Translation examples
verb
verb
verb
verb
verb
verb
verb
"...a guidare l'Oper_ione Reciprocità con l'appoggio necessario."
to conduct Operation Reciprocity including all support necessary.
Gli americani hanno bisogno di un esperto che puo' guidare uno sbarco a Costantinopoli.
The Americans need an expert who can conduct a landing and seize Constantinople.
Adesso faremo qualche tesper vedere se ha bevuto troppo per guidare.
All right. We're gonna conduct a few tests to see how much your ability to operate a motor vehicle... has been impaired by what you've had to drink tonight.
Non dovreste aspettare fuori la porta? Cosi' da guidare la mia difesa privatamente?
Aren't you supposed to wait outside the door, so I can conduct my defense privately?
verb
Immagino che nessuno di voi sappia guidare un sottomarino?
Well, I don't suppose any of you know how to pilot a submarine?
Gonzalez ha da poco imparato a guidare un elicottero. Quindi...
Gonzalez recently trained as a helicopter pilot.
- Lo so, ma bisogna avere 15 anni per guidare un'astronave. Non hai il foglio rosa.
Yeah, I know, but you have to be 15 to pilot an alien spaceship, and you don't have your learner's permit yet.
verb
Un figlio illegittimo non può guidare il Consiglio.
An illegitimate son cannot rule the High Council.
verb
Per battere Childs... ho bisogno di lei per guidare la mia campagna.
To beat Childs, I need you as my campaign manager.
Vuoi guidare questo studio sul lastrico? Fai pure come vuoi.
You wanna manage this firm into the ground, you go right ahead.
Ma in ogni caso, e' sempre il capo che dovrebbe guidare la squadra.
Still, the big boss should always be the manager.
Sei un'ottima CSI, Catherine, e sai come guidare la tua squadra.
You are a great CSI,Catherine, and you know how to manage your team.
verb
ho una figlia, Amy, e... ho una figlia che spero di... che ho bisogno di... guidare.
You see, I have a daughter Amy, and... I have a daughter that I hope to... that I need to... shepherd.
Pensavo che ne sapesse molto, a riguardo. Specialmente a partire dal 2008, quando cambio' la sua linea politica a Martha's Vineyard e fu scelto per guidare il programma.
I thought you knew a great deal about it, especially since the 2008 policy retreat on Martha's vineyard when you were tapped to shepherd the program.
Dovrebbe andare benissimo, almeno finché non farò nominare una reggente adatta a guidare le streghe locali.
It should do nicely, at least until I install a suitable regent to Shepherd the local witches.
Sono stati svegliati... per guidare le greggi di robot Vardy.
They were woke to shepherd the little flocks of Vardy robots.
Proprio qui, nelle Americhe, dove posso guidare la tua nuova base di operazioni del Nord America.
Right here, the Americas, where I can shepherd your new North American base of operations.
Qual'è il significato della mia vita peccaminosa, se non la uso come esempio per guidare le persone che hanno peccato?
What is the value of my sinful life, unless I use it as an example to shepherd fellow sinners?
La Marvel continuo' a crescere rapidamente durante gli anni '70, e Stan Lee nomino' lo scrittore visionario Jim Shooter capo scrittore nel 1978, per guidare la Marvel nel decennio successivo.
Marvel continued to grow rapidly throughout the 1970s, and Stan Lee appointed the forward-thinking story editor Jim Shooter as editor-in-chief in 1978 to shepherd Marvel into the next decade.
verb
No, non so guidare una barca. Ma sono mille volte più competente di lei al momento!
No, I can't sail, but I'm a hell of a lot more competent than you are!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test