiar un poco.
Wanted to clean up a little.
verb
Quedaban por limpiar 31 ha.
Thirty-one (31) hectares remained to be cleared.
- Demarcar y limpiar campos minados;
- Marking/clearing minefields;
Sin embargo, como el terreno que se ha de limpiar en 2012/13 crea más dificultades, no hay una relación directa entre la superficie que se limpiará y el mayor número de meses de operaciones.
However, as the terrain to be cleared for 2012/13 was more difficult, the area to be cleared did not directly relate to the increased number of operational months.
Una estimación de los recursos necesarios para limpiar las zonas contaminadas;
Estimate of resources needed to clear contaminated areas.
Esos organismos también tienen la responsabilidad de limpiar los aeropuertos.
These agencies are also responsible for clearing the airports.
- limpiar las zonas que contienen minas antipersonal;
To clear areas containing anti-personnel mines;
Cumplir los plazos fijados para limpiar las zonas minadas.
To successfully meet deadlines for clearing mined areas.
Primero limpiar la basura , que limpiar mi récord.
First clear the garbage, than clear my record.
Limpiar sus nombres.
Clear their names.
Limpiar el camino.
Clear the path.
Limpiar mi cabeza.
Clear my head.
A limpiar, chicos!
Clear out, guys!
También los tuvo que limpiar.
He had to clear these, too.
Para limpiar el terreno.
For ground clearing.
Para limpiar matorrales…
For clearing brush ...
—Para limpiar tu nombre.
To clear your name.
Hay que limpiar los escombros.
Clear away the rubble.
Algo para limpiar un poco la zona.
Something to clear the area a little.
Tenemos que limpiar más campos.
We need more fields cleared.
verb
Ahora, la comunidad internacional quería limpiar a Serbia de serbios.
Now, the international community wanted to cleanse Serbia of Serbs.
∙ El desarrollo de tecnologías y sistemas para limpiar de desechos espaciales el medio ambiente espacial circunterrestre.
∙ Development of technologies and systems for cleansing the circumterrestrial space environment of space debris.
La única manera de "limpiar" el honor familiar es que un pariente de sexo masculino mate a la mujer o la muchacha que ha causado la ofensa.
The only way to "cleanse" the family honour is for a male relative to kill the offending woman or girl.
Se han iniciado esfuerzos por limpiar los datos antes de la instalación, para evitar los problemas que se presentaron en la Sede.
Data cleansing efforts have been initiated prior to installation so as to avoid the problems which arose at Headquarters.
El objetivo de este proyecto es sistematizar y limpiar los datos sobre bienes fungibles que figuran en el sistema Galileo para mejorar la gestión.
This project is aimed at systematization and cleansing of expendable property data in the Galileo system to enhance property management.
En todas las entidades hay trabajo por hacer para reunir, limpiar y trasladar datos para la implantación de las IPSAS.
79. Across all entities significant work remains to adequately collect, cleanse and migrate data for IPSAS implementation.
c) Limpiar, desinfectar o destruir toda la ropa personal o la ropa de cama infectada, si procede;
(c) cleansing, disinfecting or destroying any infected clothing or bedding, if necessary;
Asimismo, los denominados "niños de la calle" han sido asesinados, a menudo, por vigilantes parapoliciales que querían "limpiar" la sociedad de indeseables.
Likewise, so-called "street children" have often been killed by vigilantes wanting to "cleanse" society of undesirables.
El maestro de limpiar ...
The master cleanse...
Limpiar la casa.
Cleanse the house.
- ¿Limpiar tu cuerpo?
- Cleanse your body?
- Para limpiar el paladar.
- To cleanse your palate.
Es para limpiar.
It's for cleansing.
Limpiar el paladar.
Cleanse the palate.
Para limpiar la tierra.
To cleanse the earth.
¿Para limpiar mi alma?
To cleanse my soul?
Limpiar la tierra
Cleanse the land
¿De limpiar las calles?
The need to cleanse?
Te limpiará de tus pecados.
It will cleanse you of your sins.
Más que limpiar parecía corroer.
It seemed to corrode, not cleanse.
—¿Limpiar a la Tribu con mi sangre?
             ''Cleansed with my blood?"
Para limpiar el planeta, creían ellos.
To cleanse the planet, they believed.
—Hay que limpiar y vendar enseguida.
It needs cleansing and binding immediately.
¿No vendréis a limpiar Al-Rassan?
Will you not cleanse Al-Rassan?
Dejó de limpiar la espada.
He ceased his cleansing of the sword.
El propósito de un duelo es limpiar la mancha.
The purpose of a duel is to cleanse a stain.
¿Quieres limpiar esa basura, Jaxart?
Jaxart — will you cleanse the ship?
verb
Entonces me ordenaron que limpiara con la lengua la sangre que había brotado de la herida y lo hice así" Amnistía Internacional, Women in Kenya: Repression and Resistence, AI Index: 32/06/95, 24 de julio de 1995.
I was then ordered to wipe the blood from the resulting wound with my tongue, which I did.” Amnesty International, Women in Kenya: Repression and Resistence, AI Index: 32/06/95, 24 July 1995.
- Tengo que limpiar.
I gotta wipe.
limpiar nuestras pistas
Wiping our tracks
Limpiar algunos culos.
Wipe some asses.
Limpiar mis lágrimas.
Wipe away my tears
¿Hay que limpiar?
Should we wipe?
Sonar y limpiar.
- [Sneezes] - Blow and wipe.
Terminé de limpiar.
I'm done wiping.
Limpiar un poco.
Wipe down the counter.
Limpiar las manchas.
Wiping away the stains.
Decidió largarse, coger el grabador, limpiar el teléfono, limpiar todo lo que había tocado.
Splitsville--grab the tapper, wipe the phone, wipe all the filth he'd touched.
Luego toquecitos y limpiar.
Then more dabbing, wiping.
Gotitas. —También lo limpiaré.
Little drops.” “I’ll wipe there, too.”
—O sea, ¿limpiar el culo a viejos?
Wiping old people’s bottoms.’
Me puse a limpiar los pinceles.
I started to wipe the brushes.
No bastaba con limpiar el arma.
It wasn’t enough to wipe the gun.
Volvió a limpiar la ventanilla.
He wiped the window again.
—Pero no puedo limpiar el cristal.
“But I can’t wipe the glass.
Limpiará esa región.
He'll clean out that country."
«Pero limpiar el vientre es mucho menos incierto que limpiar el alma», pensó.
But cleaning out one’s belly is a much less dubious proposition than cleaning out one’s soul, he thought.
Estoy tratando de limpiar la cocina.
I’m trying to clean out the kitchen.”
había planes para limpiar el Rahad.
there were plans to clean out the Rahad.
… Y un vestidor que proceden a limpiar.
. . . And a walk-in closet being cleaned out.
Va a llevar algo de tiempo limpiar eso.
This is going to take time to clean out.
¿Por qué tengo que limpiar a fondo mi habitación?
Why does my room have to be cleaned out?
Tendría que hacer limpiar todo este lugar.
I must have this whole place cleaned out.
verb
- Descamar, quitar, limpiar.
Descale, slice, wash.
Limpiaré los pisos.
LOOK, I'LL WASH YOUR FLOOR.
Limpiar mi suelo.
Washing my floor.
Todo se limpiará.
Everything will be washed.
Asya la limpiará.
Asya will wash it.
Limpiará sus lágrimas
Wash away his tears
- No voy a limpiar.
- It won't wash.
había que limpiar las ventanas.
the windows needed washing.
Lo limpiaré de mi memoria.
It will be washed from memory.
—Yo limpiaré los cacharros —dijo.
“I’ll wash the dishes,”
La idea era limpiar los túneles más adelante.
The thinking was, they’d clear out the tunnels later.
Se habla, como siempre, de tropas que mandarían para limpiar estas montañas;
They talk, as always, of troops to be sent to clear out these mountains.
Sin embargo, no habían tardado en limpiar y despejar su habitación.
His room had been cleared out pretty quickly, though.
Lo único que sé es que he tenido que limpiar su habitación esta mañana.
All I know is I had to clear out her room this morning.
Hay una tonelada de basura por limpiar y pensé que podría ayudar.
There’s a whole load of rubbish to be cleared out and I thought he could help.
pudo limpiar a conciencia el apartamento antes de la llegada de Littlemore.
and he had her entire apartment cleared out before Littlemore could search it.
Un programa para limpiar el mundo y ponerlo a disposición de colonizadores de mi época.
A programme to clear out a world and make it available for colonists from my time.
Loken eligió limpiar las celdas dormitorio de los difuntos él mismo.
Loken had elected to clear out the dormitory cells of the dead men himself.
Si Dios quiere, en enero vamos a limpiar una parte y nos vamos a mudar aquí.
“In January we’ll clear out parts of it and move here. God willing.”
verb
El personal debe barrer y limpiar periódicamente las celdas y secciones de detención.
The detention sections and cells should be swept and mopped regularly by staff.
Lo acabo de limpiar.
I just mopped.
Déjame terminar de limpiar.
Let me finish mopping.
Vamos a limpiar el piso A limpiar el piso, a limpiar el piso
This is the way we mop the floor, mop the floor mop the floor
Limpiar el piso es difícil.
Mopping's hard.
Había mucho, muchísimo que limpiar allí.
Lots and lots of mopping to do.
—¿Traes algo para ponerte a limpiar y a fregar?
“Anything in there suitable for mopping and scrubbing?”
verb
Solamente nos queda limpiar nuestras mentes de temores y de malos presagios, pues el hermano no debe abrigar para su hermano otra cosa que amor y fraternidad, ni debe desearle otra cosa que el bien que desea para sí mismo.
All we need to do is purge our minds of fear and apprehension so that a man feels for his brother man only love and friendship and wishes for him only the good he desires for himself.
8. De conformidad con el Decreto Nº 111 de 1990 del Consejo de Mando de la Revolución, se declaraban no punibles a quienes cometiesen "delitos de honor" que implicasen la muerte de familiares femeninos para limpiar manchas de honor.
8. Under the terms of Revolutionary Command Council Decree No. 111 of 1990, exemption from prosecution was granted to perpetrators of "crimes of honour" involving the killing of female relatives with a view to purging dishonour.
A mí me pasó, sentí como si limpiara mi alma.
It did me, I felt like it purged my soul.
Debo quedarme para limpiar las válvulas de la soda.
"no, you gotta stay late and purge the soda valves," Ok?
Limpiar la tierra de todos.
Purge the earth of them all.
Eso deberia de limpiar la carga.
That should purge the charge.
Lo siento, debes limpiar las válvulas de la soda.
Sorry, Harry. I need you to purge the soda valves.
Te limpiare las lagrimas de tus ojos
I purged the tears from your eyes
Está preparado para limpiar de ud. las corbatas comunistas.
You're prepared to purge yourself of Communist ties.
Sí, bueno, Jeff me pidió que limpiara su desván.
Yeah, well, Jeff asked me to purge his loft.
¿Algún truco en particular para limpiar el catalizador?
Any particular trick to purging the catalyst bed?
¿Había sido Radovan, que quería limpiar la dirección?
Radovan wanted to purge his ranks?
Mi nave está teniendo problemas para limpiar mis toxinas del cansancio.
My ship's having trouble purging my fatigue poisons.
—Y si consigo salir con vida tras limpiar el país de señores de la magia, entonces ¿qué?
And if I live through purging it of magelords-what then?
Rifaa respondió que no le preocupaba el dinero, y que su deseo consistía en limpiar el barrio.
He answered her that he did not want riches, only to purge the alley.
Durante toda la larga noche, Charteris durmió mal por el ruido del agua al limpiar el curso del río.
All the long night, Charteris slept uneasily to the noise of the purging water.
—Tenemos que limpiar todo lo que has tocado.
“We need to wipe down everything you touched.”
no hacía falta limpiar todas las superficies del instituto.
there was no need to wipe down every surface in the institute.
Me alejé rauda para limpiar la formica de una de las mesas.
And I stalked away to wipe down the formica on one of the tables.
—Si está dispuesto a dar de comer y limpiar a King Philip… —respondió Walter.
If he'll feed and wipe down King Philip,
—¿Y qué es lo que pasa? —Estaban viendo a alguien limpiar la superficie de una cocina.
'And what does happen?' They were watching someone wipe down a kitchen surface.
Es curioso, porque no hay indicios de que él limpiara los suelos antes de irse, como debió de limpiar la ventana.
It's strange, because there's no evidence he wiped down the floors before he left - like he must have done to the window.
verb
A continuación utilizó algunas toallas para limpiar el suelo.
He then used some of the towels to mop up the blood.
Y tú puedes limpiar esa porquería, Maggie;
And you can mop up this filthy mess he’s made, Maggie;
verb
Yo limpiaré el café mientras espero.
I’ll wipe up the coffee while I’m waiting.
¿Pretendes que me ponga a limpiar grasa derramada?
You want me to wipe up spilled grease?
Usted no se preocupe, cariño, yo limpiaré esa agua.
You never mind, honey; I’ll wipe up that water.
Estaba tratando de limpiar la sangre cuando entró Clare.
I was trying to wipe up the blood when Clare came in.
verb
¡Y qué obsesión por limpiar!
And her tidying!
Solo es limpiar.
It's just tidying really.
Henrik no solía limpiar mucho.
Henrik was not into tidiness.
Se puso a limpiar la casa.
She tidied the house.
Konrad se dedicó a limpiar las tumbas.
Konrad busied himself tidying the graves.
Ese día todos ayudaron a ordenar y limpiar la casita.
That day everyone helped to get the little house straight and tidy.
verb
El análisis realizado por la EPA de los EE.UU. acerca de los costos de instalación del equipo de inyección de carbón activado para controlar el mercurio en un horno de cemento incluye una cámara de filtros para limpiar el polvo por atracción electrostática.
The U.S. EPA cost analysis for installing activated carbon injection (ACI) to control mercury at a cement kiln includes a polishing baghouse.
Esto incluye muchos productos domésticos comunes tales como el disolvente de líquido pintauñas, el alcohol de limpiar y ciertas bebidas alcohólicas.
This includes many common household products such as nail polish remover, rubbing alcohol and certain alcoholic beverages.
Ve a limpiar algo.
Go polish something.
Sí, y limpiar los grifos.
Yes, and I've polished the taps.
Es un kit para limpiar rocas.
It's a rock-polishing kit.
Limpiaré su espejo primero.
I'll polish your mirror, first.
Mañana toca limpiar Ia plata. ¿vale?
Tomorrow is silver-polishing day.
-Estoy armada y lista para limpiar.
- Armed and ready to polish.
Limpiarás sus botas.
You will polish his boots.
- ¿Quiere limpiar algún zapato?
- Any shoes that need polishing?
El jefe limpiará mis zapatos.
The Chairman will polish my shoes.
Los que me pongo para limpiar la plata.
The ones I do the polishing in.
Ya limpiará el timbre otro día.
He’ll polish the bell another day.
Pero tengo que acabar de limpiar esta armadura…
“But I have to finish polishing this armor—”
A los zapatos que alguien se había ocupado en limpiar.
The shoes polished by someone else.
Cortar el pan. Limpiar las ventanas.
Cutting bread. Polishing windowpanes.
Se les ordenó limpiar y pulimentar sus ER.
They were ordered to polish their ER's.
Entonces nos trasladamos al comedor y limpiamos todo lo que se podía limpiar.
We moved into the dining room and polished everything that could be polished.
verb
De limpiar la cubierta sin camisa.
I swab the deck shirtless.
Limpiaré la marca de la aguja.
I'll swab the needle mark.
Ahora vamos a limpiar el cargador.
Now,we're going to swab the magazine.
- ¿Qué, no limpiarás con alcohol?
! What, no alcohol swab this time?
Lo voy a limpiar para ADN.
I'll swab it for DNA.
¿Es el tiempo que ocupa limpiar retretes?
Why? Is that the standard toilet swabbing time?
- Y a limpiar la zona.
- And swab the area.
Deberías limpiar los puntos desmembrados.
You should swab the dismemberment points.
.. siente que no necesita barrer ni limpiar - ¡Wow!
...feels like sweeping and swabbing incessantly. - Wow!
Ella vuelve a limpiar la herida con delicadeza.
She swabs the wound gently.
–Empezaré a limpiar el cuerpo -anuncié a Gerde.
'I'm going to start swabbing,' I said to Gerde.
Schmid hizo un movimiento como si limpiara con una torunda de algodón. —¿Y los resultados?
Schmid mimed a swabbing motion. “And the results?”
Lo mejor para él sería que lo pusieran a limpiar cubiertas por una semana…
The best thing for him would be to be put swabbing decks for a week…
Dodonna ya estaba intentando limpiar las prendas empapadas de Mon Mothma.
Dodonna was already swabbing at Mon Mothma's damp robes.
Le saludó como si limpiara un cristal sucio entre los dos.
She waved at him as if swabbing a dirty pane between them.
Le dispensaron de la obligación de barrer, fregar el suelo y limpiar la mesa y las sillas;
he was excused sweeping, swabbing, scrubbing the table and chairs;
por esa razón era importante limpiar el recipiente con alcohol y colocarlo sobre una base con hielo.
that was the reason for the alcohol swab and for the bed of ice the beaker sat on.
verb
Para limpiar los cajones se utilizó otra cosa.
Something else was used to wipe out the drawers.
CAMPBELL: No, el mito se ocupa de limpiar el sentimiento de culpa.
            CAMPBELL: No, guilt is what is wiped out by the myth.
Gul Singh sacó un trapo y empezó a limpiar los lavabos.
Gul Singh produced a cloth and began to wipe out the bowls and the handbasins.
Ella utilizó cuidadosamente la nueva y más probable versión de los hechos para limpiar sus recuerdos reales.
She carefully used the new, more probable version of events to wipe out his actual memories.
Por lo visto, Seth Hopkins no se molestaba en limpiar la sartén después de usarla, sino que la colgaba sin más del gancho, y la grasa iba goteando al suelo.
Apparently Seth Hopkins didn’t bother to wipe out the pan when he was done, but hung it straightaway on the hook and let the fat drip to the floor!
Las normas eran severas, diseñadas no solamente para limpiar cualquier influjo femenino lo antes posible, sino también para proteger a los chicos de la ira justificada de sus padres.
The rules were harsh, designed not only to wipe out the unmanly streak as soon as possible, but to protect boys from the righteous wrath of their fathers in the meantime.
Mientras, su equipo de xenobiólogos ha desarrollado una bomba biológica que limpiará de costras los cultivos de la colonia. Ningún aspecto de la creación de este mundo ha producido cambio alguno en la trama básica.
Yet at the same time, her team of xenobiologists has succeeded in developing a biobomb that will wipe out the scabs to save the colony’s crops nothing in your world creation has caused you to change this basic story.
verb
Pienso «bueno, pues voy a tener que limpiar», y luego no lo hago.
I think, Well, I need to tidy up, and then I don’t.
Al final, Vanessa se pone a limpiar su habitación solo para tener algo que hacer.
In the end Vanessa starts tidying up her room for something to do.
verb
Más fácil de limpiar que un barco nuevo.
Far easier to scavenge off a fresh ship.
¿Los carroñeros se habían deslizado, arrastrado o nadado a través de las fisuras del metal para limpiar toda la carne de los huesos?
Had scavengers slithered, crawled, or swum through fissures in the metal, long ago stripping the flesh from the bones?
verb
En el sitio Web se difundía un vídeo en el que aparecía una mujer ligera de ropa atada por las muñecas y los tobillos a punto de ser introducida en una caja por el usuario descontento, quien, tras limpiar el polvo del embalaje, la entregaba al cartero para que la devolviera al remitente.
The site showed a video in which a scantily clothed woman was tied at the wrists and ankles to be put into a post-box by her dissatisfied user, who, after dusting the packaging, gave it to the postman to be returned to sender.
Para limpiar el polvo.
To remove dust.
Tengo que limpiar el polvo
I have to dust.
-No lograrlas limpiar esto.
- So you don't get dusted.
- Tía, yo terminaré de limpiar.
Aunty, I'll finish dusting.
Demasiados rincones que limpiar.
Too many corners to dust.
Dificilísimo de limpiar.
Hellish to dust.
Limpiar la jaula...
Dust the cage... ♪
Nada para limpiar.
- Vamp's dust.
—Trate de limpiar algo de la mierda que tiene encima.
Try shifting some of the fucking dust off it then.
Habían escogido el peor momento para limpiar el polvo…
Of all the lousy times to dust the joint…
Rosaleen dejó de limpiar el polvo para mirarme.
Rosaleen stopped dusting to watch me.
Tenía el hábito de limpiar debajo de las mesas.
She even made a habit of dusting under the tables.
Los muevo sólo para limpiar el polvo por debajo.
“I only move them to dust underneath.”
Cada día limpiaré el polvo a sus trofeos.
Every day I’ll dust his souvenirs.
Todos dejaron de limpiar y se agolparon junto al radiador.
Everybody stopped dusting and gathered around the radiator.
verb
Por ejemplo, el Departamento les ha proporcionado material para limpiar zapatos y les ayuda a abrir cuentas bancarias para animarlos a ahorrar y reducir así el riesgo de robo.
For example, the Department has provided them with shoe-shine equipment, and helped them to open bank accounts to encourage them to save their money and reduce the risk of having it stolen.
Ahora ve a por tu material para limpiar zapatos.
"Now go get your shine box."
o limpiar zapatos, o matarte como tu padre.
Or shine shoes , or kill yourself like your father.
El duende trató de limpiar mis zapatos. Es un zapatero.
THAT LEPRECHAUN, HE TRIED TO SHINE MY SHOES.
¡Yo te limpiaré los zapatos!
I'll shine your shoes!
¿A limpiar botas y planchar pantalones?
How to shine your shoes and press your pants?
¡Y te limpiaré los zapatos!
Then I'll shine your shoes!
- Te voy a limpiar.
- You'll shine like new.
Se puede limpiar zapatos en la estación.
Can be shining shoes at the station.
¡Ese sí que era un buen lugar para limpiar zapatos!
It was a good place to shine shoes.
Sabía limpiar zapatos.
He knew how to spit-shine shoes.
En el penal, hacerse limpiar los zapatos costaba cinco centavos.
The price of a shoe shine in the stockade was five cents.
Muchas mujeres se preguntan por qué los hombres se hacen limpiar los zapatos.
Most women didn’t know why guys had their shoes shined.
verb
Los guardias tendrían limpiar la zona, no sólo por nosotros por todos nuestros hombres, hombres que no pueden salir de sus puestos.
The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts.
Y yo limpiaré el campo por ti, amigo mío. ¿No has hecho suficiente por un día?
And I will be scouring the countryside for you, my man.
Luego de limpiar el libro de graduación de mamá encontré una inscripción entre todo lo "sigue en la onda" y "fiesta del verano".
After scouring mom's senior yearbook, I found one mysterious inscription amidst all the "stay cool"s and "let's party this summer"s.
Toda la obsesión de Patterson por limpiar y esterilizar aún no había resuelto el problema.
All of Patterson's obsessive scouring and sterilizing had still not solved the problem.
Por eso no hemos tenido que limpiar los depósitos de carga y verter en él las impurezas.
So there has been no need to scour the cargo tanks and pump the slops in here.
El odre de vino a sus pies le ayudaba a olvidar y, limpiar el arma, también.
The bag of wine by his feet was one method. Scouring his weapon was another.
Se trataba de limpiar Watts y Willowbrock, el punto caliente de todo aquel vudú negro.
The deal was scour Watts and Willowbrook--the flashpoint of all this nigger voodoo.
En un lado era el traqueteo del carbón, en otro el susurro de las escobas sobre las alfombras, más allá el siseo al limpiar los utensilios de la chimenea.
There was the rattle of a coal scuttle, the swishing of carpet brooms, the scrape of scouring paper on fire irons.
verb
¿Limpiarás las cortinas?
You're gonna do the drapes?
—No tenía nada que limpiar, señor.
‘There wasn’t anything to do, sir.
verb
Deberías limpiar su culo de la pared como suciedad.
You ought to scrape his ass off the wall like dirt.
Tienes que hacer rayos X, limpiar la placa de los dientes, decir donde escupir.
You have to scrape the plaque off ofeople's teeth.
20 dólares para limpiar el piso.
$20 to scrape studio floor,
Tardamos días en limpiar sus vísceras de la tienda.
Took us days to scrape him off the sides of the tent.
No gastaré dinero para limpiar caminos sucios.
I'm not spending money to scrape mud off a bunch of dirt roads.
Le dije a Brick que lo limpiara primero.
I told Brick to scrape them first.
Sed tan amable de limpiaros los zapatos antes de entrar.
Scrape your shoes before coming in, if you please.
Él se las puso después de limpiar de tierra los lentes. —Gracias.
He slid them on, scraping dirt off the lenses. "Thanks."
ni lo difícil que es limpiar la sangre seca de debajo de las uñas.
Or how hard it is to scrape dried blood from under your fingernails.
Escoramos los dos barcos para limpiar el fondo e hicimos otras reparaciones.
We careened two ships there and scraped their bottoms, and made some other repairs.
-Que hay que limpiar trocitos de dragón de todas partes -explicó lady Ramkin, alegremente-.
“You're scraping dragon off the scenery,” said Lady Ramkin cheerfully.
—Case, ¿cuándo va a ocuparse alguien de limpiar la mugre de la Red Mosquito?
‘Case, when are they going to get around to scraping the muck off the Mosquito Net?’
verb
¿Alguna posibilidad de limpiar el almacén?
Any chance for them to debug the warehouse?
Limpiaré el resto el lunes.
I'll debug the rest when I get back Monday.
Al regresar al aeropuerto, Ross explicó a Elliot que viajarían en el Fokker, pues tenían que limpiar el «747» de todos los micrófonos clandestinos;
Returning to the airfield, Ross explained to hot that they would be taking the smaller plane, since the 747 had to be debugged, and since it was “too large”
Desde ese momento tendría acceso a la cuenta del servicio de mantenimiento diseñada para permitir a los encargados de las reparaciones comprobar y limpiar los diversos componentes de las unidades de entretenimiento.
I now had access to a maintenance service account designed to allow repairmen to test and debug the entertainment unit’s various components.
Los locales de bebida y comida se reconocen así al instante, además de resultar más atractivos y fáciles de limpiar.
These make food shops instantly recognizable, besides being attractive and easy to clean down.
verb
—Hay que limpiar el conducto de la balsa alimentadora —observó el chico. —Sí. —Henry asintió.
‘The channel to the feeder pond needs dredging,’ remarked the boy. ‘Yes.’ Henry nodded.
verb
Previamente dedicó cinco minutos a limpiar las huellas dactilares de las manivelas de las puertas, de los armarios, del váter, del auricular del teléfono y de otros objetos de la habitación que había tocado.
Avant de quitter la chambre, elle avait passé cinq minutes à effacer ses empreintes digitales des poignées de porte, des placards, de la cuvette des toilettes, du combiné du téléphone et d’autres objets dans la chambre qu’elle avait touchés.
tidy out
verb
Pero ahora que ella había aparecido sentí, perversamente, que no quería verla, por lo que corrí a refugiarme en mi vivienda y empecé a limpiar mi cocina.
But now that she had materialised I felt, perversely, that I did not want to see her, so I hurried into my own rooms and began tidying out my kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test