Translation examples
verb
Ridurre, riutilizzare, riciclare.
Reduce, reuse, recycle.
- Si potrebbe ridurre!
They could be reduced.
Ridurre velocità di chiusura.
Reduce closing speed.
Ridurre della metà.
Reduce by half.
Comincia a ridurre la pressione.
Start reducing pressure.
Ridurrà i rifiuti.
It will reduce waste.
- Ridurre velocità di trasferimento.
- Reduce the transfer rating.
- Beh, sai, devo ridurre...
I've gotta reduce...
verb
Posso regolare il sistema di filtraggio in modo da ridurre i rischi di un'epidemia.
I can adjust the building filtration system to decrease the possibility of airborne contagions.
Dobbiamo cateterizzarli entrambi per ridurre la pressione.
We need to catheterize them both to decrease the pressure.
Se morisse, sarebbe meglio che lo facesse alla svelta, per ridurre la sovrappopolazione.
If he'll die, he'd better do it quickly and decrease the surplus population.
Diminuiro' la quantita', - ridurro' i tempi...
Decrease the quantity, shorten the time frame...
Talvolta ridurre le probabilita' rende piu' difficile identificare l'assassino.
Sometimes decreasing the probabilities makes it tougher to identify the murderer.
L' ipotermia rallentera' il battito cardiaco e si spera che ridurra' i danni ai tessuti.
Hypothermia will decrease the heart rate and hopefully slow down any tissue damage.
E possiamo ridurre i rifiuti scolastici con programmi mirati al riciclo.
And we can decrease school waste with a few targeted recycling programs.
Sembra che puoi ridurre anche la quantità di mannitolo.
I think you can decrease the mannitol, as well. - Okay.
AUMENTARE LA VELOCITÀ Possiamo aumentare Ia potenza... o ridurre I'attrito.
So, we can increase power or we can decrease drag.
Sto tentando di ridurre il mio consumo di oppio.
I am endeavoring to decrease my opium consumption.
verb
- Ridurre i costi non ridurrà la qualità.
But cutting costs will not cut quality.
Devi ridurre il bilancio?
You've got to cut the budget?
Non riesco a ridurre!
I can't cut back!
- sto cercando di ridurre...
I'm trying to cut back.
- Per ridurre i costi.
To cut labor costs.
Dovreste ridurre la velocità.
You should cut your speed.
- Ridurrò la velocità.
- I'm gonna be cutting speed.
Ridurro' cio' che posso.
I'll cut where I can.
Dobbiamo ridurre il personale.
We have to cut back.
verb
Posso farti ridurre la pena.
I can get your sentence shortened.
Non andra' al tappetto, non ridurra' le probabilita'. Non andra' a terra al quarto round.
He ain't gonna take a dive, you ain't gonna shorten the odds, he ain't going down in the fourth.
Se ridurrà la durata della mia vita questo scambio non ha senso.
I would consider the deal if it lengthened my life, but it's not worth talking about if it's going to shorten it.
Signore, un groppo a dritta, dobbiamo ridurre la vela immediatamente.
Sir, a squall on the starboard bow. We must shorten sail immediately.
In cambio dei vostri servizi, Il Procuratore Distrettuale ridurra' la pena di vostro figlio.
In exchange for your services, the D.A.'s willing to shorten your son's prison term.
O qualsiasi malattia in particolare che tenda a ridurre la durata della vostra salute?
Or any disease particularly tending to shorten the duration of your health?
Ridurre la vela, signor Chase!
Shorten sail, Mr. Chase!
verb
Comunque, e' stata un'ipotesi - cercare di ridurre e...
It was a little speculative, in any case, trying to shrink and...
"Mi daranno 9 milioni di sterline!" "Solo per ridurre due rotatorie!"
"They're gonna give me nine million quid to shrink a couple of roundabouts!"
- Andrà tutto bene, vuole ridurre il tumore.
He's going to shrink the tumour. No.
A forza di non mangiare niente, il suo stomaco si ridurra' alla misura di una noce.
Unless you eat, your stomach will shrink.
- Vuoi ridurre la band.
You want to shrink the group?
Ma per potersi ridurre, prima deve fermarsi.
But in order to shrink, first it has to stop.
Ho comprato questa crema per ridurre il bastardo.
I bought this cream to shrink the bastard.
Siamo riusciti a ridurre la sua rete.
Due to our efforts, his organization is shrinking.
verb
Concentriamoci sul ridurre... le conquiste personali, i magazzini, i tunnel.
Lets focus on curtailing the uh private pursuits, storerooms, tunnels.
Stiamo cercando di ridurre gli stupri, per l'amor del cielo.
We're trying to curtail rape for god sakes.
Subito dopo lo scontro a fuoco, l'esercito iracheno ha istituito un avanposto sul sito per ridurre l'attivita' dei ribelli.
Right after the firefight, Iraqi army set up an outpost at the site to curtail insurgent activity.
Be', sappiamo che l'esercito iracheno ha istituito un avamposto sul sito per ridurre l'attivita' dei ribelli.
Well, we know that the Iraqi military set up an outpost at the site to curtail insurgent activity.
verb
Ha detto: "Se vuoi ridurre l'oscurita'..." "Devi guadagnare la luce".
It says, "If you want the darkness to abate, you must earn the light."
verb
Se andavi tanto forte da ridurre così l'auto solo sterzando per evitare un cervo, andavi troppo forte!
- If you were driving so fast that swerving to not hit a deer totaled the car, that's too fast!
verb
Invece di intervenire in aiuto dell'economia, riducendo rapidamente i tassi di interesse per stimolare l'economia, la Fed continuò a ridurre ulteriormente la disponibilità di denaro, accentuando la depressione.
Instead of moving to help the economy out, by quickly lowering interest rates to stimulate the economy, the Fed continued to brutally contract the money supply further, deepening the depression.
- Ridurra' - l'affluenza.
- It's depressing the turnout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test