Translation for "muovere" to english
Translation examples
verb
Non ti muovere,non ti muovere, non ti muovere....
Don't move, don't move, don't move. - Get away.
Non la muovere, non la muovere.
Don't move. Don't move.
verb
Non ti muovere, aspetta.
Don't drive away! Go get Johnny!
- No, no, perche' un'auto ibrida usa un motore normale per muovere le ruote.
No, because a hybrid - uses a normal engine that drives the wheels.
Che io non mi muovero' nemmeno di un metro.
I'm not driving another fucking mile.
Fai muovere il bue.
Drive the ox ahead.
Li lavoreremo, faremo muovere i carri...
We'll labor them, we'll drive the carts...
Falli muovere quei negri!
Drive them niggers!
Come fa un cristallo a muovere un bus?
How does a crystal drive a bus?
Probabilmente ero troppo preso a far muovere l'economia americana.
I guess I was too busy driving the engine of the American economy.
Non muoverà un solo passo verso Memphis.
He ain't driving inch one toward Memphis.
verb
Non devo neanche muovere un dito che ho gia' il controllo.
I didn't even have to raise a finger and already I'm in control.
Non si muovera'.
- Oh and I drank the rest of your liquor. - Oh, there goes that raise!
Il mondo non procede al tuo passo, a volte e' pericoloso e crudele, quindi con calma e attenzione solleva la tua arma, fai muovere il dito indipendentemente dal polso e dal braccio, e gentilmente e con indifferenza, premi.
The world doesn't march to your drummer. It's sometimes dangerous and cruel. So slowly and carefully raise your weapon, make your finger work independently of your fist and arm, and gently and indifferently squeeze.
Se non riesci a toglierti dalla testa ciò che hai fatto, faresti meglio ad muovere il culo e andartene fuori dalle palle... oppure farti coinvolgere.
If you can't clean up your act, I suggest you raise the fuck up and get the hell out of Dodge... or get caught up.
verb
Stanotte non ti muovere.
Stir not tonight.
Non mi muovero', lo prometto.
I won't stir.
Non mi muovero' finche' non l'avrete finito.
I shan't stir till you have.
Se vuoi, puoi sentirlo muovere nella mia pancia.
If you like, you can feel him stirring in my belly.
Mathews, continua a muovere quella marinata.
Mathews, you keep that marinade stirred.
Non mi muovero' da qui.
I shall not stir.
Benny, voglio muovere un po' le acque.
Benny, I wanna stir the pot.
# "Ma io non mi muoverò da questo posto," # # "cascasse il mondo." #
But I will not stir from this place, do what they can:
E la tua presenza qui... - fara' muovere le acque. - Non e' mia intenzione.
And you being here, it's just going to stir things up.
verb
Annie è diversa. Non si muoverà.
Annie's different - she won't budge.
Non si vogliono muovere.
They won't budge!
Ma il giorno seguente non si voleva muovere.
But the next day he didn't budge.
Non mi muovero' da questo punto.
I won't budge from this spot.
Be' basta dirglielo. Non muovero' un dito, non stavolta.
I'm not gonna budge, not for that.
Non si muoverà.
He won't budge from there.
Sai che il ferroviere non si può muovere, guai se alza la testa.
Railway employees can't budge.
Io non ti credo. Non mi muoverò di qui a nessun costo.
I don't believe you, and I won't budge under any circumstances.
- Non si vuole muovere.
- He's not budging for anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test