Translation examples
verb
Drive and not drive?
Guidare o non guidare?
Drive on out, you're gonna drive on out ♪
Continua a guidare Continuerai a guidare
We could just drive and drive.
Potremmo semplicemente guidare e guidare...
-You're driving.
- Tu devi guidare.
He wants to drive, let him drive!
Vuole guidare, fallo guidare!
♪ You tell her to drive, drive, drive
Dille di guidare, guidare, guidare
noun
J.P. drives.
J.P. guida.
The man drives.
Guida l'uomo.
You just drive... just drive safe.
Guida... Guida con prudenza.
Unlicensed driving and driving under false pretences.
Guida senza patente e guida sotto false generalita'.
Drive this sucker.
Guida quest'affare.
Roland, just drive, just drive!
Roland, guida, guida e basta!
noun
~ front-wheel drive convertible?
- Decapottabile, a trazione anteriore.
So we've got mid-engined, rear drive, front-engined, front drive, rear drive, front engine.
Si'. Quindi abbiamo una trazione posteriore con motore centrale, trazione e motore anteriore, e trazione posteriore con motore anteriore.
Rear-wheel drive... ..on an alp.
Trazione posteriore sulle Alpi.
~ Four-wheel drive.
- E' la trazione integrale.
- This is rear-wheel drive.
- Questa e' a trazione posteriore.
- Put it into four-wheel drive.
- Usa la trazione integrale.
Front wheel drive, unlike a sports car, which would have rear wheel drive.
Trazione anteriore, non come un auto sportiva, che avrebbe la trazione posteriore.
- It's rear drive?
- A trazione posteriore?
And there's four-wheel drive.
E c'è la trazione integrale.
And, most important, this, four-wheel drive.
Ma soprattutto... trazione integrale.
noun
The hard drive!
L'hard drive!
- Or Park Drive.
- O Park Drive.
- Those long drives.
- I drive lunghi.
- The drive-in.
- Al drive in.
noun
It's your turn to drive.
A te i comandi.
You ain't driving nothing round here.
Qui non comandi nessuno.
Who is driving, sir?
Chi e' che comanda, signore?
Depends on who's driving, right?
- Dipende da chi comanda, giusto?
Dimension drive fully charged.
Comando dimensione caricato.
You're in the driving seat now.
Sei al comando, ora.
The drive is powered by...
Il comando è alimentato da...
You're driving the bus.
E' lei al comando, ora.
Dimension drive recharge is now complete.
Ricarica comando dimensione terminata.
verb
I'll do the driving.
Ti condurrò io.
I want to drive.
Voglio condurre io.
Driving Demons from the Mind.
Condurre i Demoni dalla Mente.
I'll drive less hastily!
- Vi condurrò meno lestamente.
Besides, JP's driving it.
È JP a condurre la macchina.
I can't drive. I'm a goose.
Non so condurre, sono un'oca.
I'd be glad to drive, sir.
- Sarei lieto di condurre io, signore.
verb
Just like driving a Cinquecento.
Come portare una Cinquecento.
I can drive her myself.
La posso portare io.
We could drive it out.
Portare fuori l'auto.
Couldn't I drive someone else?
Non potrei portare qualcos'altro?
Thanks for drive me.
- Grazie per portare me.
You'll drive her?
- La vuoi portare tu?
Driving Miss Jotty.
Portare a spasso la Signora Jotty.
We can work the drive.
Possiamo portare il bestiame.
He can drive us.
Ci puo' portare lui.
verb
It used to power 20 looms, now it can drive 120.
Ho applicato un cilindro in più. Prima sosteneva 20 telai, ora ne può azionare 120.
So far, we can't even figure out what drives the engines let alone how they work.
Non riusciamo a capire cosa sia ad azionare i motori.
The order is: Engage the silent drive.
L'ordine è di azionare la propulsione silenziosa.
verb
What might drive a person to murder?
Cosa puo' spingere una persona ad uccidere?
He's gonna drive and turn you and...
Ti spingera' e ti girera', e...
What's supposed to drive me?
Ma cosa dovrebbe spingere me?
- He'll drive the horses out of that pass.
- Spingerà i cavalli verso quel passo.
Them Biloxi boys drive fast.
A quanto pare, i Biloxi sanno spingere sull'acceleratore.
Well, he wants to drive Morgan to exact revenge.
Beh, vuole spingere Morgan a vendicarsi.
It could drive some to suicide.
Potrebbe spingere qualcuno al suicidio.
- I can drive myself.
- No, mi ci so spingere da sola.
- Should you drive the car?
- Vuoi spingere il carrello?
verb
Just drive on.
Possiamo andare ora?
I said drive.
Ho detto di andare!
He drives me.
Mi fa andare avanti.
Drive who away?
Chi deve andare Via?
Let's just drive through
Meglio andare dritto.
- Yeah. Drive on, Macduff.
- Sì, può andare.
Can we drive?
Possiamo andare in auto?
Don't drive slowly.
Non andare piano.
Honda, which is a Japanese car company, they've developed a hat that knows what your hair is thinking and then translates those thoughts in such a way that it can drive the car.
Alla Honda, che e' una industria automobilistica giapponese, ok? Hanno progettato un cappello... Hanno progettato un cappello che sa cosa stanno pensando i capelli, e poi converte questi pensieri, in modo che si possa comandare l'auto.
The brain should be a softening influence on the instincts but the instincts should drive.
Il cervello dovrebbe attenuare i moti degli istinti ma dovrebbero essere gli istinti a comandare.
You are the one that's in the driving seat.
Sei tu a comandare.
Yeah, but I just want to find out, can I drive the iPod from the stereo?
Posso comandare l'iPod dallo stereo?
All my life I've been like a doubled-up fist pounding and smashing and driving!
Per tutta la vita sono stato come un pugno chiuso, a sbattere, distruggere e comandare!
Perhaps your prematurity is linked to this drive to be in charge.
Forse la sua precocità è legata a questo... impulso di voler comandare.
The defense of the factory, it is me who organized it, with the comrades of the internal commission I personally constituted the strike pickets who circulated in the factory and in the district whose solidarity was always given to us we feared that the police would drive us out
La difesa della fabbrica l'ho organizzata io insieme ai compagni della Commissione Interna e ho dovuto personalmente comandare alcuni compagni abbiamo distribuito picchetti di sciopero percorrendo le fabbriche persino il quartiere, organizzando il quartiere che e' sempre stato molto solidale con noi nell'ipotesi che venissero a sgomberare.
noun
What would drive her away?
Cosa l'avra' spinta ad andarsene?
Warp drive within normal parameters.
Spinta a curvatura entro i parametri.
Hyper-impuIse drive engaged.
- Spinta a iperimpulso attivata.
You've got no drive.
Non hai alcuna spinta.
Full of drive?
Pieno di spinta?
You're driving me to drink.
- Mi hai spinta a bere.
Did I completely drive you away?
Ti ho spinto ad allontanarti?
What drives him.
Da cosa è spinto.
Ambition drives us all..
Siamo tutti spinti dall'ambizione.
noun
What about their sex drive?
E il loro impulso sessuale?
Fertility is different from sex drive.
La fertilità è differente dall'impulso sessuale.
It has human drive.
Ha impulsi umani.
I saw a drive in him.
Ho visto un impulso in lui.
I have no sex drive.
- Non ho alcun - impulso sessuale.
It's an instinctual developmental drive.
È un impulso istintivo dello sviluppo.
With no sex drive?
..senza più impulsi sessuali?
verb
Because James May can drive somebody to the edge of reason after three minutes.
- Perche' James May puo' ridurre qualcuno al limite della ragione dopo... tre minuti.
- If you were driving so fast that swerving to not hit a deer totaled the car, that's too fast!
Se andavi tanto forte da ridurre così l'auto solo sterzando per evitare un cervo, andavi troppo forte!
verb
Don't drive away! Go get Johnny!
Non ti muovere, aspetta.
No, because a hybrid - uses a normal engine that drives the wheels.
- No, no, perche' un'auto ibrida usa un motore normale per muovere le ruote.
I'm not driving another fucking mile.
Che io non mi muovero' nemmeno di un metro.
Drive the ox ahead.
Fai muovere il bue.
We'll labor them, we'll drive the carts...
Li lavoreremo, faremo muovere i carri...
Drive them niggers!
Falli muovere quei negri!
How does a crystal drive a bus?
Come fa un cristallo a muovere un bus?
I guess I was too busy driving the engine of the American economy.
Probabilmente ero troppo preso a far muovere l'economia americana.
He ain't driving inch one toward Memphis.
Non muoverà un solo passo verso Memphis.
noun
Just driving around.
Faccio un giro.
- For a drive.
A fare un giro.
I'll drive around.
Rifaccio il giro!
Yeah, a drive.
Sì, un giro.
I drive around.
Giro in macchina.
Keep on driving.
Continua il giro, coglione.
She was supposed to drive me.
Mi doveva accompagnare.
I can drive you.
Ti posso accompagnare.
Will drive me?
O mi deve accompagnare?
We will have someone drive you.
La faremo accompagnare.
He has to drive us.
Ci deve accompagnare.
I wish I could drive you.
Vorrei poterti accompagnare.
Come on. Let us drive you.
Dai, fatti accompagnare.
No. Do we have to drive you?
- Ti dobbiamo accompagnare?
you've got to drive me
Mi dovrai accompagnare.
verb
Look, Dad gave permission to the army to drive over the land he bought.
Guarda. Papa' ha dato il permesso all'esercito di avanzare sul terreno che ha comprato.
She always in the trenches, picking up blitzers so the quarterback can lead the drive.
E' sempre la' davanti a bloccare i blizzatori per permettere al quarterback di avanzare.
Then something interrupted the course of its trajectory, so, Krumitz, run a line from the point of the bomb blast through the hard drive and advance the alley toward us.
Qualcosa deve averne deviato la traiettoria, per cui... Krumitz, traccia una linea dal punto dell'esplosione attraverso l'hard disk e fai avanzare il vicolo verso di noi.
verb
It shall be your honor to drive the golden spike.
Avrete I'onore di piantare il chiodo d'oro.
Yeah, not large ballistically, but for driving nails, it's enough.
Non sara' un bazooka, ma quello non ti serve per piantare chiodi.
I thought it would feel good, driving a nail into her coffin.
Pensavo mi avrebbe fatto bene piantare un chiodo sulla sua bara.
No, I happen to like driving in nails.
No, in realtà mi diletto a piantare chiodi.
Right, later how to wind ropes, how to drive pitons into the wall. How to find the best hand- and footholds.
Certo, e poi avvolgerla la corda, o anche piantare chiodi nella parete, e trovare le migliori prese per le mani e i piedi.
Someone's gotta drive a stake through Anson's heart.
Qualcuno dovrebbe piantare un palefto nel cuore di Anson.
Trying to pin them down is like trying to drive a nail through smoke.
Provare ad inchiodarli e' come provare a piantare un chiodo attraverso il fumo.
This does seem an awkward device for driving a nail.
Questo è uno strano strumento per piantare dei chiodi.
I'm going to go drive my heel into Hailey's fucking eyeball.
Vado a piantare il mio tacco nell'occhio di Hailey, cazzo.
It was a good deed, driving a stake through the heart of that poor girl.
È stata un'opera buona... conficcare un paletto nel cuore di quella poveretta.
Driving a stake into a pumpkin?
Conficcare un lungo palo in una zucca?
It can't be easy to drive a stake through someone's chest.
Non deve essere facile conficcare un paletto nel petto di qualcuno.
I've wanted one thing for years... To drive a dagger into his heart.
Per anni ho voluto solo una cosa... conficcare un pugnale nel suo cuore.
We watched you drive a knife into the skulls of two dead men.
Ti abbiamo visto conficcare un coltello nella testa di due morti.
verb
You're trying to drive people away.
Cerchi di mandare via i compratori.
You're about to drive me out of my gourd.
Mi stai per mandare fuori di testa.
End of story. You can't text while you drive.
Non puoi mandare SMS mentre guidi.
Wanna drive me mad too?
Vuoi mandare al manicomio pure me?
And they're trying to drive the renters out?
- E cercano di mandare via gli affittuari?
Texting while driving?
Mandare messaggi mentre guido?
To drive his whore insane.
Per mandare fuori di testa la sua puttana.
verb
If you're gonna drive a chair leg through a human, you'd better be one strong son of a bitch.
Se vuoi ficcare una gamba di sedia nel petto di un uomo, devi essere un bel figlio di puttana.
- Here's mine. Jimmy "The Butcher" made me drive a croquet wicket through a guy's eyes into his brain.
Jimmy "Il Macellaio" mi ha fatto ficcare una porta da croquet negli occhi di un tizio, fino al cervello.
- That's what drives you to it... - try to stick the knife in.
- È questo che ti porta a v oler cercare di ficcare il coltello.
He was about to drive a knife into that woman's heart.
Stava per ficcare un coltello nel cuore di quella donna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test