Translation examples
verb
Heureusement, il n'y a eu aucun blessé.
Fortunately, no one was hurt.
Il n'y a pas eu de blessés.
No one was hurt.
Personne n'a cependant été blessé.
No one was hurt, however.
Et il est blessé... Salement blessé.
And he's hurt -- hurt real bad.
Ce qui te blesse me blesse.
What hurts you hurts me.
Si je blesse, je blesse.
If I hurt someone, I hurt someone.
Je suis blessé, vraiment blessé
I am hurt, very hurt
Blesser l'homme qui a blessé Maria ?
Hurting the man who hurt Maria?
Se blesser ou blesser quelqu'un d'autre.
Hurt himself, hurt somebody else.
Blesse le, Charlie, Blesse le.
Hurt him, Charlie. Hurt him.
Tu l'as blesses, tu me blesses.
you hurt her, you hurt me.
" Blesser autrui, c'est me blesser moi.
Hurting another is hurting myself.
verb
N blessés hôpitaux = Hi x N blessés police
N injured hospital = Hi x N injured police
Blessés (nombre: )
Injured (number: .)
NOMBRE DE BLESSÉS
NUMBER OF INJURED
Conducteurs blessés
Drivers injured
Il n'y pas eu de blessés.
No one was injured.
L'altercation avait fait un blessé grave et deux blessés légers.
One person was seriously injured and two others slightly injured during this altercation.
Passagers blessés
Passengers injured
Quelqu'un est blessé.
Someone's injured.
Ils sont blessés.
They're injured.
Vous êtes blessé !
You're injured!
Gail est blessée.
Gail's injured.
Je suis blessée.
I'm injured.
Earley est blessé.
Earley's injured.
verb
Il est blessé ?
- He's wounded.
Je suis blessée, Nicholas, blessée.
I'm wounded, Nicholas, I am wounded.
T'es blessé ?
You're wounded.
Je suis blessé.
I'm wounded!
Blessée à la nuque, et par "blessée"
Wound on his neck, and by wound,
verb
4.2 Il y a lieu de noter que la vente des "Versets sataniques" de Salman Rushdie est interdite à Maurice pour ne pas blesser les musulmans.
4.2 It is worth noting that the circulation of "The Satanic Verses" of Salman Rushdie is prohibited in Mauritius so as not to offend Muslims.
a) qui soit raisonnablement, en toutes circonstances, susceptible de blesser, d'insulter, d'humilier ou d'intimider un tiers ou un groupe de personnes;
(a) is reasonably likely, in all the circumstances, to offend, insult, humiliate or intimidate another person or a group of persons;
Malgré l'enquête, aucune preuve ni aucun responsable n'ont été révélés (concernant une personne blessée, il a été conclu à l'absence d'infraction).
Despite investigation, there was a lack of evidence and unknown offenders (and in regard to one injury, the finding of "no offence").
En outre, cette loi interdit de tenir des propos susceptibles de blesser la sensibilité de tel ou tel groupe religieux, politique ou social.
Moreover, it prohibits the use of language in a manner likely to offend against sensitivities of religious, political or other social groups.
Le fait de voir un symbole religieux dans une salle de classe pouvait, selon le Tribunal fédéral, blesser les convictions religieuses d'une personne n'appartenant pas à cette religion.
According to the Court, the sight of a religious symbol in a classroom might offend the religious beliefs of a person not belonging to that religion.
2.1 Les sanctions encourues par les contrevenants conduisant sous l'influence de l'alcool sontelles plus sévères si l'accident a fait des blessés ou des morts?
2.1 If the crash results in injuries or death, are the penalties more severe if the offender was driving under the influence of alchol?
La question de la diffamation des religions relève soit de l'intolérance religieuse ou de l'utilisation abusive de la liberté d'expression pour blesser les sentiments d'autres groupes religieux.
The issue of defamation of religions fell under the rubric of either religious intolerance or abuse of freedom of expression to offend the sentiments of religious groups.
Je l'ai blessé.
Now I've offended him.
Vous êtes blessés.
You're offended.
Tu es blessé ?
Are you offended?
Je suis étrangement blessée.
I'm strangely offended.
Il blesse seulement.
He only offends.
- Quoi, t'es blessé ?
What? Are you offended?
Je suis blessé, Dylan.
I'm offended, Dylan.
Je vous ai blessé.
I've offended you.
- Je t'ai blessée ?
Did i offend you?
verb
À Ankara, les médecins qui les ont examinés auraient confirmé qu'ils avaient été gravement contusionnés et blessés avec des instruments tranchants.
It was reported that the Ankara Medical Chamber examined the lawyers and confirmed that they had suffered severe bruising and cuts from sharp instruments.
Elle pense que les enquêteurs ont utilisé un objet coupant pour le blesser car il était couvert de coupures.
The author submits that investigators must have used a sharp object to injure her son, because he had cuts all over his body.
Un enfant de colons l'a poussée, elle a été blessée à la lèvre inférieure et il a fallu faire des points de suture et l'hospitaliser.
She was pushed by a settler child and consequently suffered a cut below the lower lip that required stitches and her hospitalization.
En fait, il s'est blessé à la tête en tombant pendant un tir de Taser et a eu besoin de points de suture.
In this instance, the individual received a cut to the head, which required stitches, as the result of a fall during the Taser discharge.
Carlos Alberto Parodi a été blessé à l'oreille et des coups de feu ont été tirés en l'air près de lui.
Carlos Alberto Parodi sustained a cut on one ear and shots were fired close to him in the air.
Ils ont ensuite lancé une autre attaque contre Jisr al-Awli, faisant six blessés, détruisant un mur et coupant la route côtière menant au sud.
The warplanes then attacked the Awwali bridge, injuring six people, destroying the bridge and cutting the coast road to the South.
Il avait tenté de se blesser les 14 et 30 juillet en s'ouvrant le poignet gauche.
He had tried both on 14 and 30 July to injure himself by cutting his left wrist.
Je t'ai blessé ?
Cut your eyes?
Qui t'as blessé?
Who cut you?
Vous êtes blessée.
You're cut.
- Tu l'as blessé ?
- You cut him?
verb
Ces mines continuent de tuer, de blesser et de mutiler des civils.
Those mines continue to claim the lives of civilians and to injure and maim them.
Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.
It cannot include the right to deliberately kill or maim civilians.
Les mines continuent à blesser, mutiler et tuer des personnes innocentes.
The mines were still maiming, disabling and killing innocent people.
T'as blessé son gosse?
You maimed his kid?
Tu as tué ou blessé des gens.
You killed or maimed people.
Je les blesse seulement.
- Okay, maiming only.
Vous voilà blessé.
Now I have maimed you.
Tirer pour blesser...
Shoot to maim ...
Des concurrents ont été blessés.
Several contenders were maimed.
Le Président a failli être blessé!
The explosion almost maimed the President.
verb
Il est fréquent qu'après avoir été violées, les femmes soient blessées par balle ou à l'arme blanche aux organes génitaux.
Frequently women were shot or stabbed in their genital organs, after being raped.
Elle vient de te blesser !
She just stabbed you!
- Il a blessé Carter ?
- He stabbed Carter?
Un possible suspect blessé au couteau.
Possible stabbing suspect.
- Et m'a blessé ?
- And stab me?
- J'ai été blessé.
- I was stabbed.
Dam est blessé !
Dum's been stabbed.
verb
11. Incident au cours duquel Rouhiyah al-Najjar a été mortellement blessé par balle
11. The shooting of Rouhiyah al-Najjar
Incidents dans lesquels la police a ouvert le feu faisant des blessés ou des morts:
Shooting incident (police) resulting in injury/death
Des tirs à Mercado Lama font un mort et deux blessés.
A shooting occurs at Mercado Lama.
- Muscles blessés par balle
- Shoot the muscles
- Le cheval est blessé.
-They'll shoot the horse.
- Elle risque d'être blessée.
- They'll shoot him with Emilie there?
Vous pourriez vous blesser.
You'll shoot your eye out.
- Je vais vous blesser.
- No, I'll shoot you!
Un agent blessé.
Officer-involved shooting.
Un policier a été blessé.
It's a cop shooting.
verb
Aucun blessé n'est à signaler et les dommages matériels ont été généralement légers.
No injuries were sustained and damage to property was usually slight.
Quatre personnes ont été légèrement blessées.
Four persons suffered slight injuries.
Une personne a été légèrement blessée.
In one case there was a slight injury.
Les autres ont été légèrement blessées.
The remainder sustained slight injuries.
Deux policiers ont été légèrement blessés.
As a result, two policemen sustained slight injuries.
Tous ces blessés n’ont été que légèrement atteints. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 15 mars)
All injuries were slight. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 15 March)
Les policiers ont été légèrement blessés.
The Policemen sustained slight injuries during the incident.
Ils se sont fait exploser le pare-brise et s'en sont sortis légèrement blessés, mais enfin...
They had their windscreens smashed and got away with slight injuries, but...
Je me sens un petit peu blessé car j'étais le dernier à le savoir.
I just feel a little slighted because I was the last to know.
Vous êtes un homme blessé... parce que vous n'avez jamais été apprécié dans votre profession.
You are a man who feels slighted, yes? Because you were never fully appreciated in your closen profession.
N'hésitez pas trop, je me sentirai blessé.
Now, don't think about it too long, because I'll take that as a slight.
Combien mon amour m'a blessée...
How my love slighted me
verb
Regarde qui est blessé par un enfant ingrat.
Look who feels the sting of an ungrateful child.
Cette photo me blesse plus que de te voir avec elle.
His picture stings me more... than actually seeing him with her.
Mais ça n'empêche pas que ça me blesse.
But that doesn't make it sting any less.
Ca va blesser Clara.
It'll sting Clara.
Mais... je sais que ça blesse.
But... I know it stings.
Le monde trouve des façons De nous blesser
The world finds ways to sting you
Ça me blesse si tu ris de mon poids.
It stings a little when you poke fun of my weight.
Tu t'arranges pour que ça blesse pour qu'ils y repensent à deux fois.
You make it sting so he thinks twice next time.
Elle pique! Elle blesse!
It pricks, it stings;
verb
Des frictions entre les cadres de ces jeunesses des partis politiques ce sont poursuivies, des affrontements violents les ayant opposés dans les régions de l'est et du centre-ouest, avec des blessés des deux côtés.
Friction between cadres from those youth wings has continued, with violent clashes taking place in the eastern and mid-western regions, resulting in injuries on all sides.
Des avions et hélicoptères seront stationnés à plusieurs endroits dans la zone de la Mission pour assurer les déplacements du personnel et l'évacuation des blessés et des malades, ainsi que le ravitaillement et le réapprovisionnement.
Fixed and rotary wing aircraft have been staged at various locations throughout the Mission area to provide for movement of personnel, casualties and medical evacuations and supplies.
Outre les deux aéronefs à voilure fixe dont la MINURCA dispose déjà, la Mission devra pouvoir utiliser temporairement des hélicoptères, notamment pour évacuer les malades et les blessés.
In addition to the two fixed-wing aircraft already at the disposal of MINURCA, the mission will require the temporary use of helicopters, including for medical and casualty evacuations.
J'aurais dû blesser votre cousin.
I should've winged your cousin.
Relax, t'es juste blessée.
Pipe down, Mom. I winged you.
Il a été blessé.
He got winged, too.
Il n'est que blessé.
You just winged him.
- Juste le blesser ?
- If I just wing him?
- Non, juste blessé.
- No, I winged him.
- Je voulais la blesser.
- I was gonna wing her.
Tu pouvais juste le blesser.
You could've winged him.
Phil est blessé.
Billy. Phil got winged.
verb
Le défunt avait été arrêté alors qu'il était en état d'ébriété avancée et qu'il était légèrement blessé à l'arcade sourcilière gauche.
The deceased was arrested while under the heavy influence of alcohol and having sustained a gash above the left eyebrow.
-Tu serras blessé.
- You'd be gash.
J'ai été blessée hier, il a fallu douze points.
Yesterday, it had a gash on it and took twelve stitches. Now it's gone.
Lakha s'est blessé la main.
Lakha has a gash on his hand.
verb
Ils seraient gravement maltraités pendant qu'ils travaillent : privés de nourriture, d'eau et de sommeil, frappés à coups de bambous et de crosses de fusil, coups de bottes, brûlés avec des cigarettes et blessés à la baïonnette.
While on duty, they are said to be subjected to severe ill-treatment including deprivation of food, water and sleep, beating with bamboo sticks and rifle butts, kicking with heavy boots, burning with cigarettes or slashing with bayonets.
Ils m'ont poursuivi à travers les rues et blessé à coups de baïonnette.
They pursued me and slashed me with bayonets.
Bon, il est vivant, mais elle I'a blessé.
All right, he's alive, but she slashed him.
15 ans pour avoir blessé un agent des forces de l'ordre...
15 years for slashing an officer's face.
Hooker avait été blessé.
Hooker had been slashed.
Les bouleaux blessés pleurent.
The slashed birches weep.
Marteler, c'est blesser sans aucune pitié.
Slashing is to give damage to others without mercy.
Il l'a blessée avec son couteau, notamment au niveau de la poitrine.
He slashed her chest and hand.
Pour expliquer mes cicatrices aux poignets,... j'ai raconté à mes parents que je m'étais blessée en cassant un vitre.
To explain the slashes on my wrists, I told my parents I'd done it breaking a window.
Lors de son arrestation, le sherif adjoint Jesse Bard l'aíait blesse et marque au íisage.
Enraged Deputy Sheriff Jesse Bard slashed his gun across Griffin's face, breaking his jaw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test