Translation examples
verb
Continua a guidare Continuerai a guidare
Drive on out, you're gonna drive on out ♪
Potremmo semplicemente guidare e guidare...
We could just drive and drive.
- Tu devi guidare.
-You're driving.
Vuole guidare, fallo guidare!
He wants to drive, let him drive!
verb
Per guidare la tua slitta?
To guide your sleigh?
Guidare il paziente.
To guide the patient.
Devi guidare il cappello.
Guide the hat.
Devi farti guidare!
Wait for me to guide you.
Si lasci guidare.
Let me guide you.
Si faccia guidare da loro.
Let them guide you.
lasciati guidare dall'istinto.
Let your instincts guide you.
Facciamoci guidare dall'Onnipotente.
Let God guide your path.
Mi farò guidare da voi.
I will be guided.
Dobbiamo farci guidare dall'amore.
Love is our guide.
verb
Vogliono sempre guidare.
They always try to lead.
Loro vogliono guidare.
They want to lead.
a guidare il battaglione.
leading the battalion.
Ho smesso di guidare
No longer I lead.
Guidare questa famiglia.
Leading this family.
- Sono io a guidare.
It's my lead.
Guidare il branco.
Lead the pack.
Per guidare chi?
To lead who?
Lasciati guidare da me.
Follow my lead.
verb
Non puoi guidare.
You can't ride.
Nati per guidare!
Born to ride!
Posso guidare io?
You like car rides?
E' come guidare:
It's like riding a bicycle!
Non guidare la Jaguar!
Don't ride the jaguar.
Come guidare bicicletta.
Like riding bicycle.
Dovrei anche guidare?
Should I ride with you?
Puo' ancora guidare.
You can still ride.
Te la senti di guidare?
Can you ride?
La sai guidare?
You know how to ride that?
verb
Fermati! - Dai Devin, lasciami guidare!
- Devin, let me steer!
Ti piacerebbe guidare?
Would you like to steer?
Mi fai guidare?
Can I steer?
Mi lasci guidare?
Would you just let me steer?
Se voglio guidare?
Do I want to steer?
Dai Dev, fammi guidare!
Let me steer.
Cosa, vuoi guidare?
What, you want to steer? Huh?
Allora voglio guidare.
Then I want to steer.
verb
Potrei guidare l'aspetto tattico.
I could run tactical.
Voglio guidare la mia auto.
I wanna run my auto.
Sa guidare questo trabiccolo?
You know how to run this thing?
Dovrai guidare il treno.
You're gonna have to run the train.
Fatemi guidare questa cosa.
Let me run this thing.
Guidare questo dannato Paese.
Running the damn country.
Non puoi guidare il caso.
You can't run this case.
Mi faccio guidare da lui.
I just run with it.
Mi andava di guidare.
I fancied the run out.
verb
"...a guidare l'Oper_ione Reciprocità con l'appoggio necessario."
to conduct Operation Reciprocity including all support necessary.
Gli americani hanno bisogno di un esperto che puo' guidare uno sbarco a Costantinopoli.
The Americans need an expert who can conduct a landing and seize Constantinople.
Adesso faremo qualche tesper vedere se ha bevuto troppo per guidare.
All right. We're gonna conduct a few tests to see how much your ability to operate a motor vehicle... has been impaired by what you've had to drink tonight.
Non dovreste aspettare fuori la porta? Cosi' da guidare la mia difesa privatamente?
Aren't you supposed to wait outside the door, so I can conduct my defense privately?
Eri tu a guidare?
You were the one conducting?
verb
Vediamo si sai guidare, eh? .
Let's see if you can pilot, eh?
Immagino che nessuno di voi sappia guidare un sottomarino?
Well, I don't suppose any of you know how to pilot a submarine?
Dovrò guidare con molta prudenza, per evitarla.
It will take some careful piloting to avoid it.
Gonzalez ha da poco imparato a guidare un elicottero. Quindi...
Gonzalez recently trained as a helicopter pilot.
- Lo so, ma bisogna avere 15 anni per guidare un'astronave. Non hai il foglio rosa.
Yeah, I know, but you have to be 15 to pilot an alien spaceship, and you don't have your learner's permit yet.
verb
Sei destinato a guidare il Mondo.
You're fated to rule the world.
Ma la semplicita' deve guidare i nostri cuori.
But simplicity must rule our hearts.
Un figlio illegittimo non può guidare il Consiglio.
An illegitimate son cannot rule the High Council.
Non posso lasciarmi guidare dal desiderio.
I can't be ruled by desire.
Ti fai guidare dalle tue parti basse.
You're ruled by your nether regions.
Possiamo guidare l'intero regno di Chin insieme.
We can rule the whole kingdom of Chin together.
Fatti guidare da me!
But, sir, be you ruled by me.
verb
Per battere Childs... ho bisogno di lei per guidare la mia campagna.
To beat Childs, I need you as my campaign manager.
Vuoi guidare questo studio sul lastrico? Fai pure come vuoi.
You wanna manage this firm into the ground, you go right ahead.
Ma in ogni caso, e' sempre il capo che dovrebbe guidare la squadra.
Still, the big boss should always be the manager.
- So guidare tutto ciò che ha le ruote.
- I'll manage anything with wheels.
Sei un'ottima CSI, Catherine, e sai come guidare la tua squadra.
You are a great CSI,Catherine, and you know how to manage your team.
verb
ho una figlia, Amy, e... ho una figlia che spero di... che ho bisogno di... guidare.
You see, I have a daughter Amy, and... I have a daughter that I hope to... that I need to... shepherd.
Pensavo che ne sapesse molto, a riguardo. Specialmente a partire dal 2008, quando cambio' la sua linea politica a Martha's Vineyard e fu scelto per guidare il programma.
I thought you knew a great deal about it, especially since the 2008 policy retreat on Martha's vineyard when you were tapped to shepherd the program.
Dovrebbe andare benissimo, almeno finché non farò nominare una reggente adatta a guidare le streghe locali.
It should do nicely, at least until I install a suitable regent to Shepherd the local witches.
Sono stati svegliati... per guidare le greggi di robot Vardy.
They were woke to shepherd the little flocks of Vardy robots.
Proprio qui, nelle Americhe, dove posso guidare la tua nuova base di operazioni del Nord America.
Right here, the Americas, where I can shepherd your new North American base of operations.
Qual'è il significato della mia vita peccaminosa, se non la uso come esempio per guidare le persone che hanno peccato?
What is the value of my sinful life, unless I use it as an example to shepherd fellow sinners?
La Marvel continuo' a crescere rapidamente durante gli anni '70, e Stan Lee nomino' lo scrittore visionario Jim Shooter capo scrittore nel 1978, per guidare la Marvel nel decennio successivo.
Marvel continued to grow rapidly throughout the 1970s, and Stan Lee appointed the forward-thinking story editor Jim Shooter as editor-in-chief in 1978 to shepherd Marvel into the next decade.
verb
Sa guidare una barca?
Oh, do you know how to sail?
No, non so guidare una barca. Ma sono mille volte più competente di lei al momento!
No, I can't sail, but I'm a hell of a lot more competent than you are!
No, non so guidare una barca.
No, I can't sail!
Si' e' preso la briga di assumere qualcuno che sappia guidare quella nave?
Has he bothered to employ anyone who can actually sail that thing?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test