Translation examples
grundstück
noun
So the plot will be allotted to me.
Dann wird das Grundstück mir zugeteilt.
See that plot of land behind it? And the building?
Siehst du das Grundstück dahinter?
It was a large plot of land on the outskirts of the town.
Er war ein großes Grundstück am Rande der Stadt.
In Savela, on a plot of land that used to belong to my parents-in-law.
In Savela, auf dem Grundstück meiner Schwiegereltern.
You gotta find out everything about this plot of land.
Du musst alles über dieses Grundstück herausfinden.
The Russians were working in the section opposite to the plot.
Die Russen arbeiteten im gegenüberliegenden Teil des Grundstückes.
The plots were bought up, and the archipelago became depopulated.
Alle Grundstücke wurden aufgekauft und die Schären entvölkert.
He’s bothered that he can’t acquaint himself better with the plot of land.
Es stört ihn, daß er das Grundstück nicht besser kennenlernen kann.
Big plots, big sweeping curves of asphalt.
Große Grundstücke, große, weit geschwungene Asphaltkurven.
We bought a plot of land in Kolkata to build a house on.
Wir haben ein Grundstück in Kalkutta gekauft und darauf ein Haus gebaut.
noun
And the computer in this ship holds only a limited number of plots." "Plots?"
Und der Computer dieses Schiffs hat nur eine begrenzte Anzahl an Plots gespeichert.« »Plots
He checked the plot again.
Wieder sah er auf den Plot.
The plot was chillingly real.
Der Plot war erschreckend real.
She would devise perfect plots.
Sie wollte den perfekten Plot entwickeln.
The Gunpowder Plot, Alex thought.
»Der Gunpowder Plot…«, dachte Alex.
It was as good as the plot of a Hollywood thriller.
Ein Plot, der eines Hollywood-Thrillers würdig war.
‘The plot of a new book, perhaps.’
«Der Plot eines neuen Buches vielleicht.»
Novels that use this plot implicitly teach a lesson, as indeed do detective novels that use the plot’s mirror version.
Romane, die sich dieses Plots bedienen, enthalten eine Lehre, wie natürlich auch Kriminalromane, die die Spiegelversion dieses Plots benutzen.
In terms of Christabel, she too discussed the parodying of plots.
    Und sie sprach über das Parodieren von Plots.
noun
The plots have always been left unmarked.
Die Parzellen hat man immer ungekennzeichnet gelassen.
There were two interesting differences in the surrounding plots.
Es gab zwei interessante Unterschiede in den umliegenden Parzellen.
He used the money to buy several plots of land and a car.
Mit dem Geld kaufte er sich einige Parzellen Land und ein Auto.
He had no designs but wanted the plot gone on principle.
Er hatte keine bestimmten Absichten, sondern wollte aus Prinzip, dass die Parzelle verschwand.
We had to sell our house in the village to get this plot.
Wir mussten unser Haus im Dorf verkaufen, um die Parzelle hier zu bekommen.
“But there is no dried stream bed between the two plots of land I’m referring to,” I said.
»Aber da ist kein ausgetrocknetes Flussbett zwischen den beiden Parzellen, die ich meine«, sagte ich.
Well, that the awful discovery was made in your family plot.
Nun ja, daß diese grauenhafte Entdeckung auf der Parzelle Ihrer Familie gemacht wurde.
He walked on past the plot where the asparagus would soon be coming up;
Er ging an der Parzelle vorbei, wo bald der Spargel hervorkommen würde;
Small vanities in this plot of land northwest of the Sudan, south of Cyrenaica.
Kleine Eitelkeiten in dieser Parzelle Land nordwestlich des Sudan, südlich der Kyrenaika.
noun
What's the plot of it?"
Wie ist die Handlung?
It had had no plot.
Eine Handlung hatte er nicht gehabt.
So did the film have a plot?
»Also hatte der Film eine Handlung
Details of plot and so forth.
Details der Handlung und dergleichen.
He seldom followed the plots.
Er verfolgte selten die Handlung.
The plot was clear enough, though.
Aber die Handlung war trotzdem klar.
Tengo tried to recall the plot.
Tengo versuchte sich an die Handlung zu erinnern.
“Sounds like a plot from Verdi.”
»Klingt wie die Handlung einer Verdi-Oper.«
His desire for revenge drives the plot.
Sein Rachedurst treibt die Handlung voran.
“Good special effects but the plot’s thin.”
»Die Spezialeffekte sind gut, aber die Handlung ist etwas dünn.«
verb
And I also doubted that she would have bothered to use the instrument had she needed to plot a course.
Und ich bezweifelte auch, daß sie dieses Instrument benutzt hätte, wenn sie einen Kurs hätte zeichnen müssen.
Emma said, “You can help us plot a map. Okay?” Dru nodded. “Okay.”
»Du könntest uns dabei helfen, eine Karte zu zeichnen«, bestätigte Emma. »Okay?« Dru nickte.
We scan you, we show you yourself, then we plot out your attention algorithm as you’re looking at your own replicated body.
Wir werden dich scannen, dann zeigen wir dir das Ergebnis und zeichnen deinen Aufmerksamkeitsalgorithmus auf, während du deinen eigenen replizierten Körper betrachtest.
'You find 'em and I'll plot 'em.' He hauled the computer, protractor and ruler out of the door pocket and started work on the map.
„Du suchst, und ich zeichne ein.” Er holte Rechenauswerter, Winkelmesser und Lineal aus der Seitentasche der Tür und begann, an der Karte zu arbeiten.
I had to do my graph in pen and I plotted it all wrong and I couldn’t rub it out so I will get a bad mark.
Ich musste mein Diagramm mit Füller zeichnen, und es wurde schief, und ich konnte es nicht mehr löschen und werde eine schlechte Note dafür kriegen.
And so from then onwards Daniel understood that the point of this grueling sundial project was not merely to plot the curves, but to understand why each curve was shaped as it was.
Und von da an begriff Daniel, dass das aufreibende Sonnenuhr-Projekt nicht bloß darauf abzielte, die Kurven zeichnen zu können, sondern zu begreifen, warum jede Kurve so und nicht anders geformt war.
There is plenty of room for vectors in a system with two orthogonal axes, we simply plot them as arrows on what I call the Cartesian plane, and lo, we have geometrickal constructs that obey geometrickal rules.
In einem System mit zwei orthogonalen Achsen ist reichlich Platz für Vektoren, wir zeichnen sie einfach als Pfeile auf die von mir so genannte kartesische Ebene, und siehe da, wir haben geometrische Gebilde, die geometrischen Regeln gehorchen.
may be plotted on the Cartesian plane and subjected to all the tricks and techniques of Euclid, mv2 may not be, because in being squared the velocity has lost its directionality and, if I may wax metaphysical, transcended the geometrickal plane and gone into a new realm, the realm of Algebra. This quantity mv2
Während man mv auf der kartesischen Ebene zeichnen und sämtlichen Kniffen und Techniken des Euklid unterwerfen kann, vermag man das mit mv2 nicht, denn indem die Geschwindigkeit ins Quadrat gesetzt worden ist, hat sie ihre Direktionalität verloren und, wenn ich metaphysisch werden darf, die geometrische Ebene transzendiert, um in ein neues Reich, das Reich der Algebra, einzutreten.
This was not a plot.
Es war keine Verschwörung.
There was no plot.
Es hat keine Verschwörung gegeben.
Yet what was the plot?
Aber was war das für eine Verschwörung?
The Plot Against America
Verschwörung gegen Amerika
Not dreams or plots.
Weder Träume noch Verschwörungen.
This is some plot—a trick.
Das ist doch irgendeine Verschwörung — ein Trick.
I must warn you of a plot.
Ich muss Euch vor einer Verschwörung warnen.
For yes, there was a plot.
Denn, ja, es gab eine Verschwörung. Natürlich.
noun
The plot—my glorious plot—should have triumphed!
Der Plan – mein glorreicher Plan – hätte Erfolg haben müssen.
And plotting murder?
Und du planst einen Mord.
The lazar are … are plotting something.
Die Lazare – sie planen etwas.
Plotting my murder!
»Meine Ermordung zu planen
Naw, they don't plot.
Nein, die planen nichts.
Her head is inside the house and outside too, all at once, plotting and plotting.
Ihre Gedanken sind im Haus, aber auch draußen, überall gleichzeitig, und sie planen und planen.
Does she have a plot like that?
»Hat sie denn solche Pläne
It will not hinder your own plotting.
Sie wird eure Pläne nicht stören.
He needed a plot, a plan.
Er brauchte einen Plan.
noun
It wasn’t just an American plot; it was a Western plot.
Es war kein rein amerikanisches Komplott, sondern ein Komplott des Westens.
And he was in on the plot!
Und er war bei dem Komplott dabei!
It’s a plot by the Sanhedrin!
Komplott des Sanhedrins!
A plot to save her?
Ein Komplott, um sie zu retten?
A plot to get this house?
Ein Komplott, um an dieses Haus heranzukommen?
The whole thing’s a plot.
Die ganze Sache ist ein Komplott.
He’s one of the masterminds behind this plot.”
Er ist einer der Drahtzieher des Komplotts.
“Like your plot, you are uncovered.”
»Wie dein Komplott, so bist auch du bloßgestellt.«
What plot had she constructed?
Was für ein Komplott hatte sie geschmiedet?
“Were you part of the plot?” “No.”
Warst du an dem Komplott beteiligt?« »Nein.«
noun
The plot had been successful.
Der Anschlag war geglückt.
Because it was a plot against Dahfu and me.
Weil es ein Anschlag auf Dahfu und mich war.
Is it possible it was an organized terrorist plot?
War es vielleicht ein organisierter terroristischer Anschlag?
A Nihilist plot--that's what I make it.
Ein Anschlag von Nihilisten, so nenn ich das.
Aside from the plot against the Pope?
Außer der Information über den Anschlag gegen den Papst?
“They certainly wouldn’t concoct such an elaborate, dangerous plot.
Außerdem würden sie keinen so komplizierten und gefährlichen Anschlag verüben.
He's talking about plots against my father's life, and against me, and—
„Er murmelte etwas von Anschlägen gegen mich und meinen Vater –“
“In that case, perhaps it was an English plot”
»Nun, in diesem Fall stimmt es ja vielleicht, dass es ein Anschlag der Engländer war.«
She’d fallen for the wicked plot with hardly a thought.
Sie war, fast ohne darüber nachzudenken, von dem gemeinen Anschlag angetan gewesen.
noun
Then you found a plot of land.
Dann suchte man sich ein Stück Land.
It was my plot of earth, my cubbyhole.
Es war mein Stück Erde, meine Höhle.
Is it your own plot of ground, like Lucas here?
Auch dein eigenes Stück Land, wie Lucas hier?
‘Just an ordinary plot of ground for a house with a piece of land in back of it.’
Einen gewöhnlichen Baugrund und dazu ein Stück Ackerland.
A cleared plot of ground perhaps once a truckgarden.
Ein gerodetes Stück Land, früher vielleicht einmal eine Gemüsefarm.
As if some great power came from this plot of ground.
Als würde von diesem Stück Erde eine besondere Kraft ausgehen.
“If you pay me, I’ll buy a plot of land and work it.
Wenn Sie mich bezahlen, kaufe ich mir ein Stück Land und bearbeite es.
At the fork is the graveyard, a fenced plot with a gate of its own.
An der Gabelung liegt der Friedhof, ein umzäuntes Stück Land mit eigenem Tor.
“There's a plot of land she's buying there--near the Hillside School.
Es gibt dort ein Stück Land, das sie kaufen will, nicht weit von der Hillside School.
They buried Javier in a small plot of land they acquired at the last minute.
Sie begruben ihn auf einem kleinen Stück Erde, das sie in letzter Minute gekauft hatten.
noun
Plot highly improbable.
Fabel höchst unwahrscheinlich.
There is a rather tepid Faust-Marguerite romance threaded into the plot.
In diese Fabel ist eine ziemlich banale Faust-Gretchen-Romanze verwoben.
I think it is because it is so controlled a tale, the plot so meticulously elaborated, the language of such a concinnate beauty, that I'm disgruntled.
Ich glaube, es paßt mir nicht recht, daß die Geschichte so souverän erzählt, die Fabel so raffiniert erfunden und die Sprache so schön und elegant ist.
I woke up this morning with a beautiful new plot in my head, and I've been going about all day planning my characters, just as happy as I could be.
Heute morgen bin ich mit einer ganz wunderschönen neuen Fabel im Kopf aufgewacht, und den ganzen Tag habe ich meine Charaktere ausgedacht und war so glücklich wie möglich.
noun
“He's gone to sell the plot and find a place to rent.”
»Er ist gleich los, um sein Land zu verkaufen, dann will er sich etwas zur Miete suchen.«
She plotted out the time dependence. Exponential.
Sie ließ die Zeitabhängigkeit graphisch darstellen. Exponentiell.
A stock’s relative strength can also be plotted on a chart.
Man kann die Relative Stärke einer Aktie auch in einem Chart darstellen.
Ah, Sadah, seeing political problems as if they were points to be plotted on a graph.
sieht politische Probleme, als wären sie Punkte, die man auf einem Schaubild darstellen kann.
We are going to work through the night, so we should have plotted everything by early tomorrow morning.
Wir arbeiten die Nacht durch, dann müssten wir bis morgen früh alles grafisch darstellen können.
He’d plotted the distance function on his notepad, and knew many points on the curve by heart.
Er hatte sich diese Funktion von seinem Notepad darstellen lassen und kannte inzwischen viele Punkte der Kurve auswendig.
He would plot the fuel requirement stage by stage on a graph, which the crew called "the Howgozit Curve."
Er würde den Treibstoffbedarf Abschnitt für Abschnitt in einer Graphik darstellen, die von der Crew die »Howgozit-Kurve« genannt wurde.
This is the reason most professionals plot the key indexes together—to make it easier to spot nonconfirmations at key turning points.
Das ist der Grund, aus dem die meisten Profis die entscheidenden Indizes gemeinsam darstellen – damit man Nichtbestätigungen an entscheidenden Wendepunkten leichter erkennen kann.
Taking into account the genetic and archaeological evidence available to date, and now growing rapidly, I believe the long-term trajectory leading up to the breakout and afterward can be plotted roughly as follows.
Unter Berücksichtigung der heute verfügbaren genetischen und archäologischen Befunde, die schnell zunehmen, lässt sich meines Erachtens die langfristige Entwicklung bis zur Auswanderung und der Zeit danach etwa folgendermaßen darstellen.
noun
Clara was standing between the overgrown plots.
Clara stand zwischen den verwilderten Beeten.
Measured plots of Earth plants remained only in outline;
Die Beete der Erdenpflanzen waren nur noch in Umrissen zu erkennen.
“We’ve got beautiful brown soil and no end of plots!
Wir haben schöne, braune Erde und Beete ohne Ende!
Behind the house, there was an overgrown plot where the gardener had had his kitchen garden.
Hinter dem Haus war ein mit Unkraut überwuchertes Beet.
To their left was a beautiful plot of plump yellow squash and mechini.
Zu ihrer Linken befand sich ein hübsches Beet mit Zucchini und Kürbissen.
Her plot was a shadow of something that lived elsewhere, out of sight.
Ihr Beet war der Schatten von etwas, das woanders lebte, ihrem Blick entzogen.
Her joys, her plot, that block of sugar maple she perched on like a vulture.
Ihre Freuden, ihr Beet, der Zuckerahornklotz, auf dem sie hockte wie ein Geier.
Cora thought of her garden back on Randall, the plot she cherished.
Cora dachte an ihren Garten auf Randall, das kleine Beet, das sie so gehegt hatte.
Her mother had left that in her inheritance, at least, a tidy plot to watch over.
Das zumindest hatte ihre Mutter ihr vererbt, ein ordentliches Beet, über das sie wachen konnte.
The body was not far in, lying in a plot off a narrow path.
Die Leiche lag nicht weit vom Rand des Gartens entfernt in einem Beet neben einem schmalen Pfad.
The plot was near a stand of oak trees.
Die Grabstelle war in der Nähe von ein paar Eichen.
Not only did Desdemona pick out her burial plot.
Desdemona wählte nicht nur ihre Grabstelle aus.
He was found near her plot at the cemetery?
»Er wurde neben ihrer Grabstelle gefunden?«
    'Is the body near a plot?' Jessica asked.
»Liegt die Leiche in der Nähe einer Grabstelle?«, fragte Jessica.
We didn't have far to go: they'd found a plot in the churchyard itself.
Wir hatten nicht weit zu gehen. Sie hatten eine Grabstelle auf dem Kirchhof selbst gefunden.
He tried to get Leroy a plot nearby, but by that stage it cost too much.
Er wollte für Leroy gern eine Grabstelle in der Nähe, aber da waren sie schon zu teuer.
I knew what it was: an edge used to mark the boundary of a plot.
Ich wusste, worum es sich handelte: Mit solchen Stangen grenzte man Grabstellen voneinander ab.
The thick green grass gave the plot an air of soothing timelessness.
Das dichte grüne Gras verlieh der Grabstelle eine Atmosphäre wohltuender Zeitlosigkeit.
He said he was here late yesterday afternoon and he went by the plot, didn't see anything.
Er sagt, dass er gestern Nachmittag an der Grabstelle war und nichts gesehen hat.
They were going to bury the bodiless casket in the plot Sugar had paid for decades ago.
Sie hatten den leeren Sarg in der Grabstelle begraben, für die Sugar vor Jahrzehnten bezahlt hatte.
verb
He’s great on plot, and he has a sense of humor.
Er schreibt nicht nur spannende Geschichten, sondern hat auch Sinn für Humor.
"Don't worry, Miro. I'm not plotting to destroy anyone and everyone we meet.
Keine Sorge, Miro, ich sinne nicht darauf, jeden und alle zu vernichten, denen wir begegnen.
'If this is so,' Athelstan asked, 'why do you plot murder?' 'It's Imelda!'
»Doch wenn dem so ist, warum sinnst du auf Mord?« fragte Athelstan. »Wegen Imelda!«
I have no reason to oppose you, plot against you.
Ich habe keinen Grund, mich dir weiter zu widersetzen und gegen dich zu intrigieren.
You think they plot and scheme and twirl moustaches?
Glaubst du, sie mauscheln und intrigieren und zwirbeln ihren Schnurrbart?
Their talents lie in scheming and plotting for power—to everyone else’s detriment.
Ihr Talent liegt eher im Intrigieren und Ränkeschmieden - zum Verdruss aller andern.
My brothers and I all started plotting against each other very early.
Meine Brüder und ich fingen sehr früh an, gegeneinander zu intrigieren.
“If he thinks we are plotting against him, why won’t he just eliminate us?”
»Wenn er glaubt, dass wir gegen ihn intrigieren, warum eliminiert er uns nicht einfach?«
That was bound to enhance his reputation far more than plotting in dark corners.
Das würde seinem Ruf weit mehr nützen als das Intrigieren in dunklen Winkeln.
Where gods and monsters plot and war and often frequent the same swingers clubs.
Wo Götter und Monster intrigieren und sich bekriegen. Und wo sie oft denselben Swingerclub besuchen.
We now know exactly who in the army we can trust, and who is plotting against the Leader.
Wir wissen jetzt genau, welchen Offizieren wir trauen können und welche gegen den Führer intrigieren.
“So don’t make the mistake of thinking you can plot with him behind my back.
Deshalb begehen Sie nicht den Fehler sich einzubilden, Sie könnten hinter meinem Rücken mit ihm gegen mich intrigieren.
noun
At this point, the plot thickens.
Hier schürzt sich nun der Knoten.
“You know he’s plotting against you.” Dissatisfied with the length of his tie, Rick undid the knot and started over.
»Du weißt ja, daß er hinter dir her ist.« Unzufrieden mit der Länge seiner Krawatte, löste Rick den Knoten und begann von neuem.
“If they’re plotting the location of cludair villages ... might be a good idea to stop this now.”
„Wenn sie die Lage der Cludair-Dörfer aufzeichnen … Könnte eine gute Idee sein, sie jetzt aufzuhalten.”
We needed to review the squad’s progress, plot every single manoeuvre and work on our inner cadence.
Angeblich mussten wir die Fortschritte der Staffel überprüfen, jeden Handgriff, jede Bewegung aufzeichnen und an unserer inneren Kadenz arbeiten.
Jusik knew that the action of drugs, bacteria, and viruses could be modeled on computers, their biochemical actions predicted and plotted.
Jusik wusste, dass man die Wirkung von Drogen, Bakterien und Viren am Computer nachstellen und somit ihre biochemischen Effekte vorhersagen und aufzeichnen konnte.
And she didn’t have to plot.
Sie musste nichts aushecken.
“We cannot just sit here while they plot!”
»Wir können doch nicht hier herumsitzen und warten, was sie aushecken
To the place where the Dark Ones plot their malignancies.
An dem Ort, wo die Dunklen ihre Bosheiten aushecken.
Plot?” the dwarf echoed with a belly laugh.
»Aushecken?«, erwiderte der Zwerg laut lachend.
Why should I plot against the interests of Rome?
Warum sollte ich etwas aushecken, das den Interessen Roms widerspricht?
If not we’d be glad to speak up while we plot the destruction of the world.”
Falls nicht, sprechen wir gern lauter, während wir den Weltuntergang aushecken.
If I didn't know what a sweet guy you were, I might get the impression you were busy plotting against me or something."
Wenn ich nicht wüsste, was für ein netter Kerl Sie sind, könnte ich denken, Sie würden was gegen mich aushecken.
“I mean, we’ll be sitting in the mess hall reading the Tribune and plotting pranks to play on the non-Nephilim.
Ich meine, wir werden in der Cafeteria sitzen, die Tribune lesen und Streiche aushecken, die wir den Nicht-Nephilim spielen können.
‘I’d like to spot it, and plot it on our maps.
Ich würde sie gern auf unserer Karte einzeichnen.
Try as she would to compose herself, they would keep welling up, because it was so very dreadful to be plotting with Dysart against Cardross.
Wie sehr sie sich auch bemühte, sich zu beruhigen, die Tränen entströmten immer wieder ihren Augen, weil es so furchtbar war, mit Dysart gegen Cardross zu konspirieren.
Using his son as leverage was too dangerous—it would force Heskow to plot against him while pretending to cooperate.
Den Sohn als Hebel zu benützen, fand Astorre zu gefährlich. Damit würde er Heskow zwingen, gegen ihn zu konspirieren, während er so tat, als würde er mit ihm zusammenarbeiten.
Goes diligently about the business in which he has almost accidentally acquired expertise; barters intelligence with his Egyptian opposite numbers; and under instruction feeds them names of Egyptian Islamists in London who are plotting against the regime.
Versieht gewissenhaft das Geschäft, in dem er beinahe zufällig Erfahrung erworben hat: den Nachrichtenhandel mit seinen ägyptischen Kollegen, denen er auf Anweisung von oben die Namen ägyptischer Islamisten in London zuspielt, die gegen das Regime konspirieren.
They plotted against me.
Sie hatten sich gegen mich verschworen.
Were they plotting against me?
Verschworen sie sich gegen mich?
They plotted like queers.
Sie verschworen sich wie Schwuchteln.
They must be plotting against us.
Sie müssen sich gegen uns verschworen haben.
The draenei have been plotting against us.
Die Draenei haben sich gegen uns verschworen.
Everything revolved around the plot to enslave him.
Alle hatten sich gegen ihn verschworen, um ihn zu versklaven.
They whisper and plot furtively.
Sie flüstern miteinander und verschwören sich geheimnisvoll.
“And they will never stop plotting against us.”
»Und sie werden nie aufhören, sich gegen uns zu verschwören
They are plotting to sell you to the enemy.
Sie haben sich verschworen, Sie an [38] den Feind zu verkaufen.
They were all out to get him, all plotting against him.
Alle waren sie hinter ihm her, alle hatten sich gegen ihn verschworen.
verb
Szabo, is this where you plotted everything out?
Szabo, brütest du hier alles aus?
They’ve been hatching some nasty plot, thought Benjamin.
Die brüten irgendwas Fieses aus, dachte Benjamin.
verb
I’d like to know what they’re planning and plotting.
Ich möchte wissen, was sie vorhaben und welche Intrigen sie spinnen.
Underneath all our lives, behind the veil, these gods are plotting!
Unter der Oberfläche unseres Erdenlebens, hinter dem Schleier, spinnen diese Götter Ränke!
And we have to 441 make this work, because Sia will always be there, plotting behind our backs.
Und wir werden alle Hände voll zu tun haben, denn Sia wird immer hinter unserem Rücken Intrigen spinnen.
There the yellow devil sat like a fat spider at the center of a web of plots, white slavery being merely the start of it.
Dort saß der gelbe Teufel wie eine fette Spinne in der Mitte eines Netzes aus Verbrechen, von denen weiße Sklaverei nur der Anfang war.
If you go, the danger to you will be great, and the danger to this House no less.” “That’s always a chance when lords plot,” Conan said.
Wenn du hingehst, gefährdest du dich und dieses Haus gleichermaßen.« »Wenn hohe Herrschaften Intrigen spinnen, kann es immer gefährlich werden«, sagte Conan.
Maybe they would plot against one another all night and come out in the morning ready to cause him and Joe more headaches.
Vielleicht nutzten sie die Nacht, um Intrigen gegeneinander zu spinnen, und fingen gleich am nächsten Morgen damit an, ihm und Joe Zavala weitere Kopfschmerzen zu bereiten.
            War Chief to win battles, and if you blurt your failures straight out, at least I don’t need to worry about you plotting behind my back.
Du bist Kriegshäuptling, um Kämpfe zu gewinnen, und da du aus deinem Versagen kein Hehl machst, brauche ich immerhin nicht zu fürchten, dass du hinter meinem Rücken Ränke spinnst.
I can’t reply, ‘Yes, I broke into her house and found her plotting how to fool the American public.’
Ich kann ja nicht antworten: Ja, ich bin bei ihr eingebrochen und musste feststellen, dass sie die amerikanische Öffentlichkeit zum Narren hält.
To one side, the south as far as he could judge, a field of about the same size as the house plot had once been cultivated, but it was choked with birch and aspen saplings that had grown to head height.
In einer Richtung, nach Süden hin, soweit er feststellen konnte, war ungefähr in der gleichen Größe ein Feld gerodet worden, aber das war inzwischen mit Birken- und Espengestrüpp bedeckt, das mannshoch war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test