Translation examples
Le pourcentage de réduction par tranche correspondant à la réduction globale et à la réduction de la MGS;
Percentage reduction in bands for overall reduction and for AMS reduction;
Réduction de la demande : prévention et réduction de l’abus des drogues
Demand reduction: prevention and reduction of drug abuse
8.3 Niveaux de réduction et efficacité de réduction
8.3. Reduction levels and reduction efficiency
Réduction atomique organique.
Organic atomic reduction.
- Une réduction mammaire ?
- A breast reduction?
Réduction du pénis.
I'm sorry? Penis reduction.
Réductions de frais.
Yes. Fee reductions.
Réduction de vin rouge.
Red wine reduction.
lmplants, liposuccion, réductions.
That's implants, lipo, reductions.
Réduction de la matière, exact ?
Matter reduction, right?
"Réduction drastique de la distraction."
"Drastic distraction reduction"?
noun
Majoration/réduction
Surcharge/discount
- Fausse déclaration concernant le montant des réductions accordées;
- False valuation of discounts granted;
Les personnes handicapées bénéficient de réductions plus élevées.
People with disabilities receive higher discounts.
Incidence d'une réduction du taux d'actualisation de
Decrease of discount rate by
La possible introduction d'une réduction en 2013 est à l'examen.
A possible discount for 2013 is under discussion.
Programmes de réductions spéciales
Special discount schemes
Recouvrement des réductions accordées à certains organismes
Recovery of discounts granted to some agencies
Avec la réduction !
With the discount!
Faites-moi une réduction.
Give me discount.
On aura une réduction.
We get discounts
- Plus de réduction.
- I said no more discounts.
Demande une réduction.
Ask her for a discount.
- Pas de réduction.
- That's right. No discount.
Une petite réduction.
Discount in there somewhere.
La réduction du médecin.
Doctor's discount.
noun
Réduction en pourcentage
Percentage cut EU
iv) Réduction du temps de parole.
Cuts.
d) Réduction des coûts.
(d) Cost-cutting.
Quand il y a des réductions, il y a des réductions.
When there's cuts, there's cuts.
- Réductions budgétaires convenues.
- Spending cuts as discussed.
Reductions bugétaires, ma chère.
Budget cuts, dear.
- Réduction de personnel ?
- Cuts in personnel? - Well, 20%.
Réduction de budget.
A cost-cutting measure.
- Pas de réductions budgétaires.
No budget cut.
Réduction sur le haut, réduction sur le bas, réduction sur le prix !
Low cut, high cut, price cut!
Réduction des coûts.
Cost-cutting measure.
— Le rendement de la réduction.
- Abatement efficiency.
Réduction de la pollution
Pollution abatement
RÉDUCTION DE L'AMMONIAC
AMMONIA ABATEMENT
Réduction du bruit
Noise abatement
Pour que les stratégies de réduction soient efficaces, il faut qu'elles comportent des mesures de réduction de NH3.
NH3 abatement has to be included in abatement strategies for them to be effective.
Il a eu des réductions fiscales entre autres.
He's gotten tax abatements and other concessions.
C'est un projet fédéral de réduction d'inondation, c'est pourquoi on vous a appelé.
This is, uh, actually a federal flood abatement project, which is why we called you.
Biomédical et réduction des risques toxiques.
Biomedical and biohazardous abatement and sanitation.
Eh bien, l'équipe de réduction des émissions de méthane nous attend.
Well, the methane abatement team is waiting on us.
Oui, le laboratoire de réduction du méthane.
Yes, methane abatement lab.
Je dois obtenir une audience sur la réduction du budget.
I gotta force the abatement hearing.
J. Réduction de la pauvreté
J. Poverty mitigation
5. Réduction des débris
5. Debris mitigation
Réduction des débris
Debris mitigation
E. Réduction des débris spatiaux
E. Mitigation
V. Réduction des débris
V. Debris mitigation
Des scénarios de moyens de réduction des débris, ainsi que le coût et les autres effets des mesures de réduction doivent impérativement être pris en considération pour ce qui est de l'efficacité des mesures de réduction de débris.
Scenarios of mitigation measures and the cost or other impact of mitigation measures are necessary considerations in the effectiveness of debris mitigation measures.
Réduction des dommages
Mitigation of harm
C'est pourquoi j'ai rédigé une déclaration de réduction.
Which is why I drafted a mitigation statement.
Augmentation/réduction
Increase/ decrease
Le seul truc qui pourrait sauver la planete, c'est une reduction radicale de notre consommation.
The only thing that can save the planet is a radical decrease in consumption.
Elle appelle à une réduction de 25% des émissions de gaz sur 10 ans. On va lui reprocher de politiser cette tragédie?
She'll call for a 25-percent decrease in emissions over the next 10 years and you'll reprimand her for politicizing the tragedy.
L'état des patients après une procédure peu invasive montrent une réduction des douleurs post-op et du temps de récupération.
Well, patient's status post minimally invasive procedures have been shown to have decreased post-surgical discomfort and recovery times.
"Réduction de la population." Ça vient d'en haut.
Controlled decrease of the population.
Au rythme actuel de réduction, on devra attendre 17 heures avant d'essayer d'entrer en orbite.
At the present rate of decrease, we'll have to wait at least 17 hours more - before we even attempt to enter orbit.
- La réduction d'oxygène ?
- Should I decrease his O-2?
Je vais même demander une réduction.
I'm gonna actually be asking for a pay decrease.
Réduction de 27 % de la concentration d'oxygène dans le champ de force.
Decrease oxygen concentration within the force field by 27 percent.
Vous aurez une réduction de peine si vous faites croître la paix, pas si vous la diminuez.
You'll only get a month-off certificate if you increase the peace, not decrease it.
une réduction de salaire de 2% pour suivre la déflation...
2% salary decrease to keep up with deflation...
La réduction des activités de la Mission s'est traduite par une économie de 42 900 dollars.
Savings of $42,900 were realized from the curtailment of UNOMIL activities.
Utilisation des stocks disponibles, réduction des programmes.
Utilization of available stocks, curtailment of programmes.
Sans cet appui, il y aurait inévitablement réduction des services.
Without such support, there would be an inevitable curtailment in services.
Mesures spéciales de réduction de la discrimination à l'égard des filles
Special measures to curtail discrimination against girls
Élimination ou réduction du secret bancaire
Elimination or curtailment of bank secrecy
Il est important que l'examen de la question ne soit pas laissé de côté en raison de la réduction de la durée de la session.
It was important that discussion of the matter should not be shelved as a result of the curtailment of the session.
Réduction des distributions de courrier et des heures d'ouverture du Centre international de Vienne.
Curtailment in the delivery of mail and in the frequency of opening hours of the Vienna International Centre.
Toute réduction, ou marche arrière, apportée dans les activités de coopération technique, constituera une régression.
Any curtailment or roll-back of technical cooperation activities will be retrogressive.
h) Élimination ou réduction du secret bancaire;
(h) Elimination or curtailment of bank secrecy;
d'une réduction générale des dépenses
Non-staff costs reflect curtailing of costs
Réduction des activités, dépistages obligatoires, déplacements sous escorte.
Curtailment of programs, mandatory drug tests... escorted movement everywhere.
Il y avait un sens Orwellien du pouvoir du gouvernement, avec une censure, une réduction de la liberté personnelle.
That very Orwellian sense of government power and sense of censorship and sense of personal freedoms being curtailed.
La petite fille m'intéresse, je sais que tu as des goûts raffinés... mais me demander une réduction, tu me surprends.
The little girl interests me, I know you have refined taste but asking me for a curtailment, you surprise me.
154. L'incidence qu'aurait sur la nature du Programme une réduction de sa présence au niveau national, quoique moins tangible, est tout aussi importante.
154. Less tangible but of equal importance is the implication of a lessening of UNDP presence at the national level on the character of the Organization.
La réduction des contacts visibles entre les agents de l'UNITA a pour but de brouiller les liens qui existent entre les agents et le réseau financier de cette organisation.
The lessening of visible contacts between UNITA operatives is meant to blur the connection between the operatives and the UNITA financial network.
La détérioration de la sécurité et la réduction de l'accès à des voies de communication sûres donnent à penser que ce contrôle s'est relâché en 2000.
The deteriorated security situation and reduced access to safe communications channels give reason to believe that such control has lessened during 2000.
M. Pokol préconise une dépolitisation de la presse et une réduction de sa dépendance à l'égard des sources de financement, et il pensait que sa proposition pourrait apporter une solution.
Mr. Pokol is in favour of depoliticization and lessening the dependency of the press on financiers, and he thought that his proposal could be a solution.
VIII. Le salaire minimal ne peut faire l'objet d'une saisie, d'un prélèvement ou d'une réduction.
VIII. The minimum wage shall be exempt from attachment, compensation, or deduction.
un membre du personnel des services de sécurité a été frappé d'une réduction de salaire de trois jours;
One security personnel was penalized with "deduction in salary for up to 3 days"
Quatre membres du personnel des services de sécurité ont été frappés d'une réduction de salaire de trois jours;
Four security personnel were penalized with "deduction in salary for up to 3 days"
Ces réductions devaient être répercutées par le fournisseur sur le prix de l'énergie électrique.
Such deductions should be reflected by the supplier in the electric energy fees.
Elle combine le système du quotient familial et diverses déductions du revenu et réductions d'impôt
It combines a family assessment scale system with various income tax deductions and rebates
ii) Réduction pour amortissement
(ii) Depreciation deduction
ii) Réduction pour amortissement 207 — 209 52
(ii) Depreciation deduction 207 - 209 56
Un membre du personnel des services de sécurité a fait l'objet d'une réduction de salaire;
One security personnel was penalized with "deduction in salary"
Car venir me voir signifie toujours allongement de peine ou réduction de salaire.
Because it is bad luck to see me I don't want to deduct wages or add sentence
Aucune réduction d'impôts pour enfant à charge.
No deductions for dependents for tax records.
Vous voulez un reçu pour une réduction de taxe ?
Would you like a tax-deductible donation receipt?
- Comme je suis retraité, ça me laisse du temps pour m'y plonger, m'acharner sur tes réductions.
It gives me time to really dig in, Get aggressive with your deductions.
Le fisc n'autorise que 20% de réduction.
They won't allow more than a 20% deduction.
Un truc à propos d'une réduction d'impôts.
Something about a tax deduction. What about you?
Et la bonne nouvelle, si on vend maintenant, on aura une réduction d'impôts.
Oh, and the beauty part is, we'll write it off! You can use it for a tax deduction.
Réduction de salaire, dans le meilleur des cas. Ou allongement de peine.
If you're lucky, we'll deduct your wage
Je vais vous dire pourquoi, parce qu'ils ne veulent pas que vous ayez la réduction fiscale.
I'll tell you why, because they don't want you to have the tax deduction.
J'aurai une réduction de ma dette pour chaque fille que Phinny recrutera.
I'll take a flat fee deducted from my debt for every girl that Phinny recruits.
Réduction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des émissions de CO2.
:: Reduced ozone-depleting substances (ODS) and CO2 emissions.
Réduction des substances appauvrissant la couche d'ozone et des émissions de dioxyde de carbone (CO2).
:: Reduced ozone-depleting substances (ODS) and carbon dioxide (CO2) emissions.
Réduction de l'emploi de substances qui appauvrissent la couche d'ozone
Reduced use of substances which deplete the ozone layer
c) L'évaluation de méthodes d'atténuation ou de réduction des dommages ou des pertes.
(c) Assessment of methodologies to abate or mitigate the damage or depletion.
Il n'y a pas de preuve tangible que la réduction de la couche d'ozone aux pôles soit causée par l'intervention de l'homme.
There's no tangible evidence that polar ozone depletion is caused by human interference.
Il importe également de veiller à ce que la fourniture de l'aide humanitaire ne se traduise pas par une réduction des ressources disponibles pour la coopération internationale aux fins du développement.
It was also necessary to ensure that the provision of humanitarian assistance did not entail a diminution of the resources available for international development cooperation.
Le choix d'une date antérieure a entraîné une réduction globale de l'allégement de quelque 5 milliards de dollars.
The choice of an earlier date has in fact resulted in a global diminution of relief of about US$ 5 billion.
33. Selon une délégation, il ne fallait pas réduire la réforme à un travail de réduction des coûts.
33. One delegation emphasized that the reform could not be reduced to an exercise of cost diminution.
Toute réduction de ces droits ou tout empiétement sur ces droits diminue grandement la valeur de la garantie que comporte sa mise en oeuvre.
Any diminution of, or interference with, those rights would greatly reduce the value of the assurance provided through its implementation.
Ce transfert n'implique aucune réduction de l'importance politique du Comité spécial et les ressources budgétaires affectées au programme de décolonisation restent inchangées.
No diminution of the Special Committee's political significance was implied, and the budgetary resources allocated to the decolonization programme were unchanged.
Mais cette diminution ne reflète aucune réduction, en valeur absolue, des exportations de produits de base.
But these declines in share of commodities in world trade do not reflect an absolute diminution in the value of commodity exports.
Cela a permis une réduction des rendements.
This allowed reduced variance to yields.
Cette réduction a été appliquée jusqu'à fin 2010;
The measure of reducing the amount of parental allowance was applied until the end of 2010;
Si c'est à l'écran, j'ai une réduction.
Just... OK, if it gets on screen I get a clothing allowance.
Le procureur est autorisée à offrir n'importe quelle réduction de peine à toi ou à Griffin.
The DA is allowed to offer whatever plea deal she wants to you or Griffin.
noun
Chaque année, le pays doit être en mesure d'absorber 200 000 nouveaux venus sur le marché du travail et 35 000 fonctionnaires qui devraient perdre leur emploi du fait des réductions des effectifs de la fonction publique effectuées par le Gouvernement.
Annually, the country must be able to accommodate 200,000 new additions to the labour force and to absorb the 35,000 state employees that are expected to lose their jobs as the Government trims its bureaucracy.
En effet, nous sommes vivement préoccupés de voir que des départements comme le Département de l'information et le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, qui sont censés promouvoir une prise de conscience internationale, mobiliser des ressources et aider les gouvernements à renforcer leur capacité nationale, sont menacés de réductions de crédits dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997.
Indeed, we note with great concern that departments such as the Department of Public Information and the Department for Development Support and Management Services, which are supposed to promote international awareness, mobilize resources and assist national Governments in capacity-building, are actually threatened with trimmed allocations in the proposed programme budget for the 1996-1997 biennium.
Avant même que le régime NPF ait eu de quelconques effets concrets sur les préférences, des mesures délibérées de réduction des préférences commerciales avaient été constatées.
Even before the MFN system had demonstrated any concrete effect upon preferences, deliberate acts of trimming trade preferences could be noticed.
12. En matière de réduction de l'intervention de l'Etat, le Gouvernement jette les bases d'une politique visant à moderniser et à réduire le secteur public et à accroître sa capacité de gestion.
12. In order to reduce State intervention, the Government is laying the groundwork for modernizing and trimming the public sector and enhancing its management capacity.
Longueur/réduction de la couronne
Crown length/Trimming of crowns
Les pays du CCG sont parvenus à freiner l'augmentation de leur déficit budgétaire, principalement grâce à l'augmentation des recettes pétrolières et à la réduction des dépenses publiques, dont une grande partie résultait des engagements financiers liés à la crise du Golfe.
The increasing budget deficits of the GCC countries were largely contained, owing mainly to the increase in government oil revenues and the trimming of expenditures, much of which was caused by financial obligations resulting from the Gulf crisis.
Les économies qui résulteraient de ces mesures de rationalisation, d'élimination des éléments inefficaces et de réduction des coûts administratifs pourraient être consacrées à la mise au point d'un cadre d'activités économiques et sociales.
The savings derived from such rationalizations, trimming of inefficiencies and administrative costs could be directed to development for economic and social activities.
C'est d'ailleurs ce que confirme le rapport sur l'évaluation externe des bilans communs de pays/planscadres des Nations Unies pour l'aide au développement, qui recommande une réduction très sensible du nombre des groupes thématiques, ainsi qu'un approfondissement et un resserrement de la coopération, y compris une planification stratégique conjointe et une programmation en collaboration.
This is confirmed by the common country assessment/UNDAF evaluation, which recommends vigorous trimming of the number of theme groups and more meaningful and substantive cooperation, including joint strategic planning and collaborative programming.
noun
Je voudrais appeler l'attention du Comité spécial sur certaines conséquences de cette réduction militaire.
I would like to draw the attention of the Special Committee to some effects of this military rundown.
noun
Cela représente une réduction de 862,2 millions de dollars, sur un montant total de 1 milliard 667 millions de dollars dû à ces pays (Ministère de la coopération extérieure).
This amounts to a markdown of US$ 862.2 million, out of a total of US$ 1,667 million (Ministry of External Cooperation).
52. L'article 4 relatif au <<permis de s'absenter pour surveiller les résultats scolaires>> stipule que pour chaque enfant âgé de moins de 16 ans, qui est étudiant, les deux parents peuvent prendre jusqu'à quatre jours de travail par année calendaire à titre de congé parental sans réduction de salaire et avec l'autorisation de l'employeur, afin de s'informer des résultats scolaires de leur enfant.
52. Article 4 on "Absence permits for observation of the child's school performance" stipulates that for each child up to 16 years of age, that is a student, both parents may take up to four working days every calendar year for parental leave without abridgment of their salary and upon permission by the employer in order to remain abreast of their child's school performance.
La réduction du taux de reconnaissance du statut de réfugié à un niveau minimum, les tentatives de rationalisation des procédures confinant à l'exclusion des recours légitimes avant la déportation et les efforts visant à réduire les droits fondamentaux de différents groupes de victimes d'un conflit civil sont d'autres tendances inquiétantes.
Other worrisome trends include the narrowing of formal refugee recognition to minimum levels, attempts to streamline procedures to the exclusion of fair appeals before deportation, and efforts to constrict entitlement to basic rights for various groups of victims of civil conflict.
Ceux-ci sont plus exposés que jamais, du fait des nouvelles tactiques de guerre, de la frontière de plus en plus floue entre cibles civiles et cibles militaires, de la réduction de l'espace humanitaire et de l'accès aux populations touchées, des attaques délibérées contre des lieux protégés et des infrastructures clefs telles que les écoles ou les installations sanitaires, ainsi que de la montée du terrorisme et des mesures prises pour y faire face.
Children have become more vulnerable to new tactics of war, including the blurring of lines between military and civilian targets, constriction of humanitarian space and access to affected populations, deliberate targeting of traditional safe havens and critical infrastructures such as educational institutions and medical facilities, and the rise of terrorism as well as counter-terrorism measures.
Les restrictions imposées, et en particulier la réduction des heures d'ouverture du pont, sont contraires à l'obligation qu'a Israël, en vertu de l'Accord Comay-Michelmore, de faciliter la tâche de l'Office dans toute la mesure de ses moyens.
The restrictions and, in particular, the constricted opening times of the Bridge run contrary to Israel's obligation under the Comay-Michelmore Agreement to facilitate the task of the Agency to the best of its ability.
Il fut la victime malheureuse De réductions d'effectif
Who has since suffered A form of major constriction
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test