Translation examples
noun
Un comando diviso è un comando morto, Tenente.
A divided command is a dead command, lieutenant.
- All'Alto Comando.
- The commander in chief!
Comando della USS Colorado, parla il Comando Nazionale.
U.S.S. "Colorado" command, this is National Command.
Comando e' Rowan, ma Comando e' anche Jake.
Command is Rowan, but Command is also Jake.
E' il Comando.
It's Command.
Qui è il comando, qui è il comando.
This is command, this is command.
Coloro che comanda si muovono per comando.
Those he commands move only in command.
noun
Trova i comandi.
Find the controls,
- Parla Comando, signora.
- Control, ma'am.
qui sala comando.
Control to everyone.
- Dov'e' Comando?
Where's Control?
Ricevuto, comando Turkey.
Roger, Turkey Control.
Prendi i comandi.
Take the controls.
noun
A te i comandi.
It's your turn to drive.
Qui non comandi nessuno.
You ain't driving nothing round here.
Chi e' che comanda, signore?
Who is driving, sir?
- Dipende da chi comanda, giusto?
Depends on who's driving, right?
Comando dimensione caricato.
Dimension drive fully charged.
Sei al comando, ora.
You're in the driving seat now.
Il comando è alimentato da...
The drive is powered by...
E' lei al comando, ora.
You're driving the bus.
Ricarica comando dimensione terminata.
Dimension drive recharge is now complete.
Sei tu che comandi!
You're driving.
noun
Chi comanda qui?
Who leads here?
Chi li comanda?
Who leads them?
Lascia che comandi.
Let him lead.
Topper al comando.
Topper in the lead.
Prenda il comando.
You take the lead.
Odino comanda, di conseguenza Mike comanda.
Odin leads, Mike leads, ipso facto.
Prendi il comando.
Take the lead.
Adesso comando io.
I lead now.
- al mio comando!
On my lead.
Si chiama comando, Vakama.
That is leadership, Vakama.
Riguardo il comando, Arif.
Over leadership, Arif.
Gente al comando, gente importante.
Leadership, important people.
Delle strategie di comando.
Some leadership strategies.
Moschetto, navigazione, comando, eccezionale.
Musket, shipcraft, leadership. Exceptional.
Attaccare chi comanda.
Attack the leadership
Benvenuto al comando.
Welcome to leadership.
Il comando di coach Taylor...
Coach taylor's leadership-
- Preferisco "comando non dimostrato".
- I prefer "untested leadership".
- E sotto quale comando?
Under what leadership?
noun
AI mio comando...
At my orders...
- Al suo comando.
- On your order.
- Cosa comanda oggi?
Your orders, Princess?
Cosa comanda, signore?
- What are your orders?
Nessuno mi comanda!
I don't take orders!
Comandi, Signor Capitano.
At your orders, Captain.
- Qui comando io.
- I'm giving orders.
Comandi! Sono qua.
- At your orders!
Scuola chiama comando!
School calling headquarters!
- C'è il comando della Gestapo.
-It's Gestapo headquarters.
Centra il Comando!
Hit the headquarters!
COMANDO DELLA POLIZIA SEGRETA
Secret Police Headquarters
Un telegramma dal Comando.
Wire from Headquarters, sir.
Telefona al comando, Charlie.
Phone headquarters, Charlie.
Il Comando é laggiù.
-Headquarters over there.
(Stedenko) Attenzione, Comando...
(Stedenko) Attention, headquarters.
Farò rapporto al comando.
I'll report to headquarters.
Dov'è il loro comando?
Where are their headquarters?
noun
- Quali sono i tuoi comandi, mio padrone?
What is thy bidding, my master?
Siamo uno sciame che obbedisce ai suoi comandi.
- We swarm to do his bidding.
Ci inchiniamo a te ed eseguiamo fedelmente cio' che comandi.
We bow before you and faithfully do your bidding.
Cade a comando?
Falls when he's bid?
Allora perchè stai eseguendo il mio comando?
Then why are you doing my bidding?
Faremo come ci comandi, mia signora.
Yes. We will do as you bid, My Lady.
Comanda, allora, ch'io mi uccida e Io farò!
Then bid me kill myself, and I will do it.
Ma da oggi cessiamo di sottostare ai comandi di Roma.
From today we cease to do Rome's bidding.
Al tuo forte comando ecco Ariel e le sue qualità.
To thy strong bidding task Ariel and all his quality.
Pan ci ha tenuti in vita, ma siamo al suo comando.
Pan has kept us alive to do his bidding.
noun
Ray comanda, parola con la "s"!
Ray's in charge, B-word.
Aspettiamo solo un suo comando.
We merely await your word.
Sono pronti ad andare, attendono il tuo comando.
You say the word, they're ready to go.
Aspetta il mio comando.
Wait for my word.
Attendono tutti un mio comando.
All they're waiting on is word from me. The veil goes back up tonight.
Scusa, ma comando io...che sono il produttore.
I'm sorry, I dictate... I'm the producer.
E non mi piace quando la gente pensa che tu mi comandi.
And I don't like it when people think you're dictating me.
Ernesto, il film comanda.
Ernesto, the movie dictates.
Facendo come natura comanda... rubando, uccidendo e cosi' via.
By doing what nature dictates... theft and murder and the like.
E a volte, ciò che il cuore comanda non ha alcun senso.
And sometimes what the heart dictates makes no sense at all.
Il destino non comanda il mio cuore, Elijah.
Fate does not dictate my heart, Elijah.
La politica lo comanda --
Policy dictates that--
Sì. Ma, sfortunatamente, chi ha i soldi comanda.
Yes, but unfortunately money dictates.
Non posso... richiamare a comando il futuro che vuole.
I can't just dial up whichever future you dictate.
No, a Los Angeles è il traffico che comanda.
No, in L.A., it is dictated by traffic patterns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test