Translation examples
noun
intact, in case of cut mushrooms the cut must be clean;
− Entiers; pour les champignons coupés, la coupe doit être propre;
"- intact, in the case of cut mushrooms the cut must be clean;"
<<− entiers; pour les champignons coupés, la coupe doit être nette;>>.
Cut mushrooms, which have the lower part of the stalk cut.
Les champignons coupés, dont la partie inférieure du pied est coupée.
Or else, I'll cut... Cut.
Sinon... je te coupe coupe!
Cut, cut, cut while I sew, sew, sew.
Coupe, coupe, coupe tandis que je couds, couds, couds.
Cut, cut, cut the whole part of it!
Coupe, coupe ! Toute la scène ! Coupe-moi ça.
Cut it, cut the power!
Coupe le courant, coupe-le !
Yo, cut the music, cut it.
Coupe la musique, coupe la.
It's cut...it's cut!
C'est coupé. C'est coupé !
It's called Burny Burny Cut Cut.
"brûli-brûla coupe-coupe".
- I like the energy. Cut, cut, cut.
- j'adore cette energie coupe coupe coupe
verb
12. It was not simply a matter of cutting costs.
12. Il ne s'agit pas simplement de réduire les coûts.
(b) be a cost-cutting exercise of the Organization;
b) Avoir pour but de réduire les dépenses de l'Organisation;
(a) Cutting infant mortality by 25 per cent;
Réduire de 25 % la mortalité infantile;
Should merging help to cut costs?
Une fusion contribuerait-elle à réduire les frais?
One of the objectives is to cut women's illiteracy.
L'un des objectifs visés est de réduire le taux d'analphabétisme des femmes.
Reform is not intrinsically an exercise in cutting costs or reducing staff.
Elle ne consiste pas en soi à réduire les dépenses ou les effectifs.
This exercise is not about cutting costs.
Cette opération ne vise pas à réduire les dépenses.
- You're supposed to cut down.
- Vous êtes supposé réduire.
- Fifty-nine percent want aid cut.
- 59% veulent la réduire.
These days, I'm cutting back.
J'essaye de réduire.
I'm, er, trying to cut down.
J'essaie de réduire.
You should cut down.
Vous devriez réduire la consommation.
-I gotta cut back on my--
- Je dois réduire...
Cut my budget?
220)}Réduire mon budget ?
You might want to think about cutting down.
Vous devriez réduire.
I can cut costs.
Je peux réduire les couts.
noun
Cut-off point:
Régime de coupure :
Cut-off definition
Définition de la coupure
The "cut-off" shall provide
La coupure se compose:
Sharpness of cut-off:
4.2 Netteté de la coupure:
Fuel cut off
Coupure carburant
cut-off status 2/
Coupure 2/
And these cuts?
Et ces coupures ?
A clean cut.
Une coupure propre.
Cut yourself shaving?
Coupure au rasage ?
For your cut.
Pour ta coupure.
A little cut.
Une petite coupure.
Cuts, sprains, bruises?
Coupures, entorses, bleus ?
cuts, contusions, burns.
coupures, contusions, brûlures.
Average cut EU
Réduction moyenne
Percentage cut EU
Réduction en pourcentage
(d) Cost-cutting.
d) Réduction des coûts.
Cut 10
Réduction 10
average Cut 20
Réduction 20
Cross-cutting reduction
Réduction intersectorielle
When there's cuts, there's cuts.
Quand il y a des réductions, il y a des réductions.
- Spending cuts as discussed.
- Réductions budgétaires convenues.
Budget cuts, dear.
Reductions bugétaires, ma chère.
- Cuts in personnel? - Well, 20%.
- Réduction de personnel ?
A cost-cutting measure.
Réduction de budget.
No budget cut.
- Pas de réductions budgétaires.
Low cut, high cut, price cut!
Réduction sur le haut, réduction sur le bas, réduction sur le prix !
Cost-cutting measure.
Réduction des coûts.
noun
Any serious damage or cut to tyre.
d) Pneumatiques sérieusement endommagés ou entaillés;
(d) Any damage or cut to tyre.
d) Pneumatiques endommagés ou entaillés
The inmate had then cut himself across the abdomen.
Le détenu s'était alors entaillé l'abdomen.
(iv) Any damage or cut to tyre.
iv) Pneu entaillé ou endommagé.
His first cut...
Sa première entaille...
You bastard, cut!
Entaille-toi, enfoiré !
- Did you cut yourself?
- Tu t'es entaillée ?
I got cut.
Il m'a entaillé.
Lazzru, cut her.
Lazzru, entaille-la.
Connect the cuts.
Relie les entailles.
Korba, cut it.
Korba, entaille-le.
Who cut him?
- Qui l'a entaillé ?
So many cuts.
Tellement d'entailles.
She cut me.
Elle m'a entaillé.
verb
● Gem Cutting Training Project for a potential African country
:: Développer les projets de formation à la taille des pierres précieuses dans un pays africain potentiel
8-4-6-13 Child labor in rocks cutting
846.13 Les enfants travaillant dans le secteur de la taille de pierre
These cut-offs vary by geographical residence and family size.
Le seuil de faible revenu varie selon le lieu de résidence et la taille de la famille.
(b) Excessive selectivity of species, sizes and form cut;
b) De la sélection excessive des espèces (taille et forme);
Should there be a cut-off for the size of IBC to be tested;
Opportunité d'une taille limite des GRV soumis aux essais;
In the words of a Palestinian farmer: "There is nothing left to burn or cut."
Pour citer l'un deux : << Il ne reste rien à brûler ou à tailler >>.
Cut you up!
Te tailler en pièces !
Low-cut, high-cut?
Taille basse, taille haute ?
She's cut.
Elle est taillée.
I'm cutting out.
Je me taille.
- Bye! - Cut him already!
Allez, taille-le!
It cuts good
Facile à tailler !
Cuts, kills, rapes.
Taille, tue, viole.
Oval cut, too.
Taillée en poire.
Cut my beard.
Taille-moi la barbe.
noun
13. CROSS-CUT TEST
13. ESSAI DE RÉSISTANCE À DES INCISIONS CROISÉES
6.3. Cross-cut test
6.3 Essai de résistance à des incisions croisées
Cross cut test
Essai de résistance à des incisions croisées
The cross-cut value Gt1 is met.
La valeur d'incision Gt1 est satisfaite.
Cross-cut 2/
Incisions croisées 2/
8.1.3.7. Cross cut test
8.1.3.7 Essai de résistance à des incisions croisées
Nice, clean cut.
Une belle incision.
Cutting the pericardium.
Incision du péricarde.
- No cutting involved.
- C'est sans incision.
Cut longitudinally down the midaxillary line.
Incision longitudinale médiane.
Make the cut.
Faites l'incision.
We're talking about cutting the skin...
Nous parlons d'incision...
- I'll do the cutting.
- Je vais faire l'incision.
A perfect cut.
Une incision parfaite.
Just a little cut.
Une petite incision.
verb
This situation is less clear cut.
Ce cas de figure est moins tranché.
Eye of Round Portion Cut
Tranche de noix de ronde
It was cut cleanly, chopped off.
C'est tranché.
Cut my throat...
Trancher la gorge...
Did you cut it?
Tu l'as tranché ?
His throat's cut.
La gorge tranchée.
The tongue cut out.
La langue tranchée.
Cut him, Kiriko.
Tranche-le, Kiriko.
Cut the sheets!
Tranche les cordages!
Cut his throat.
Tranche sa gorge.
Thompson, you're cutting.
- Thompson, tu tranches.
verb
Over the short term, this will be especially true in the event of any sudden cuts in ODA resources to social sectors, such as health and education.
À court terme, ce sera particulièrement vrai si on sabre subitement dans l'APD allant aux secteurs sociaux à la suite de la crise financière mondiale.
No lightsaber cuts.
Aucune marque de sabre laser.
Cut her throat?
J'ai trouvé ce sabre chez ces fermiers.
- The railroad's cutting back.
- Il faut sabrer.
You just cut it off!
Wo, tu viens de la sabrer!
What are you gonna do? Are you going to cut...
Tu vas la sabrer?
It only took one cut.
Je l'ai eu d'un coup de sabre !
Thanks for cutting my throat, old boy.
Tu m'as sabré, mon vieux.
Okay, baby- l' m gonna cut you! - Easy, Plug.
- Je vais te sabrer !
noun
He sought medical treatment for injuries which included cuts and bruises to his arms, legs, trunk and neck.
Il a reçu des soins pour ses blessures aux bras, aux jambes, au torse et au cou.
Antibiotic cream is then applied to the cut.
Une crème antibiotique est ensuite appliquée sur la blessure.
How's that cut?
- Et ta blessure?
What a nasty looking cut.
Quelle méchante blessure.
Cuts and bruises, sir.
Quelques blessures, monsieur.
Pretty nasty cut, Patrick.
Une sacrée blessure.
Suturing this cut.
- Je recouds cette blessure.
Just a few minor cuts.
Quelques blessures mineures.
-I treated the cut.
- J'ai soigné sa blessure.
It's a cut.
Une blessure au couteau.
- Was she cut?
- Elle avait des blessures ?
- Hmm. What's your cut?
- Quelle est ta blessure ?
Mechanical (cut, compress)
Mécanique (découpage, compression)
Improving one and cutting back on another is meaningless.
Améliorer d'un côté et opérer des compressions de l'autre est dénué de sens.
Budget cuts by UNHCR made the situation worse.
Les compressions budgétaires du Haut Commissariat pour les réfugiés ont aggravé la situation.
Staff cuts could be detrimental to the Organization.
Des compressions de personnel nuiraient à l'Organisation.
Further cuts are anticipated in 2014.
De nouvelles compressions de dépenses sont prévues pour 2014.
Nonetheless, the Group reiterated its opposition to indiscriminate budget cuts.
Cela étant, le Groupe rappelle qu'il est opposé à des compressions budgétaires arbitraires.
The same was true for privatization, deregulation and cuts in public spending.
Il en est ainsi de décisions de privatisations, de déréglementation et de compression des dépenses publiques.
Moreover, it had been reported that budgetary allocations were subject to cuts.
En outre, il a été signalé que des compressions budgétaires sont appliquées.
Budget cuts last winter.
Compressions budgétaires l'hiver dernier.
It's the damn company. They're cutting back all over the place.
Cette fichue boîte fait des compressions de personnel.
We are to find those cuts!
Nous devons faire des compressions!
Call off the cuts.
Annulez les compressions.
Frankie heard cuts are coming.
Quelqu'un a dit à Frankie qu'il y allait avoir des compressions.
Say you won't make budget cuts.
Ne fais pas de compressions.
We have a lot of big cuts to make.
On doit faire beaucoup de compressions.
Division of Violence Prevention, 65 percent cut.
65% de compression pour la prévention des violences.
While retraction or cutting back or pulling off...
Alors que la compression, le recul ou la stagnation--
noun
Lawyer's cut?
La part de l'avocat ?
- There's your cut.
- Voilà ta part.
Here's your cut.
C'est ta part.
Keep your cut?
Garder ta part ?
verb
Cut—off is a case in point.
L'arrêt de la production des matières fissiles en est un exemple.
Imprest account with early cut-off
Comptes d'avances temporaires à arrêté anticipé
Fissile Material Cut-off Treaty
Traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles
Fissile Material Cut-off Treaty/FMCT
○ Traité sur l'arrêt des transferts de matières fissiles
ON A FISSILE MATERIAL CUT-OFF TREATY
UN TRAITE D'ARRET DE LA PRODUCTION DE MATIERES FISSILES
Negotiations on the Fissile Material Cut-off Treaty
Négociations relatives au traité sur l'arrêt
- a fissile material cut-off commitment
L'engagement d'arrêter la production de matières fissiles;
Cut the crap man, cut the crap.
Arretes tes conneries mec, arretes tes conneries.
Mike, cut it, cut it.
Mike, arrête-le, arrête-le.
Cut it out, cut it out.
Tu vas arrêter. Arrête.
noun
The company's quality standard includes inspecting, grading, cutting, cleaning and packaging all products in packaging sheds.
Le standard de qualité de cette société couvre l'inspection, le calibrage, la récolte, le nettoyage et le conditionnement de tous les produits dans des locaux spéciaux.
Sugar cane cutting:
Récolte de la canne à sucre:
Crop-cutting methods are difficult to apply for root crops.
Les méthodes de récolte des céréales s'appliquent difficilement aux plantes à tubercules.
When did we start cutting the dates?
Quand a-t-on commencé la récolte?
verb
Pops is really an artist, man. I could watch that man cut meat all day long.
C'est un vrai artiste pour débiter la viande.
You know, the butcher said yesterday he's cutting the credit.
Hier l'épicier a dit qu'il nous livre plus à débit.
I cut down trees, I wear high heels,
Je débite des troncs en hauts talons
He cuts down trees, he wears high heels,
Il débite des troncs en hauts talons
They've cut him to pieces.
Ils ont débité le monsieur. - Comment, Pierre ?
I cut down that tree, and I need to chop it up.
J'ai abattu cet arbre, et je dois le débiter.
That machine cuts pretty well but we can't hear each other.
- Cette machine, ça débite mais on ne s'entend plus.
verb
It was reported that the Ankara Medical Chamber examined the lawyers and confirmed that they had suffered severe bruising and cuts from sharp instruments.
À Ankara, les médecins qui les ont examinés auraient confirmé qu'ils avaient été gravement contusionnés et blessés avec des instruments tranchants.
Carlos Alberto Parodi sustained a cut on one ear and shots were fired close to him in the air.
Carlos Alberto Parodi a été blessé à l'oreille et des coups de feu ont été tirés en l'air près de lui.
The warplanes then attacked the Awwali bridge, injuring six people, destroying the bridge and cutting the coast road to the South.
Ils ont ensuite lancé une autre attaque contre Jisr al-Awli, faisant six blessés, détruisant un mur et coupant la route côtière menant au sud.
Cut your eyes?
Je t'ai blessé ?
Am I cut? !
- Je suis blessé ?
Are you cut?
Tu es blessé ?
He's cut!
Il est blessé !
Who cut you?
Qui t'as blessé?
- You're cut.
- Tu es blessée.
- You cut him?
- Tu l'as blessé ?
noun
Hard to tell --her face was so cut up.
Difficile à dire... Son visage était tellement balafré.
I saw him in Frozen Foods, all cut and bloody.
Je l'ai vu au rayon surgelés, balafré et couvert de sang.
With the little girl Tommy raped and cut.
Si, pour la gamine que Tommy a violée et balafrée.
While you're at it, why don't you give me a nice paper cut... and pour lemon juice on it?
Tant que vous y êtes, faites-moi une balafre!
Although her face was cut, Her body is not bad
Bien qu'elle soit balafrée, elle est plutôt bien foutue
Here's a contract between me and Delilah Fitzgerald, the cut whore.
Voici un contrat entre moi et la fille balafrée.
How'd that cut on his head get there?
Et sa balafre?
verb
Finally, the report examines cross-cutting issues, such as transboundary environmental harm and the role of non-State actors.
Le rapport examine pour finir des questions transversales telles que les dommages environnementaux transfrontières et le rôle des acteurs non étatiques.
You're cut off.
C'est fini.
Cut it out!
- T'as fini?
When it's cut, it's cut.
Quand c'est fini, c'est fini.
Cut the racket!
C'est bientôt fini ?
Cut the crap.
Fini les conneries.
verb
Because this cleaner cut does not produce the same amount of slag, it may make the pieces more susceptible to repair or re-use.
La saignée plus nette réduit le volume de ferraille et de résidus et facilite la réparation ou la réutilisation des pièces.
The plasma cutter also makes a much cleaner cut than an oxyacetylene torch.
Le coupage au chalumeau à plasma donne aussi une saignée plus nette.
There's cutting.
On peut le saigner.
! Gonna get cut, bitch.
Ça va saigner, salope.
Cut this pig.
Saigne-moi ce porc.
I cut him.
Je l'ai saigné.
I'll cut you!
Je vais te saigner !
Cut this sack of shit!
Saigne ce fumier!
The bitch cut me!
La garce m'a saigné !
I cut her
Je vais la saigner.
noun
Cut-off/concentration limits triggering classification of a mixture as:
Concentrations limites déterminant la classification du mélange comme:
Cut-off/concentration limits triggering classification of a mixture as: Skin Sensitizer
Limites de concentration qui entraînent la classification du mélange comme :
- Give 'em a good shuffle. - Okay, cut 'em.
- On va voir s'il mélange mieux.
Depends on how they cut it.
Ça dépendra du mélange.
You have to cut the powder with sulfur,otherwise...
Tu dois mélanger la poudre avec du souffre, sinon...
- Please cut the "Spanglish."
- Ça suffit, ce mélange.
I could cut it with some festive ketchup.
A mélanger avec du ketchup festif.
noun
Power and water supplies were cut off to urban and peri-urban areas as a result of the destruction of electricity, water pump and piping networks.
En raison de la destruction des lignes électriques, des pompes à eau et des canalisations, l'alimentation en électricité et en eau a été interrompue dans les zones urbaines et périurbaines.
The most effective means to combat terrorists, in Russia's experience, has been to cut their channels of financial and logistical support, as well as by eliminating their support structures.
D'après l'expérience de la Russie, le meilleur moyen de combattre les terroristes c'est de les priver de leurs canaux de financement et de soutien logistique et aussi d'éliminer leurs structures d'appui.
Stream's cutting a whole new channel above!
Le courant a creusé un nouveau canal autour de nous !
You have 30 minutes from right now to enter Government Cut.
Vous avez 30 minutes pour franchir le canal gouvernemental.
What's wrong? It's the Arizona. She cut the pipes in the mains.
En coulant, l'Arizona a percé les canalisations.
All means should be explored to realize the early commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Il ne faut négliger aucun moyen pour assurer que ces négociations démarrent très bientôt.
26. Gender was identified as an important cross-cutting issue but one which tends to be widely ignored in decentralization implementation.
Il a été dit que l'égalité hommes-femmes était une question transversale importante, mais trop souvent largement négligée dans l'application de la décentralisation.
In addition, there are urgent and important cross-cutting issues (inter alia, terrorism, land, cross border migration and ethnic minorities) that are not addressed owing to the lack of resources.
Par ailleurs, des problèmes généraux mais urgents (terrorisme, question foncière, migrations transfrontières ou minorités ethniques, entre autres) sont négligés faute de ressources.
Nicaragua is a clear-cut case of this interrelationship and of the negative effects that can result if any of these three fundamental objectives are neglected.
Le Nicaragua est un cas évident de cette interrelation et des effets négatifs que pourrait entraîner le fait de négliger l'un de ces objectifs fondamentaux.
Are you tired of sloppy, cut-rate funerals?
Vous en avez marre des enterrements négligés ?
Next time I'll cut your blouse.
La prochaine fois, je poinçonnerai votre négligé.
I don't cut corners, not when the welfare of a child is at stake.
Je ne néglige rien, quand le bien-être d'un enfant est en jeu.
Just as reprehensible are the threats made on 6 December by General Kifwa, a police inspector, who said that he would “cut off the hands” of anyone who dared disobey the law and that he would beat clergy who said prayers against the established power, since “politics are politics”.
Il y a lieu de condamner également les menaces proférées le 6 décembre par le général Kifwa, inspecteur de police, qui menaçait d'"amputer des mains" quiconque osait ne pas respecter la loi et de bastonner les religieux qui élèvent la voix contre le pouvoir en place, étant donné que "la politique, c'est la politique".
verb
Corners cannot be cut.
On ne peut pas prendre de raccourci.
:: To recognize cross-cutting threats related to peace and security, such as piracy and terrorism.
:: Prendre en compte les menaces transversales et connexes à la paix et à la sécurité telles que la piraterie et le terrorisme.
They are sensitive to detours and inclined to make short cuts.
Ils n'aiment pas les détours et tendent à prendre des raccourcis.
The margin pressure forces traditional insurers to implement sweeping cost-cutting measures.
La pression sur les marges contraint donc les assureurs traditionnels à prendre des mesures drastiques pour diminuer leurs coûts.
The strategic objectives derived from the critical areas of concern and action to be taken are also cross-cutting.
Les objectifs stratégiques à atteindre et les mesures à prendre pour remédier à ces problèmes sont également interdépendants.
We'll cut him off.
On va prendre un raccourci.
Well, I'll cut shorter.
Je vais prendre encore plus court!
I chose short cuts.
J'ai choisi de prendre des raccourcis.
I'll cut them off!
Je vais les prendre à revers.
Take the short-cut.
C'est mieux de prendre ce raccourci
May I cut in?
Puis-je prendre la relève ?
Can you cut my hair?
Tu peux me prendre?
Djibouti has made progress in combating female genital mutilation/cutting.
Des progrès ont été enregistrés à Djibouti dans la lutte contre les mutilations génitales féminines et l'excision.
In Australia, a fiscal surplus was achieved despite substantial tax cuts.
L'Australie a même enregistré un excédent budgétaire malgré des allégements fiscaux substantiels.
They want me to cut it.
Ils veulent que je l'enregistre.
Cut the crap, Abby.
Il me faut l'enregistrement.
And we're-we Just cut a record,
On a enregistré un disque.
This will cut together beautifully!
J'ai tout enregistré !
You should cut an album.
Vous devriez enregistrer un album.
- We're cutting a record of that.
- On enregistre un disque demain.
Watching you cut that record.
en te voyant enregistrer ce disque..
-To cut an album.
- Enregistrer un disque.
He cut this passionate recording personally
Il l'a enregistré personnellement.
There's not any one element that's not a cut.
Tout est enregistré.
noun
No system-wide cross-cutting, common or critical risk identification attempts have been made.
Aucune tentative d'identification à l'échelle du système des risques transversaux, communs ou critiques, n'a été faite.
Power's cut to most of the critical systems.
Plus de courant dans les systèmes critiques.
You cut him down, you're cutting me down.
Si tu le critiques, c'est moi que tu critiques.
She had a few good notes, mostly cuts, but she loved it.
Quelques critiques, surtout sur le montage. Mais, oui !
You're cutting down yourself.
Et tu te critiques toi aussi.
Hey, cut it out. I might have to slap you.
Critique pas ma mob ou je te claque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test