Translation for "sinnen" to english
Translation examples
verb
»Es gibt Übungen, die Ihren Ich -Sinn stärken. Die könnten hilfreich sein.« »Meditation?«
"There are exercises we can do that will strengthen your sense of self. It might help." "Meditation?"
Er ging den Weg der Entselbstung durch Meditation, durch das Leerdenken des Sinnes von allen Vorstellungen.
He went the way of self-denial by means of meditation, through imagining the mind to be void of all conceptions.
Kanazuchi beendete seine Meditation mit einer Anmut, die seinem ausgeprägten Sinn für ästhetische Ausgewogenheit wohlgefällig war.
Kanazuchi ended his meditation with a grace that pleased his keen sense of aesthetic balance.
– Schließlich aber kam er, und in was für düsterem Sinnen er sich auch ergangen haben mochte, mit ihnen konnte er doch lächeln.
and, whatever might have been the gloom of his meditations, he could still smile with them.
– errichtet, worauf der Ärmste, halbaufgerichtet, sich nicht ohne ungeheuerliche Grazie mit einem Fuße stützte, indes der endlose Hals mit dem nichtigen Köpfchen daran sich in betrübtem Sinnen – aber kann man sinnen mit einem Sperlingshirn? – zu diesem Fuß herabneigte.
— had been erected and on this the poor creature supported himself with one foot, not without a kind of monstrous grace, while his endless neck and trivial head were bent down toward this foot in troubled meditation — or is meditation possible with a sparrow brain?
Wenn das ausgedehnte meditative Intermezzo nicht in seinem Sinn gewesen wäre, hätte er sich auch sofort an sein Ziel begeben können.
If he had not wanted an extended meditative interlude, he could have traveled to his destination instantly.
Arthur kramte auf dem Tresen in einem kleinen Gestell mit Andachtstraktaten herum, kleinen Meditationen über den Sinn der Botschaft.
Arthur flipped through a little rack of devotional tracts on the counter, little meditations on the meaning of the Message.
Lange Stunden meditierte er über den Sinn, Lebendiges zu lieben, das irgendwann unweigerlich tot war.
He spent long hours meditating on the wisdom of loving living things which invariably ended up dead.
muse
verb
Darüber sinne ich manchmal nach, Jamie.
I muse on that, sometimes, Jamie.
»Das ergibt einen gewissen makabren Sinn«, überlegte Matteo laut.
"That does make a certain macabre sense," the jordain mused.
Plan B, murmelte sie in Gedanken. Was kann Han im Sinn haben?
Plan B, she mused. What can Han have in mind?
Die meisten, die über den Sinn des Lebens nachdenken, sind enttäuscht, wenn sie ihn gefunden haben.
Those that can be troubled to muse upon the meaning of life are generally disappointed when they figure it out.
»Du meine Güte, wie heiter!« Virginias zärtliche Ironie unterbrach sein Sinnen. »Wie?
“My, how serene.” Virginia’s lilting, affectionate sarcasm cut through his musing. “Um?
Trotz aller Bemühungen und der langen Stunden, die er darüber nachdachte, konnte er weder verborgenen Sinn noch versteckte Erklärung entdecken.
Despite his efforts, and long hours musing on it, he could discover no hidden purpose or explanation.
»Das Herz in meinem Innern erglühte mir heiß, über meinem Sinnen entflammte ein Feuer; da ward gelöst meine Zunge …«
My heart was hot within me, and while I was thus musing the fire kindled: and at the last I spake with my tongue…
Ich habe gar nicht gewusst, dass es Menschen gibt, die mich so sehr mögen, fuhr es ihm durch den Sinn. Und gleichzeitig dachte er: Außerirdische?
I didn’t know anybody liked me that much, he mused. At the same time, he also wondered. Aliens?
Seltsam, bevor sie hier im Haus die vielen Babys gesehen hatte, war ihr nie der Wunsch nach mehr Kindern in den Sinn gekommen.
Funny, she mused, she hadn't even thought of having more babies until she came here and found herself surrounded by them.
Ich hatte so ein Glück, daß Liam mich mit auf dieses Familienfest genommen hat, so ein Glück, daß ich Nuala entdeckt habe, ging ihr durch den Sinn, als sie sich abwandte, um wieder nach unten zu gehen.
I was so lucky Liam brought me to that party, and so lucky I spotted Nuala, she mused as she turned away and started down the stairs.
verb
Ein beunruhigender Gedanke, kam es Picard in den Sinn.
A chilling thought, Picard reflected.
Er hatte nie über den Sinn des Lebens nachgedacht.
He was never one to reflect on the meaning of life.
Das ergab durchaus einen Sinn, fand Swann.
Made sense, Swann reflected, only these two and no backup.
Ich wollte nicht allein sein und beten oder sinnen oder Musik komponieren.
I did not want to be alone to pray, or reflect, or compose music.
Es gab dem Normandiefeldzug beinahe einen Sinn, fand er.16
It almost gave meaning to the Normandy campaign, he reflected.16
Er versank in tiefes Sinnen über die wechselnden Himmelsfarben, die sich bewegenden Wolken.
The skies drew his intent reflection, the shifting clouds.
Ihre Überlegung, obschon tiefsinnig, war mir bereits in den Sinn gekommen.
Your reflection, though profound, had already crossed my mind.
verb
Sinnen Sie nicht zu lange nach, Vidad.
Do not ponder overly long, Vidad.
Glenn liegt nachts nicht wach und grübelt über den Sinn des Lebens nach.
Glenn does not lie awake pondering on the nature of existence.
Er überlegte und sagte schließlich: »Es hat keinen Sinn, wenn du mit ihr fortläufst.
He pondered and finally said, “It would do no good for you to run with her.
Wir sinnen über mein Schicksal als von der HIV-Pest befallener Homo-Hetzer nach.
We ponder my plight as a fag-fragger plowed with the HIV plague.
Leben heißt, die Dinge am eigenen Leib zu erfahren und nicht dazusitzen und über den Sinn nachzudenken.
To live is to experience things, not sit around pondering the meaning of life.
Er analysiert sie nicht, er denkt nicht darüber nach, er erwartet nicht, dass man ihm ihren Sinn erklärt.
‘Doesn’t analyse them, doesn’t ponder over them, doesn’t wait for them to be explained to him.
Ich dachte sicherlich zehn Minuten lang darüber nach, bis mir eine Bemerkung Corinnes in den Sinn kam.
I pondered this for ten minutes or so until something Corinne said came floating back to me.
Und darum schöner, vielleicht, oder teurer.« Und Túrin, der diese Worte gehört hatte, grübelte darüber nach, aber er fand keinen Sinn darin.
And so fairer, maybe, or dearer.’ And Túrin hearing these words pondered them, but could not understand them.
Den Cadillac habe ich auch im Sinn, als ich mich um acht Uhr morgens bei meiner Rückkehr von der Arbeit von ihr erwischen lasse.
It is the Cadillac I’m pondering when I allow her to catch me arriving home from work at 8:00 a.m.
Gedeon Spilett verlor dieses neue und unerklärliche Ereigniß, das Aufleuchten eines Feuers auf der Küste, nicht mehr aus dem Sinne.
Gideon Spilett did not cease from pondering over this new and inexplicable incident, the appearance of a fire on the coast of the island.
verb
Er schreibt nicht nur spannende Geschichten, sondern hat auch Sinn für Humor.
He’s great on plot, and he has a sense of humor.
Was für ein Spaß, ihn zum Schauplatz der Handlung zu machen, die man bereits im Sinn hat.
What fun to make it the scene for a plot you are considering.
Keine Sorge, Miro, ich sinne nicht darauf, jeden und alle zu vernichten, denen wir begegnen.
"Don't worry, Miro. I'm not plotting to destroy anyone and everyone we meet.
In gewissem Sinn beugen sich die großen Plot-Formen der Gerechtigkeitsvorstellung, oder sie beschwören sie.
There is a sense in which the great plot-shapes submit to, or evoke, the notion of justice.
Allerdings basierte jede Handlung auf einer Idee, und eine solche wollte ihm einfach nicht in den Sinn kommen.
Only every plot stood on an idea, and on that score he kept coming up empty.
Welche anderen Pläne und Ränke, von denen wir erst später erfahren werden, hat die Überseele für uns im Sinn?
What other plots and plans does the Oversoul have in mind for us, which we'll only discover later?"
Was ist mit den großen Abenteuern und den großen Mysterien? Mit den Andeutungen und der Ausgewogenheit, der Handlung und dem Thema? Und der Sinn des Ganzen?
Where’s the grand quests and eternal mysteries? Where’s the foreshadowings and symmetries, the plots, the themes? Where’s the meaning?
Ich werde sinnen und planen und Komplotte schmieden, wie ich mein Unglück besiege und das erreiche, wozu ich geboren wurde.
And I shall plan and plot and consider how I shall conquer this misfortune and be what I was born to be.
Denn, so argumentierten die Engländer, das Ganze sei ein Komplott der Zionisten aller Länder, um in der Frage des Palästina-Mandats eine Lösung in ihrem Sinne zu erzwingen.
The British argued that it was all a plot of the world Zionists to force their own solution on the Palestine mandate.
verb
Es hat keinen Sinn, deswegen zu grübeln.
No point in brooding over it.
Die Jäger streiten und sinnen und argumentieren.
The hunters bicker and brood and caucus.
Aber es hatte keinen Sinn, ihn in seiner grüblerischen Stimmung zu lassen.
But there was no point in letting him brood.
Mark Blackthorn war zwar nicht im eigentlichen Sinne grüblerisch oder gequält.
Mark Blackthorn wasn’t brooding or troubled exactly.
Und es hätte ohnehin keinen Sinn, wenn Sie in Ihrem Alkoven vor sich hin grübeln.
And brooding in your alcove probably wouldn't do much good.
Dabei ging mir die Ohrfeige nicht aus dem Sinn. Es war ein Fehler von ihm, mich zu schlagen.
What I brooded over most was that slap in the face. He ought not to have hit me.
Sie stand diesen Leuten mit ihren undurchschaubaren Plänen einfach nur im Weg. Es hatte keinen Sinn, darüber nachzugrübeln.
She was just in the way of these crazy people with their unguessable agendas. It did no good to brood on such things.
War Clive am Grübeln, war er ihm böse, oder hatte er sich, vertieft in seine Arbeit und ohne jeden Sinn für öffentliche Angelegenheiten, in sein Atelier eingeschlossen?
Was Clive brooding, or furious, or was he locked in his studio, lost in work and oblivious to public affairs?
Wenn sie unter sich waren, murrten die Wissenschaftler, dass dies der schwierigste Schritt war, und manche stellten sogar (aber nur sehr leise) den Sinn dieser Maßnahmen infrage.
Among themselves the scientists brooded that this was the most difficult step; some (quietly) questioned its utility.
Düsteren Sinnes verließ er schließ- lich den Bug und suchte die Hauptkabine auf, um seinen Kapitänen die Neuigkeit zu überbringen.
It was with a brooding mind that he left the prow and went to the main cabin to tell his captains the news.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test