Translation examples
verb
Presentar lo siguiente:
(b) Present the following:
propuesta que presentará el Movimiento
be presented by the Movement in the
c) Presentar pruebas.
(c) Present evidence.
Sería un gran alivio para los Estados partes no tener que presentar informes tan amplios como los que deben presentar ahora.
States parties would be very relieved not to have to present such comprehensive reports as at present.
Sin poder presentar
Unable to present
Ese informe se presentará oralmente.
That report will be presented orally.
Presentar pruebas;
Present evidence;
iv) presentar los resultados
iv) present results
Después, pasaré al formato oficioso para presentar nuestra evaluación y también presentaré otro documento.
Then I will switch to the informal to present our evaluation and to present a document also.
¿Puedo presentar esto? ¿Puedo presentar aquello?
May I present this, may I present that...
- ¿Algo que presentar?
- Anything to present?
Guardia ¡presentar armas!
Guard present arms!
- Presentar el tablero.
- Present the board.
¿Me puedo presentar?
May I present myself?
Vale... puedes presentar.
OK... you can present.
¿Presentar un premio?
Present an award?
-Me presentaré enseguida.
- I'll be there presently.
¡Me permiten presentar...!
May I present...? !
- Presentar la roca.
- Present the rock.
están orgullosos de presentar
are proud to present
Voy a presentar mi producto.
I’m presenting there.
—¡Tengo un despacho que presentar!
‘I have a Bill to present!’
Y, ¿quién presentará las mociones?
And who will present the motions?
—Tendremos que presentar nuestras pruebas.
“We’ll have to present our evidence.
—Simplemente presentar el boleto.
Just present the winning ticket.
Ya se nos presentará una manera, sargento.
A way will present itself, Sergeant.
Se lo va a presentar a César.
He’s going to present it to Caesar.
Me presentaré… ¡Apareceré ante ellos!
I will present myself--I will appear before them!
verb
Se presentará todos los años
To be submitted every year
No hay ningún nombre para presentar.
There are no names to submit.
- a presentar pruebas;
To submit evidence
- a presentar solicitudes;
To submit applications
a) presentar por escrito una solicitud fundamentada con los datos indicados por el órgano al que se ha de presentar la solicitud;
(a) To submit, in writing, a motivated application with the data indicated by the organ to which the application is to be submitted;
Se presentará para su traducción.
To be submitted for translation.
Se presentará por separado.
To be submitted separately.
Presentaré mi renuncia.
I'll submit my resignation.
Voy a presentar mi renuncia.
I'm submitting my resignation.
Usted debe presentar esto.
You should submit this.
- Presentar mi entrada.
- To submit my entry.
Voy a presentar la película.
I'm submitting the movie.
¿Te vas a presentar?
Are you going to submit?
¿Me lo puede presentar?
May submit to him?
No podemos presentar esto.
We can't submit this.
- Lowell presentara la prueba.
- Lowell will submit the evidence.
¡Y presentaré mi renuncia!
And I'll submit my resignation!
Tengo que presentar un trabajo.
I have to submit an essay.
Presentaré estos papeles personalmente.
I’ll submit these papers personally.”
Mañana te presentaré el informe.
I'll submit a report tomorrow."
¿No tuviste que presentar una muestra de tus textos?
“Didn’t you have to submit a sample of work?”
Llevo meses sin presentar nada.
It’s months since I’ve submitted anything.
—He venido a presentar una queja oficial.
“I’m going to submit a formal complaint,”
Voy a presentar una queja por escrito.
I shall submit a formal complaint.
presentar cambios en el currículo a los jefes de departamento;
submit curriculum changes to the department heads;
Haré una copia y la presentaré junto con la instancia.
I’ll make a copy and submit it with the form.”
–Por supuesto, te presentaré esto de manera más formal, por escrito.
"I'll submit this more formally, of course, in writing.
A continuación se presentará a la sesión plenaria el 6 de septiembre.
It will then be introduced to the plenary on 6 September.
c) El derecho a presentar propuestas. [; y]
(c) the right to introduce proposals. [; and]
El orador presentará los restantes.
He would now introduce the remainder.
e) Presentar la nueva extranet de los registros;
(e) To introduce the new registries extranet;
Promover y presentar las iniciativas de ley para:
117. Sponsor and introduce bills:
El estudio se presentará en ese tema del programa.
The study will be introduced under this item of the agenda.
Promover y presentar ante el Congreso de la República:
119. Sponsor and introduce in the Congress of the Republic:
e) Presentar la nueva extranet de los ASR.
(e) To introduce the new RSA extranet.
Belice tuvo el honor de presentar el proyecto de resolución pertinente.
Belize was honoured to introduce that resolution.
Primero me presentaré.
First introduce me.
Tendría que presentaros.
I should introduce you.
—Para presentar… a mi duquesa.
Introduce my duchess.”
Le presentarás a tus amigos.
Introduce her to friends.
Él mismo se presentará.
“It will introduce itself to you.”
Te presentaré como escritora.
Introduce you as a writer.
Me ha pedido que la presentara.
“She’s asked to be introduced.”
¿Nos presentará alguien?
“Will someone introduce us?”
Entonces, nos presentarás.
Then, you will introduce us.
Entonces les presentaré.
Then I must introduce you.
verb
El sistema sólo puede presentar el efecto total combinado de los cambios de los parámetros.
The system can only show the total combined effect of the changes to the parameters.
Asimismo, habría que presentar pruebas de la propiedad de la tierra, lo cual casi nadie puede hacer.
Also, it means that you have to show ownership of the land, which nobody can.
Presentar pasaporte anterior, si se le hubiere expedido.
(e) Show the previous passport, if one was received.
Ello requería presentar el precio general de las mercaderías en el mercado pertinente.
This requires showing a general price for the goods charged in the relevant market.
Presentar original y fotocopia de la cédula de ciudadanía.
(c) Show the original and a photocopy of the identity card.
Ninguno de ellos parecía presentar signos visibles de malos tratos.
None of them showed any obvious signs of ill-treatment.
¿Finalmente se presentará?
Did he finally show up?
O que se presentara.
Or that he showed up.
Tonya, ella se presentará.
Tonya, she'll show up.
Nadie se presentará.
No one's going to show up.
- ...él no se presentará.
- he won't show up.
Vamos, te presentaré.
Come on. I'll show you around.
Ya se presentaría cuando se presentara.
When he showed he'd show.
—¿Cree que se presentará?
“Think he’ll show?”
El domingo la presentaré».
“I’ll show up on Sunday.”
Vamos a presentar lo que tenga.
We’ll show whatever you have.
Le presentará como un hipócrita.
It’ll show him up as a hypocrite;
Tenía un show que presentar.
I had a show to put on now.
Temía que no se presentara.
I was afraid you wouldn’t show up.
y sin nada que presentar, cuando se ha examinado todo.
And nothing to show for it when it’s all washed up.
Quería que se presentara la policía.
He wanted the police to show up.
verb
Presentar información a la entrada de las salas de conferencias.
Display information outside the conference rooms
No obstante, en una zona de exposiciones acondicionada a tal efecto se presentará información técnica visualizada.
Some displays relating to technical issues will, however, be available in an exhibition area.
Presentar en una pantalla electrónica información sobre las reuniones en tiempo real.
Display over a scrolling electronic screen information on meetings in real time.
a) Presentar visualmente ayuda en línea con diferentes grados de detalle;
(a) To display on-line help with different levels of detail;
Presentar información sobre reuniones y actos en grandes pantallas de plasma.
Display information on meetings and events on big plasma screens.
Pero presentar sadismo y disciplina en su forma más pura, sólo me llevaría a la cárcel.
But to display sadism and discipline in its purest form would on lead to imprisonment.
Nuestro comisario Gordon les presentará el famoso Corazón de Isis, prestado por mi amigo Bruce Wayne y que forma parte de su colección.
Our own Commissioner Gordon displaying the famed Heart of Isis, on loan from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne.
Tripulantes, favor de presentar la identificación holográfica.
(man on intercom) Crewmembers, please display holographic ID imprints.
La joya se presentará en este exhibidor.
The jewels will be in a reinforced display, specially-designed.
¿Sabe Ud. que es ilegal presentar credenciales falsas?
Are you aware that it is illegal to display false credentials?
Todas las tablas de planificación y órdenes de demolición han estado expuestas en su Departamento Local de Planificación en Alfa Centauri durante 50 de sus años terrícolas, así que han tenido todo el tiempo del mundo para presentar alguna queja...
All the planning charts and demolition orders have been on display in your local planning department in Alpha Centauri for 50 Earth years, and so you've had plenty of time to lodge any complaints...
Y me ordenaron que todo el que entrara debía presentar una tarjeta de identidad. —Menos ella. Ella no —dijo el mayor. —¿Por qué no?
I was warned that everyone entering must display an identity card." "Except her. Not her," said the older guard. "Why not?
A Karl le encantaba presentar todos los detalles que había tenido en cuenta al estudiar el problema y a Jean-Paul le encantaba escucharle.
Karl enjoyed displaying the thoroughness with which he had considered every facet of the problem, and Jean-Paul enjoyed understanding.
Tenemos que ir. En las demostraciones de gimnasia van a estar los comandantes con sus esposas, yo no me puedo presentar solo y vos les caés bien, Emilia.
We need to go. The comandantes and their wives will be there for the gymnastic displays, I can’t be seen to be there alone, and they’re fond of you, Emilia.
Si le pareció extraordinario que casi todo el mundo viniera de fuera y que Poirot se presentara en pijama por debajo del abrigo, no mostró el menor asombro.
If he thought it extraordinary for most of the household to be outside and for Poirot to make an appearance in pyjamas and an overcoat, he displayed no sign of it.
Mientras que en nuestro país llevamos unas modestas provisiones, aquí se considera importante presentar y consumir la mayor cantidad de comida posible.
Where at home we would carry modest provisions, here it is considered important to display and eat as much as possible.
La verdad es que no se equivocaba del todo: es muy posible que en aquella época presentara algunos síntomas, aunque debería haberlo llamado infelicidad más que enfermedad.
In fact she was not entirely wrong: I may well have been displaying some sort of symptom at that time, although I should have described this as unhappiness rather than morbidity.
Cuando la oscuridad aumentó y los cielos empezaron a presentar su espectáculo nocturno, vio a Farland —el único punto verdoso en el firmamento— y dejó que su mirada se detuviese allí.
As darkness gathered and the heavens began to throng with their nightly display, he picked out Farland—the only green-tinted object in the firmament—and allowed his gaze to dwell on it.
Casi todo el mundo empezó a presentar los primeros síntomas de escorbuto, incluidos los marinos cuyas raciones de harina se habían vuelto a reducir para estirar al máximo la poca harina que quedaba en los almacenes.
Almost everybody began to display the early symptoms of scurvy, including the marines, whose flour rations were being cut back to eke out what flour was left in the stores.
Madeleine Sheridan quería que esta acicalada y enigmática mujer sentada en su salón se debilitara, se mostrara agotada, presentara algún tipo de vulnerabilidad, la necesitara y, sobre todas las cosas, valorara esta conversación.
Madeleine Sheridan wanted this groomed, enigmatic woman sitting in her living room to fade, to be exhausted, to display some sort of vulnerability, to need her and above all to value this conversation.
El día de la inauguración de la Compañía de Recuperación y Reciclaje Li, alrededor de un centenar de personas acudió a presentar sus saludos, y otras doscientas fueron a mirar y se congregaron para presenciar el castillo de fuegos artificiales, que duró una hora.
The day of the opening, about a hundred people came to offer their congratulations, as well as two hundred more spectators who crowded around to ogle at the hour-long fireworks display.
verb
En un primer momento, la Fiscalía se proponía hacer comparecer a un total de 132 testigos y presentar 4.489 medios de prueba.
Initially, the Prosecution proposed a total of 132 witnesses and 4,489 exhibits.
Además, en el momento de presentar la solicitud, los aspirantes a voluntarios deben mostrar su documento de identidad.
Furthermore, at the time of candidacy, prospective volunteers must exhibit their identity/citizen card.
Para los individuos que ya están cerca de presentar el efecto por otras causas, el umbral es más bajo.
For individuals who are already close to exhibiting the effect from other causes, the threshold will be lower.
Se invita a los participantes que deseen presentar exposiciones a que se pongan en contacto con el Sr. Antonio Pires:
Participants wishing to set up exhibits are invited to contact Mr. Antonio Pires at:
También deseaban presentar una exposición sobre la historia del incidente ocurrido en China el 4 de junio de 1989.
They also wished to stage an exhibition on the history of the 4 June 1989 incident in China.
Se invita a los participantes que deseen presentar exposiciones a que se pongan en contacto con el Sr. Bertrand Vincent:
Participants wishing to set up exhibits are invited to contact Mr. Bertrand Vincent at:
Se invita a los participantes que deseen presentar exposiciones a que se pongan en contacto con la Sra. Katya Arapnakova:
Participants wishing to set up exhibits are invited to contact Ms. Katya Arapnakova at:
Me gustaría presentar esto como prueba 5.
I'd like to enter this as exhibit 5.
Nos gustaría presentar esto como prueba "E".
We'd like to enter this as exhibit "E."
Presentará una exposición en Charlottenburg pasado mañana.
He has an exhibition in Charlottenburg starting day after tomorrow.
—Me gustaría presentar esto como prueba cuarenta y dos —dice—.
“I’d like to enter this as exhibit forty-two,” she says.
Inesperadamente, la habían elegido para que se presentara al examen para las becas en noviembre.
She had unexpectedly been chosen to sit the exhibition examination in November.
Para que nos franqueen la entrada, tendremos que presentar las características de los patriarcas que lo erigieron.
In order to gain entry, you will have to exhibit the characteristics of the patriarchs who built it.
Deseaba ser artista y hasta llegó a presentar una exposición de cuadros en Londres;
He wanted to be an artist, and he even had an exhibition once in London.
En el momento en que la defensa desee presentar una de ellas, primero la discutiremos sin el jurado presentes.
When the defense would like to proffer an exhibit, we will discuss it first out of earshot of the jury.
En casos extremos, después de la exposición a traumas serios, pueden presentar alucinaciones o disociaciones.
In extreme cases, after exposure to serious trauma, they might exhibit hallucinations or dissociation.
Lo invitaron a Chile para presentar el armamento creado en Sudáfrica como respuesta a los embargos.
He was invited to Chile to exhibit home-grown skills South Africa had developed in response to arms embargoes.
Dijo que cuando el niño comenzó a presentar síntomas anormales, Bobby no quiso que lo viera el médico.
She said that when her son started exhibiting strange symptoms, Bobby refused to take the boy to the doctor.
Por supuesto, no había ningún argumento razonable que pudiera presentar contra la solicitud.
Of course, there was no reasonable argument he could put forward against it.
¿Desdeñáis a todos los demás de Quanorq y sus lastimosos intentos de presentar una imagen atractiva?
Are you disdainful of all others at Quanorq, and their pitiful attempts to put forward an appealing image?
Aunque estaba de permiso quería poder presentar algo cuando regresara.
Even though he was on leave, he wanted to have something to put forward when he came back.
Amigos míos: mañana, César presentará en el Senado la solicitud… y el Senado, estoy seguro, dará su consentimiento.
My good friends: Tomorrow, Caesar shall put forward a request to the Senate—and the Senate, I feel certain, will consent.
He rechazado muchas veces que se presentara mi candidatura al Capítulo, presenté mi renuncia al sillón en el Consejo.
Many times have I refused to have my candidature to the Chapter put forward, and I resigned my seat on the Council.
Iré a verte durante mi visita a la India y te diré por qué no estoy dispuesto a presentar mi candidatura, como tú propones.
I will see you during my visit to India and I will tell you then why I will not allow myself to be put forward, as you suggest.
Al ver divididos a la Mano del Rey, la reina regente y el gran maestre, otros consejeros se sintieron alentados para presentar candidatas.
With the King’s Hand, the Queen Regent, and the Grand Maester so divided, other councillors felt emboldened to put forward candidates of their own.
Tolkien la trata con energía, usando tres personajes menores para presentar respuestas insatisfactorias antes de que se pueda abordar la verdadera cuestión.
Tolkien deals with this briskly, using three minor characters to put forward unsatisfactory answers before the true issue can be faced.
verb
El informe debería presentar resultados científicos que indicaran las esferas en que podrían adoptarse medidas normativas.
67. The report is expected to feature scientific findings indicating potential areas for policy action.
La versión electrónica presentará varias características que mejorarán su utilidad para una gran variedad de usuarios.
The electronic version will have several features that enhance its usefulness to a wide range of users.
Al presentar el párrafo 2, la delegación patrocinadora observó que se había convertido en una característica normal de los textos existentes.
In introducing paragraph 2, the sponsor delegation noted that it had become a standard feature of existing texts.
En vista de ello, los planes de estudios deben presentar las siguientes características:
Pursuant thereto, curricula must have the following features:
Se presentará el punto de vista del donante con respecto a éxitos y dificultades y se determinarán sectores prioritarios.
It will feature the donor perspective on successes and constraints and will identify donors' priority areas.
Parte del material presentará a celebridades locales o internacionales.
Some materials will feature local or international celebrities.
Podríamos presentar a nuestro propio Jimmy Chance.
We could feature our own Jimmy chance.
La gran extravagancia del rock'n'roll va a presentar a Los Oneders.
Big rock and roll extravaganza that's gonna feature The Oneders.
Y también... presentará... la actuación de The Rosy Girls.
And also... featuring a performance by The Rosy Girls.
Hoy les presentaré mi línea completa de productos de ataúd Après-Vie.
TODAY, WE FEATURING MY FULL LINE OF APRÉS VIE DEATH CARE PRODUCTS.
Estaba planeando un museo para niños y quería presentar, de manera destacada, dinosaurios bebés.
He was planning a museum for children, and he wanted to feature baby dinosaurs.
solía presentar al parecer a individuos de los países hispanohablantes, sobre todo de España.
generally appeared to feature individuals from Spanish-speaking countries, Spain itself being the most frequently used.
—Leo le explicó la decisión de Laurie de presentar el caso de Susan Dempsey en Bajo Sospecha—.
Leo explained Laurie’s decision to feature Susan Dempsey’s case in Under Suspicion.
La Tierra de los Sueños presentará a los personajes favoritos de Dieterling, y será un refugio para los jóvenes y los jóvenes de corazón.
Dream-a-Dreamland will feature all your favorite Dieterling characters, and it will be a haven for the young and young at heart.
—Tenemos un golpe maestro —dijo Wiley—, un acontecimiento periodístico en vísperas de las elecciones que presentará al detective Isakov.
Wiley said, “We have a bit of a coup, an election eve news event that will feature Detective Isakov.
La muestra presentará la obra de una talentosa fotógrafa llamada Angela Gorgas, que fue amante de Martin entre 1977 y 1979.
The event is to feature the work of a gifted photographer named Angela Gorgas, who was Martin’s lover between 1977 and 1979.
Y ahora, Romulus presentará nuestro popular espacio "Amigos de Potter".» «Gracias, Río», dijo otra voz que también les resultó familiar;
“And now, over to Romulus for our popular feature ‘Pals of Potter.’” “Thanks, River,” said another very familiar voice.
El Mundo de Paul presentará un excitante tobogán y un refugio de esquiadores donde Moochie, Scooter y Danny actuarán para toda la familia.
Paul's World will feature a thrilling toboggan ride and a ski lodge where Moochie, Scooter and Danny will perform skits for the whole family.
verb
Presentar un instrumental en materia de asociaciones
To launch a toolkit for partnerships
Ese manual se presentará durante el 12º Congreso.
The handbook will be launched at the Twelfth Congress.
Se presentará un libro y después del acto se ofrecerá un cóctel.
A book launch and cocktail reception follow the event.
Una conferencia de prensa para presentar el informe del estudio del tifón Tokage;
A press conference to launch the Typhoon Tokage study report;
Ese documento se presentará oficialmente durante la PMA IV.
It will be officially launched during LDC-IV.
El informe definitivo se presentará en 2007.
The final report will be launched in 2007.
El informe se presentará en Viena el 17 de septiembre de 2009.
The report will be launched in Vienna on 17 September 2009.
La Comisión se presentará oficialmente a principios de julio.
The official launch of the Commission is due early in July.
Se prevé que el informe se presentará en julio de 2011.
The report is expected to be launched in July 2011.
Quizás deberíamos presentar una iniciativa al congreso, ¿no?
You know, maybe we should launch a congressional probe, huh?
Si Alfa Romeo presentara una mierda de perro... Dirías que es genial
If Alfa Romeo launched a dog turd, you'd say it was brilliant.
Voy a presentar el nuevo libro de Erica Jong:
I'm launching Erica jong's new book:
Ahora, estudiaremos el veredicto y decidiremos si presentar una apelación.
Now we'll study the verdict and decide whether to launch an appeal.
Estamos listos para presentar a las chicas Player.
Get Ready As We Launch The "Player" Girls
Estábamos a punto de presentar Opciones Saludables.
We are just about to launch Healthy Choices.
-Aún puedes presentar en sociedad a Sarah.
- You can still launch Sarah.
- Bueno, voy a presentar algo grande.
- Well, I'm launching something huge.
y tambien quieren presentar una queja contra Didier Courcelles,
They also wish to launch a complaint against Didier Courcelles,
Mi idea no es presentar en sociedad a una joven.
I am not launching a girl into society.
Es cierto que le había dado la oportunidad de presentar a Jane en los círculos más selectos, pero ese no era su objetivo: lo que su hermano pretendía era presentar a las hermanas Merriville en esos círculos, y lo había conseguido.
He had admittedly granted her the opportunity to launch Jane into the highest and most fashionable circles, but that had not been his object: he had meant to launch the Merriville girls into those circles, and he had done it.
Presentar en sociedad a esa belleza era lo menos que podía hacer… y eso hice.
To launch the beauty into society seemed to be the least I could do – so I did it.
Poco después de abrir la segunda botella de pinot noir de Oregón, decidieron presentar a Fisk al cabo de un par de semanas.
Shortly after opening the second bottle of a fine Oregon pinot noir, they decided to launch Fisk in two weeks.
Solo la miseria, aseguró lady Buxted, la había empujado a solicitar la ayuda de su hermano en la importante tarea de presentar a Jane en sociedad.
Only penury, Lady Buxted declared, had compelled her to apply to her brother for his assistance in the all-important duty of launching her dearest Jane into the ton.
Ya habíamos acordado participar en un evento en la Clinton Global Initiative porque queríamos presentar nuestra fundación, cuyo principal objetivo era luchar contra el tráfico de personas.
When the news came out in the press, we were already scheduled to do an event at the Clinton Global Initiative, launching our foundation to fight human trafficking.
—Vamos a presentar un informe detallado sobre lo sucedido y la recomendación principal será que te aparten del caso y se inicie una investigación completa para ver si ha habido delito o te mereces algún tipo de sanción.
“We’ll be filing a detailed report on this, the chief element of which will be a strong recommendation that you be removed from this case and a full investigation launched to see if any disciplinary or criminal charges should be imposed against you.”
Estaba a punto de presentar la evidencia.
I was about to bring forward the evidence.
lo había arriesgado todo por presentar el nuevo proyecto de ley sobre los derechos civiles.
And he had risked everything by bringing forward the new civil rights bill.
¿Desea alguien presentar nuevos hechos o interrogar a otros testigos? ¿O presentar a otro declarante? –Sí, nosotros -dijo Betty al instante.
Does anyone have any new facts to bring out, or does anyone wish to question further any witness? Or bring forward another witness?" "We do," Betty said at once.
Tuve que dar la vuelta a cuatro o cinco capítulos; empezaban con el pie cambiado, pero el pie bueno estaba esperando, una página o dos más allá, para que yo lo presentara.
Four or five chapters I needed to turn inside out—they’d begun on the wrong foot, but the right foot was waiting, a page or two in, for me to bring forward.
Alguno de los servicios secretos, probablemente el de Delaris, tomando una rutinaria precaución, había intentado comprometerle durante su visita a París, pero Stephen no creía que las palabras de Fauvet pudieran convencer a nadie y sabía que ni Delaris ni el mayor serían capaces de presentar a ningún testigo más convincente.
During his visit to Paris some one of the services, presumably Delaris's, had tried to compromise him as a matter of routine precaution, but Stephen did not think that Fauvet's words had carried the least conviction and he knew that neither Delaris nor the major could bring forward a more persuasive witness.
verb
Es preciso presentar un certificado médico al realizar la inscripción en el Servicio de Estado Civil.
A medical certificate must be provided when the death is entered in the register.
Para acceder a la Sala 1 (CB) será necesario presentar un pase especial.
Special event passes will be required to enter Conference Room 1 (CB).
Será necesario presentar un pase especial para acceder a la Sala 2 (NLB).
Special event passes will be required to enter Conference Room 2 (NLB).
También se pidió que se mostrara gran firmeza al presentar las alegaciones en las audiencias.
Prosecutors were also called upon to enter robust sentencing pleas at hearings.
Incluso la policía tiene la obligación de presentar una orden judicial para entrar en esos lugares;
Even the police need to produce a court order to enter your premises;
- El acusado siempre podrá presentar una objeción a una sentencia formulada en su ausencia.
A defendant may always enter an objection to a ruling made in his absence;
Los argumentos para presentar esas reservas todavía son aplicables.
The arguments for entering these reservations still apply.
¿Se presentará a las primarias?
He'll be entering the primary?
Tenes que presentar batalla.
So you must enter into the battle.
¿Quiere presentar algún alegato?
Do you wish to enter a plea?
- Sí, y me voy a presentar.
I'm gonna enter.
¿El acusado desea presentar un alegato?
Does the defendant wish to enter a plea?
No presentaré cargos señoría.
I enter no charge,your Honour
Bueno, deberías presentar esto al concurso.
Well,you should enter this in the contest.
- No puedes presentar una torta que has comprado.
- You can't enter a cake you've bought.
¿La idea de que no me presentara al concurso?
The idea of me not entering the contest?
–¿Qué se proponía al presentar estas cartas como pruebas?
What was the purpose of entering these letters in evidence?
¡No tenemos nada que presentar en la Arena de Bronce! —¿Nada?
We have nothing to enter in the Bronze Arena!” “Nothing?
—¿Y no tiene uno que presentar algo, no sé, para ganar?
“Don’t you have to actually enter something to win?”
Myra Pringle «se presentará en sociedad» en el otoño.
Myra Pringle is going to ‘enter Society’ in the fall.
Había llegado el momento de presentar las pruebas de la defensa.
Now was the time to enter his evidence for the defense.
Podría presentar cargos contra ti y tu pandilla.
I shall enter criminal charges against you and your gang.
No puedo presentar a un hombre que avergüence a Ítaca.
I couldn’t enter a man who might shame Ithaka.”
parecía como si la mayoría de los del curso pensara presentar un relato.
it seemed like most of the class planned to enter a story.
Recuerde que es para su conveniencia presentar algo antes de la fecha de elecciones.
“Remember that it’s in your best interests to come up with something before election time.”
Dos observadores de un mismo fenómeno no podían presentar dos relatos diferentes del mismo.
Two observers of the event could not come up with two different stories.
– Que si no podemos presentar pruebas más convincentes, no aceptará un nuevo arresto.
“If we can’t come up with more convincing proof she’s considering opposing the detention order.
Cardoni no ha podido presentar un solo testigo convincente, y Scofield tiene elementos muy sólidos.
Cardoni couldn't come up with a single character witness, and Scofield's case is very strong.
verb
Es sencillo presentar la historia textual de Sellic Spell, pero ésta es extremadamente compleja en sus detalles.
The textual history of Sellic Spell is simple to set out, but extremely complex in detail.
Además, Paine no mencionó la necesidad de enmendar la Constitución de Estados Unidos para presentar una cédula de derechos.
Paine, moreover, did not mention the necessity of amending the US Constitution so as to set out a Bill of Rights.
verb
El demandante presentará un requerimiento al presidente del tribunal que haya dictado la ejecutoria.
The plaintiff shall make application to the president of the court which handed down the decision to be enforced.
Antes de que se presentara esa argumentación, el tribunal arbitral dictó un laudo en favor del demandante.
Before the submission of any defence the tribunal handed down its award in favour of the plaintiff.
La conclusión de dicha averiguación se presentará al Fiscal General a los fines de una investigación más a fondo y el procesamiento.
The conclusion of such inquiry shall be handed over to the Attorney General for further investigation and prosecution.
Una vez se ha emitido el fallo, tienen derecho a presentar una apelación.
Once a decision had been handed down, they had the right to file an appeal.
a) De una parte, establece el plazo de prescripción de la facultad de presentar objeciones.
(a) On the one hand, it establishes a time limit for raising objections.
En cambio, es exacto que no abarca todas las hipótesis que pueden presentares.
On the other hand, it is true that it does not cover every case that may occur.
Presentarás tu renuncia.
‘You’ll hand in your notice.
Mamá piensa que vas a presentar la renuncia.
Mum thinks you’re going to hand in your notice.’
He tardado tanto porque también he tenido que presentar la lista de lecturas de Alan.
What took so long was that I had to hand in Alan's reading list, too."
—Solo vamos a presentar nuestro informe —le dijo Rothen—.
"We're only handing in our reports," Rothen told him.
Pero de pronto Scile me anunció que no iba a presentar su tesis.
But Scile suddenly announced to me that he was not going to hand in his thesis.
El pobre señor Pearson se vio obligado a presentar la dimisión.
Poor Mr Pearson was forced to hand in his resignation.
—Elena, he decidido que es hora de presentar mi dimisión —dijo.
He said, "Elena, I've decided it's time to hand in my resignation."
Si se los pago, le presentaré la factura la próxima vez que nos veamos.
If there should be such a bill I will hand it to you when next we meet.
verb
Desea mantener la dignidad, presentar una fachada de coraje.
She wishes to preserve her dignity, put up a bold front.
verb
Todos los intentos de presentar una solicitud de este tipo han fracasado.
All attempts to bring such an application have failed.
vii) presentar demandas ante los tribunales;
(vii) To bring an action before the court;
Tenemos que presentar la verdad.
We have to bring the truth forth.
—¡Pienso presentar cargos!
“I’m bringing charges!”
No deseo presentar cargos, pero…
I've no wish to bring a formal charge, but
—Hay que presentar el documento correspondiente.
“You have to bring the appropriate document.”
Desea presentar cargos contra usted.
He wishes to bring charges.
Esperaba que me presentaras un desafío.
I hoped you were bringing me a challenge.
verb
Por tanto, a menudo la policía no puede presentar cargos.
The police are therefore often unable to prefer charges;
Más de la mitad de los afganos (un 56%) cree que los ciudadanos prefieren presentar sus denuncias ante mujeres policías.
More than half of Afghans, 56% believe the people prefer to report to policewomen.
¿Quiere presentar cargos?
You want to prefer charges?
-¿Va a presentar cargos?
- You'll prefer charges?
Preferimos presentar nuestros respetos de manera anónima.
We'd prefer to pay our respects anonymously.
No. Desgraciadamente, el estado no tiene cargos que presentar.
Unfortunately, the state has no charges to prefer.
—Prefiero no presentar una acusación legal.
“I’ll prefer no legal charge.”
verb
Los teléfonos móviles pueden presentar diferencias según el fabricante y el modelo.
Mobile phones may differ from manufacturer to manufacturer and from model to model.
Para llevarme a Duval a presentar su colección.
To get me over to Duval's to model their collection.
Yo la usaría. Mi amiga Jessica tiene que presentar una camisa hecha de hilvanes.
Like, my friend Jessica has to model a shirt made of tacks.
verb
El Gobierno del Japón debe presentar nuevamente sus excusas y pagar indemnización a las víctimas.
The Government of Japan should make a further apology and pay compensation to victims.
En el camino se pararon en el monasterio de Zawtika para presentar sus respetos a los monjes.
On the way they stopped at Zawtika monastery to pay their respects to the monks.
53. Como se planificó en 1993, las consecuencias financieras de la ejecución del Programa para la secretaría de la UNCTAD deben evaluarse más sistemáticamente y presentar al Grupo de Trabajo las recomendaciones del caso.
PAYS-BAS
Presentar tus respetos.
Pay your respects.
Presentar mis respetos.
Pay my respects.
Presentaré mis respetos.
I'll go pay my respects.
Le presentaré mis respetos.
I'll pay my respects.
Y presentar mis respetos.
And pay my respects.
- Presentar nuestros respetos.
Paying our respects.
-¿Por qué fuiste a presentar tus respetos?
“Why did you go to pay your respects?”
Quiero presentar mis respetos.
I would pay my respects.
Hemos venido a presentar nuestros respetos.
We’re here to pay our respects.’
– Es un honor presentaros mis respetos -dijo.
I'm honored to pay my respects,
—Sí —asentí—. Pero vayamos a presentar nuestros respetos.
“But let’s go pay our respects.”
Nevvie vino también a presentar sus respetos.
Nevvie came to pay her respects, too.
—¿Has venido a presentar tus respetos a Jerónimo? —Sí.
You came here to pay respects to Hieronymus?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test