Translation examples
verb
Come faccio a costruire un dialogo, se gli avvocati della difesa non fanno altro che spingere, spingere, spingere, spingere?
- How do I dial it back when defense attorneys just push, push, push, push?
Molto bene, continuare a spingere, continua a spingere.
Well done. Keep pushing, keep pushing!
Continua a spingere, continua a spingere.
Three. Keep pushing, keep pushing.
- Voglio spingere, voglio solo spingere.
- I know. - I want to push. I want to push.
Stai lontana, non spingere... non spingere...
Get off. Don't push me. Don't push me.
verb
Cosa puo' spingere una persona ad uccidere?
What might drive a person to murder?
Ti spingera' e ti girera', e...
He's gonna drive and turn you and...
Ma cosa dovrebbe spingere me?
What's supposed to drive me?
- Spingerà i cavalli verso quel passo.
- He'll drive the horses out of that pass.
A quanto pare, i Biloxi sanno spingere sull'acceleratore.
Them Biloxi boys drive fast.
Beh, vuole spingere Morgan a vendicarsi.
Well, he wants to drive Morgan to exact revenge.
Potrebbe spingere qualcuno al suicidio.
It could drive some to suicide.
- No, mi ci so spingere da sola.
- I can drive myself.
- Vuoi spingere il carrello?
- Should you drive the car?
verb
- Non ho mai visto un batterio abbastanza forte da spingere il suo ospite.
- I've never seen a bacteria strong enough to propel its host.
Tutto ciò che dici la spingerà in una frenesia baccanalica.
Anything you say is gonna propel her into a bacchian frenzy.
Il quale spingera' un trattore gravitazionale verso l'asteroide in tempo per deviarlo?
Which will propel a gravity tractor to the asteroid in time to divert it?
usare il suo potere per spingere il cosmo?
Could they actually be tapping its power to propel themselves through the cosmos?
Ad ogni modo, il mio amico Ben spingera' il nostro gruppo in vetta al corso.
Anyway, my friend ben will propel our group To the top of the class.
cosa spingera' Roger oltre 13 macchine a parte il nudo coraggio e un po' di Humboldt Gold?
What is going to propel Rodge over 13 cars besides raw courage and a little Humboldt gold?
Una vela solare puo' trarre vantaggio dalle risorse naturali esistenti, ossia i fotoni emanati dal Sole, che possono essere usati per spingere quella vela solare.
A solar sail can take advantage of the naturally occurring resources, namely photons emanating from the sun, which can be used to propel that solar sail.
Spingere le eliche a 3 nodi.
Make turns on the propellers for three knots.
Sono cresciuti organi del tutto nuovi, per spingere il pungiglione.
It's a whole new set of organs as generated to propel this stinger.
Ma questi allineamenti astronomici infusero in loro il potere di spingere l'anima del faraone cosi' in alto da poter vivere insieme ai loro dei celesti nell'universo?
But did these astronomical alignments imbue them with the power to propel the pharaohs' soul to live among their stellar gods of the universe?
verb
Non spingere! Sali.
- Who are you shoving?
Chi pensi di spingere?
Who you shoving?
Calma, amico, non spingere.
Relax, dude, don't shove.
La smetta di spingere!
"Quit your shoving'!
Smettetela di spingere!
Stop shoving, I say!
Non mi spingere!
Don't you shove me!
Non spingere la signora.
Don't shove the lady.
Non spingere, Hogan.
Don't shove, Hogan.
Ehi, non spingere!
Mind your shoving'! Easy, mate!
verb
Fu l'Associazione a spingere Chang a citare in giudizio Ruan ?
Did the Association urge Chang to sue Ruan?
Perché sono stato io a spingere il Congresso a dichiarare bancarotta, l'anno scorso.
Because I was the one who urged Congress to declare bankruptcy last year.
Ciò che faremo ora... ti spingerà verso l'esistenza in un gruppo, una società, o una famiglia.
What we will do now will urge you toward existence within a group, society or family.
verb
Lo shock per aver causato un incidente mortale può spingere a inventarsi una spiegazione meno colpevolizzante.
Well, the shock of having caused a traffic fatality could prompt the mind to invent a less culpable narrative.
Secondo lei che cosa potrebbe spingere un bambino ad aprire la macchina, quando gli e' stato detto di non aprirla?
What do you think would prompt a child to open a car door when he was told not to?
Il suo accenno già è bastato per spingere questi uomini all'azione.
Your suggestion was enough to prompt these men to action. What was done was all done in your name.
verb
- Fin dove si spingerà?
So how far is he gonna go?
- Quanto si spingera'?
Will she go?
E quanto oltre mi spingero'.
How far I'll go.
Avanti, spingere di più.
Let's go, gentlemen. Find another gear.
verb
Poi ho cominciato a spingere...
Then I kept thrusting...
Spingere con la lingua i denti.
They are thrusting their tongues.
Allora, io devo buttare le gambe indietro in questo modo e poi spingere il bacino verso l'alto.
So, I have to throw my legs back like this and then thrust my pelvis skyward.
Qui usiamo parole tipo "spingere", Jane.
We use words like "thrusts" in here, Jane.
lra, non spingere troppo.
Ira, easy on the thrusting.
Mi senti spingere?
Do you feel me thrust?
Di solito si pensa che sia tutto spingere e colpire.
People usually think it's all about thrusting and getting hits.
E io potrei spingere in questo modo e tu potresti opporre resistenza.
And what I can do is thrust this way, and you can struggle.
ed attaccami negli stomachi per forzarme a spingere la mia lingua nella tua parte posteriore.
"and punch me in the stomach "to force me to thrust my tongue in your behind. "
verb
Per ottenere un maggior effetto 'naturale', hanno sparato in aria per spingere le persone a fuggine, nel panico.
To achieve a more "natural"effect, guns were fired in the air to induce people to flee in panic.
verb
Prima di spingere il...
Before we wheel his...
Ti spingero' io fino all'incubatrice...
I can wheel you right up next to the bed.
- Ti spingerô in tribunale...
- When I wheel you into that courtroom...
Sembri stupido a spingere quel coso.
You look so stupid wheeling that thing.
Abbiamo beccato questo cameriere a spingere una cassa di liquori dall'altra parte della strada al Savoy.
We caught this waiter wheeling a crate of liquor across the street to the Savoy.
Fara' l'infermiera, Cora... e quando avra' 50 anni spingera' la carrozzina di un vecchio con un braccio solo.
She'll be a nurse and by the time she's 50 she'll be wheeling round a one-arm OLD man.
verb
' Fabio ' qua sta cercando di spingere Barbie.
'Fabio' here is trying to hustle Barbie.
Rispetto l'impegno nello spingere le persone a fare volontariato alla tua associazione, ma...
I respect your hustle to try to get folks to volunteer for your charity, but...
Dopo, lui e questa ragazza, non ricordo il suo nome, sedevano al bar, lei gli raccontava... la storia della sua vita, il suo lavoro era spingere i clienti a ordinare più champagne, così lei guadagnava una percentuale.
Well then, he sits down at the bar with that girl... I can't remember her name, and she starts telling him... the story of her life and how she has to hustle guys in the bar... to buy her champagne because she gets paid by the cork... and somehow they become friends.
verb
Non puoi spingere forte.
You had to just blow it...
Ma ti viene da spingere e invece devi soffiare.
But you feel like you have to, so you blow instead.
A giudicare dalla direzione nella quale il fungo atomico si sta dirigendo, i venti da Sud potrebbero spingere la nuvola radioattiva verso un'area piu' densamente popolata.
Judging from the direction in which the mushroom cloud is heading, winds from the South may be blowing the airborne radiation away from the more heavily populated area zone.
L'idrante spingera' l'auto giu' dal burrone.
Water cannon will blow the car right off that perch.
Ho iniziato a spingere a 300 metri dalla fine, con il vento nella schiena...
I started racing at 300 m from the finish wind blowing in the back...
La tempesta ci spingerà dritti nelle sue mani.
The storm'll blow us right to him.
verb
Ehi, non mi spingere, amico.
Hey, don't poke me, man.
Non che non mi sia goduto ogni momento del suo spingere e tastare.
Not that I haven't enjoyed every moment of your poking and prodding.
- Non mi spingere con quel coso.
- Stop poking me with that thing.
- Non mi spingere, amico.
- Don't poke me, pal.
verb
Spingere... e tirare.
Jog ... and shoot.
verb
Non mi spingere, Bree!
Don't rush me, bree!
Sai, potrei entrare nel database dei dipendenti e spingere un po' la tua domanda.
You know, I could access the employment database, put a rush on your file.
Ma devi lotttare e attaccare, spingere e entrare!
But run! And rush! And scratch!
Mi dispiace doverti spingere verso la morte, Nathan, davvero, ma i Problemi stanno distruggendo la citta'... e la pazienza della Guardia si sta esaurendo.
I'm sorry to have to rush you. Toward your own death, Nathan. I really am, but The Troubles.
Perché continua a spingere con tanta impazienza?
- Why are you rushing it like this?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test