Translation for "conficcare" to english
Translation examples
verb
Gli ho dovuto conficcare due barili.
Had to stick two barrels in him.
A trovare qualcuno che mi aiuti senza conficcare paletti nel cuore delle persone!
To find someone who can help me without sticking a stake through someone's heart!
Bisogna conficcare il rompighiaccio nella giugulare.
Right, you stick the ice pick in the jugular.
Perche' un uomo dovrebbe conficcare il suo pene nella vagina di una donna?
Why would a man stick his penis in a woman's vagina?
Dovremmo conficcare la testa di quello stronzo su un palo fuori dalla stazione.
We should stick that asshole's head on a pike outside of the house.
Non si riesce più a trovare il cuore delle cose... dove conficcare il coltello.
You can't find the heart of anything... to stick the knife.
O conficcare una forchetta in una mela.
Or you could stick a fork in an apple.
Okay? Possono lanciarmi addosso dei coltelli, conficcare delle spade nel mio corpo e anche spararmi in faccia.
They can throw knives at me, stick swords in me, shoot me in the face.
Avevi la possibilita' di conficcare un coltellino nel petto di una donna.
You had the chance to stick a pen knife in a woman's chest.
- Cosi' che lui possa conficcare un coltello... questo coltello... nella testa di un uomo e lei possa rubargli i soldi?
- It's not true. - So that he will stick knife... this knife... into head of man so she can steal his money?
verb
È stata un'opera buona... conficcare un paletto nel cuore di quella poveretta.
It was a good deed, driving a stake through the heart of that poor girl.
Conficcare un lungo palo in una zucca?
Driving a stake into a pumpkin?
Non deve essere facile conficcare un paletto nel petto di qualcuno.
It can't be easy to drive a stake through someone's chest.
Per anni ho voluto solo una cosa... conficcare un pugnale nel suo cuore.
I've wanted one thing for years... To drive a dagger into his heart.
Ti abbiamo visto conficcare un coltello nella testa di due morti.
We watched you drive a knife into the skulls of two dead men.
verb
Sfortunatamente, respingendo il suo polso durante un colpo, il peso del suo corpo ha generato uno slancio... che le ha fatto conficcare il coltello... nella coscia sinistra.
- Unfortunately, I pushed her wrist on the downward swing. She put her body weight into the thrust, and momentum drove the knife into her left thigh.
verb
"Quando vuoi conficcare un chiodo in un pezzo di legno... non fare nulla di stupido o complicato... prendi solo un cazzo di martello e colpisci fino il fondo quel figlio di puttana".
"When you want to insert a nail into a piece of wood... "...you don't do anything fancy or glamorous. "Just take the damn hammer and hit the son of a bitch till it's in."
verb
Prova anche solo a sollevare un dito... e questo... farà conficcare il pugnale... nel tuo cervello.
You lay a finger, this will put this in the base of your skull.
Al Presidente piacerebbe conficcare un paletto nel cuore di Citizens United, ma sai che non fara' presa in Congresso in tempi brevi.
The president would love to put a stake through the heart of Citizens United, but you know he's not gonna get traction in congress anytime soon.
verb
Avrebbe potuto aprire la porta, conficcare il ferro e sparire senza alcun clamore.
He could have unlocked the door, jabbed in the needle, and disappeared with a minimum of fuss.
verb
Ricordati, quando il verme si avvicina, non spostarti, perché devi essere abbastanza vicino per conficcare l'amo in una delle crepe.
And remember, when the worm approaches, you must be utterly still and close enough to plant the hook firmly under a ring segment.
verb
Così avrei degli aghi da potermi conficcare negli occhi.
Then I'd have some needles I could poke in my eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test