Translation examples
Physical features
Características físicas
A. Economic features
A. Características económicas
E. Other features
E. Otras características
A. Institutional features
A. Características institucionales
A. Features and projections
A. Características y previsiones
Its main features are:
Sus características son:
Features of the Constitution
Características de la Constitución
Objectives and features
Objetivos y características
Structural feature
Característica estructural
Queen Piglet Features!
Queen Características Piglet!
And "Original features"?
¿Y "características originales"?
- Any distinguishing features?
¿Algunas características distintivas?
- It's a feature.
Es una característica.
No special features.
Sin características especiales.
Additional distinguishing features.
Características distintivas adicionales.
Another new feature.
Otra nueva característica
- Features, Mr. McDuff?
- Características, señor McDuff?
Any identifying features?
¿Cualquier característica identificable?
No distinguishing features?
- ¿Ninguna característica distintiva?
“That’s a standard feature.
Es una característica estándar.
We’re not so much interested in features as we are in the emotions that those features evoke.
Aquí, no nos interesamos tanto por las características como por las emociones que dichas características evocan.
No identifiable features.
Ninguna característica identificable.
This was a feature of the site.
Era un elemento característico de la página.
The features had been rearranged.
Las características habían sido reordenadas.
This is a feature of the local climate.
Es una de las características del clima local.
There was not a single recognizable feature in it.
No había en él una sola característica reconocible.
noun
The Act's main features were:
Los principales rasgos distintivos de la ley eran:
1. General features
1. Rasgos generales
Violence against women is partly characterized by special features and partly by features typical of Finnish violence in general.
La violencia contra la mujer se caracteriza en parte por ciertos rasgos específicos y en parte por rasgos típicos de la violencia en Finlandia en general.
General features of enterprise groups
Rasgos generales de los grupos de empresas
A. Major building blocks and features
A. Principales rasgos y elementos básicos
II. MAIN FEATURES OF THE TRIBUNAL
II. RASGOS FUNDAMENTALES DEL TRIBUNAL
A. Salient features of the trade of the
A. Rasgos destacados del comercio de los países
A. Common features
A. Rasgos comunes
Distinguishing characteristics feature:
Sus rasgos distintivos son los siguientes:
80. The main features of the Act are that it:
80. Los rasgos principales de la ley son que:
- With Asian features...
- Con rasgos asiáticos...
Pick a feature.
Elige un rasgo.
Not our features.
No sus rasgos.
Distinguishing features: None
Rasgos distintivos: ninguno
Any distinctive features?
¿Algún rasgo distintivo?
In your features...
En tus rasgos
Real soft, delicate features.
Tienes rasgos delicados.
He had no features.
No tenía... ¡Rasgos! .
Features, dental structure.
Rasgos, estructura dental.
- The features changed.
- Sus rasgos cambiaron.
Bones and features, bones and features, and not much else.
Huesos y rasgos, huesos y rasgos y poco más.
The Chief looked him over, feature by feature.
El jefe lo miró de arriba abajo, rasgo a rasgo.
I’d try to reconstruct Daniel’s face, feature by feature.
Intentaba reconstituir la imagen de Daniel, rasgo por rasgo.
the new feature, the immense feature, is - what, gentlemen?
El nuevo rasgo, el inmenso rasgo distintivo es, — ¿cuál caballeros?
it was a feature of the age.
era un rasgo de la época.
The features are perfect;
Los rasgos son perfectos;
“With an added feature,”
—Con un rasgo añadido.
The features slackened.
Los rasgos se distendieron.
The features rippled.
Sus rasgos se tensaron.
verb
4. United Nations Radio continues to harness new technologies to deliver news, features and programmes to a wider global audience.
La Radio de las Naciones Unidas sigue aprovechando las nuevas tecnologías para ofrecer noticias, reportajes y programas a una audiencia mundial más amplia.
This new website will provide the Alliance with a new opportunity to fully feature its work and its range of activities.
Este nuevo sitio ofrecerá a la Alianza una nueva oportunidad para divulgar su labor y sus distintas actividades.
Other features that might be considered in phase II include:
20. Otros elementos que se podrían tal vez ofrecer en la fase II son los siguientes:
Chapter 3 will feature an assessment of the ecological, economic, social and cultural importance of selected taxa.
En el capítulo 3 se ofrecerá una evaluación de la importancia ecológica, económica, social y cultural de los taxones seleccionados.
The concept of providing for diversity/choice is now an established feature of the school planning landscape.
Hoy en día, la idea de ofrecer diversidad y posibilidades de elección está ya asentada en la planificación pedagógica.
And as I move into production on my first micro-budget feature... (overlapping chatter) ...I'm happy to offer starring roles to whichever team wins.
Y mientras entro en la producción de mi primera película de poco presupuesto... estoy feliz por ofrecer papeles a cualquier equipo que gane.
New Hippodrome policy will feature great specialty.
La nueva política del teatro de variedades ofrecerá una gran atracción.
I've always admired women with diminutive bust lines who aren't afraid to feature their shoulders.
Siempre he admirado a las mujeres con líneas busto diminutos que no tienen miedo para ofrecer sus hombros.
Man's Country is a full facility, multileveled complex that was designed to feature something for everyone.
Man's Country es una instalación completa, de varios niveles del complejo que fue diseñado para ofrecer algo para todos...
Despite its attempts to feature more fantastic effects than outright bloodletting, the film still had to pass muster with the stringent MPAA ratings board.
A pesar de sus intentos de ofrecer más efectos fantásticos que un simple y puro derramamiento de sangre, la película aún tenía que pasar el examen de las estrictas calificaciones de la junta de la MPAA.
Our big game park... will be featuring many exotic species... from around the world.
Nuestro parque de caza mayor... ofrecerá muchas especies exóticas de todo el mundo.
We then asked Claudia to choose 20 ingredients that could feature in her cookbook.
Luego preguntamos Claudia elegir 20 ingredientes que podría ofrecer en su libro de cocina.
Teams will now take a helicopter trip, featuring a view of Brazil's iconic landmark Christ the Redeemer, also known as "Cristo Redentor".
Los equipos viajarán en helicóptero que les ofrecerá una excelente vista de la atracción icónica brasileña...
“I do hear what you’re saying, and of course we strive to give our readers terrific, interesting features.
—Entiendo lo que quieres decir y, lógicamente, nos esforzamos por ofrecer a nuestras lectoras reportajes tan espectaculares como interesantes —repuso—.
To be inclusive, economic institutions must feature secure private property, an unbiased system of law, and a provision of public services that provides a level playing field in which people can exchange and contract;
Para ser inclusivas, las instituciones económicas deben ofrecer seguridad de la propiedad privada, un sistema jurídico imparcial y servicios públicos que proporcionen igualdad de condiciones en los que las personas puedan realizar intercambios y firmar contratos;
For eight years I followed Füsun, chain-smoking Samsuns, but as I have no wish to set a poor example for future generations, let me not dwell lovingly on those seductive details that feature so prominently in old novels and films.
A lo largo de aquellos ocho años, como Füsun, fumé Samsun como una chimenea, pero, puesto que no quiero ofrecer un mal ejemplo a las generaciones venideras, en mi relato mencionaré pocos de esos detalles de gente fumando que tanto gustan en las películas y novelas viejas.
He decided to charge two dollars’ cover, a dollar a drink, and to offer a simple menu that would feature such dishes as arroz con pollo, rice and beans, fried plantains, and Cuban sandwiches, for which he’d find some poor woman as a cook.
Decidió cobrar dos dólares por la entrada, un dólar la copa y ofrecer un menú sencillo que incluyera platos como arroz con pollo, arroz con frijoles, plátanos fritos y sándwiches cubanos, para lo que tenía que encontrar a alguna pobre mujer que le sirviera de cocinera.
Hour Detroit magazine said: "Filling the gap left by the old London Chop Housestill mourned by those who feel fine dining should allow fine diners to be seen to their best advantage-Randy's is clubby, polished and features a floor plan that encourages seating elitism.
En la revista Hour Detroit habían publicado lo siguiente: «Ocupando el hueco dejado por el antiguo London Chop House (todavía añorado por quienes consideran que un establecimiento que se precie ha de ofrecer a sus buenos clientes un entorno digno), Randy’s presenta un refinado ambiente de club y dispone de una planta que fomenta el elitismo en la distribución de los comensales.
67. The report is expected to feature scientific findings indicating potential areas for policy action.
El informe debería presentar resultados científicos que indicaran las esferas en que podrían adoptarse medidas normativas.
The State party thereby submits that further problems similar to those featured in this case will not arise.
Por consiguiente, el Estado parte consideraba que no se volverían a presentar problemas similares a los planteados en ese caso.
It will feature the donor perspective on successes and constraints and will identify donors' priority areas.
Se presentará el punto de vista del donante con respecto a éxitos y dificultades y se determinarán sectores prioritarios.
Some materials will feature local or international celebrities.
Parte del material presentará a celebridades locales o internacionales.
Thus, the State party submits that by these actions further problems like those featured in this case will not arise again.
El Estado parte considera que, con esas medidas, no se volverán a presentar problemas como los planteados en este caso.
Now I'd like to introduce a new feature never before seen on TV:
Les presentaré un nuevo segmento nunca visto antes en televisión:
We could feature our own Jimmy chance.
Podríamos presentar a nuestro propio Jimmy Chance.
Would you like to introduce the next feature?
¿Te gustaría presentar a la siguiente atracción?
I am pleased to present tonight's feature film, Eraserhead.
Me complace presentaros la película de esta noche, Cabeza borradora.
May I present tonight's feature entertainment.
Puedo presentar esta noche una función de entretenimiento.
Big rock and roll extravaganza that's gonna feature The Oneders.
La gran extravagancia del rock'n'roll va a presentar a Los Oneders.
And also... featuring a performance by The Rosy Girls.
Y también... presentará... la actuación de The Rosy Girls.
TODAY, WE FEATURING MY FULL LINE OF APRÉS VIE DEATH CARE PRODUCTS.
Hoy les presentaré mi línea completa de productos de ataúd Après-Vie.
Now we're proud to present our feature vocalist, Miss Billie Holiday.
Estamos orgullosos de presentar a nuestra cantante Srta. Billie Holiday.
I will feature you in Leena Mehta's show.
Te presentaré en el desfile de Leena Mehta.
He was planning a museum for children, and he wanted to feature baby dinosaurs.
Estaba planeando un museo para niños y quería presentar, de manera destacada, dinosaurios bebés.
generally appeared to feature individuals from Spanish-speaking countries, Spain itself being the most frequently used.
solía presentar al parecer a individuos de los países hispanohablantes, sobre todo de España.
Leo explained Laurie’s decision to feature Susan Dempsey’s case in Under Suspicion.
—Leo le explicó la decisión de Laurie de presentar el caso de Susan Dempsey en Bajo Sospecha—.
Dream-a-Dreamland will feature all your favorite Dieterling characters, and it will be a haven for the young and young at heart.
La Tierra de los Sueños presentará a los personajes favoritos de Dieterling, y será un refugio para los jóvenes y los jóvenes de corazón.
Wiley said, “We have a bit of a coup, an election eve news event that will feature Detective Isakov.
—Tenemos un golpe maestro —dijo Wiley—, un acontecimiento periodístico en vísperas de las elecciones que presentará al detective Isakov.
The event is to feature the work of a gifted photographer named Angela Gorgas, who was Martin’s lover between 1977 and 1979.
La muestra presentará la obra de una talentosa fotógrafa llamada Angela Gorgas, que fue amante de Martin entre 1977 y 1979.
“And now, over to Romulus for our popular feature ‘Pals of Potter.’” “Thanks, River,” said another very familiar voice.
Y ahora, Romulus presentará nuestro popular espacio "Amigos de Potter".» «Gracias, Río», dijo otra voz que también les resultó familiar;
Paul's World will feature a thrilling toboggan ride and a ski lodge where Moochie, Scooter and Danny will perform skits for the whole family.
El Mundo de Paul presentará un excitante tobogán y un refugio de esquiadores donde Moochie, Scooter y Danny actuarán para toda la familia.
324. One of the most important new features is the introduction of new financial benefits:
Una de las novedades más importantes es el establecimiento de dos nuevas prestaciones económicas:
(c) Benefit suspension feature.
c) Suspensión de las prestaciones.
220. The Board was pleased with the features of both systems and was satisfied with how they operated.
La Junta está satisfecha con las prestaciones de ambos sistemas y con su funcionamiento.
One of the main features of the scheme is the mobility and hardship allowance.
Uno de sus componentes principales es la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles.
This new feature, which is already in use in Kenya, is particularly helpful in preventing multiple registrations.
Esta nueva prestación, que ya se emplea en Kenya, es muy útil para evitar las inscripciones múltiples.
Which, thanks to super cool, yet totally unnecessary new features, is pretty much everything.
Lo que, gracias a ser totalmente genial, a pesar de ser totalmente innecesario en prestaciones, lo es casi todo.
It's got a ton of great features-- power everything, solid engine,
Tiene muchísimas prestaciones... todo es eléctrico, tiene un buen motor.
All those new features.
Todas esta nuevas prestaciones.
I told you about the special features.
—Ya te conté lo de las prestaciones especiales.
She’d only learned how to use about half the features of this phone.
Solo había aprendido a utilizar la mitad de las prestaciones de ese teléfono.
He had reckoned, of course, without the special features that Mr. Weasley had added.
Claro que no había contado con las prestaciones especiales que le había añadido el señor Weasley.
The cop riding in the number-two car thought that was an especially clever feature.
El policía que viajaba en el segundo coche pensó que ésa era una prestación particularmente astuta.
She told him all about it then, and the many high-tech features it had, which he liked.
—Natasha se lo contó todo, incluidas las numerosas prestaciones de alta tecnología con las que contaba, lo que le gustó mucho.
It isn't a Model C. Doesn't have any of those fancy new features you were so keen to see installed."
No es un modelo c. No tiene ninguna de esas nuevas prestaciones modernas que tantas ganas tenías de instalar.
He fished out his mobile. It resembled an iPhone, but was a bit larger and featured special optics, audio systems and other hardware.
Parecía un iPhone, pero era un poco más grande y contaba con sistemas especiales de audio y video, así como otras prestaciones especiales.
She would have insisted on such features if they hadn’t already been designed in: how could you even remotely consider yourself human if you didn’t eat, didn’t sleep?
Habría insistido en que le añadieran esas prestaciones si no hubieran estado ya incorporadas: ¿cómo iba una a considerarse ni remotamente humana si no comía ni dormía?
Feature articles
:: Artículos sobre temas especiales
:: Feature articles/news
:: Artículos de fondo y noticias
Betty,write the feature.
Betty, escribe el artículo.
Wow, my first feature...
Mi primer artículo...
This is a feature.
Esto es un artículo.
Features. Bits and pieces.
Documentales y artículos.
Features are back.
Volvieron los artículos.
That's a feature lead?
- ¿Qué tal este artículo?
Two features, one item.
Dos funciones, un artículo.
It's a big feature.
Es un artículo extenso.
Ooh, water features.
Un artículo sobre agua.
The feature's dead, Angela.
No habrá artículo.
features in Sakuyu and Arabic;
artículos en sakuyu y árabe;
A separate feature article went on:
Otro artículo relataba lo siguiente:
“You know I write features.”
—Sabes que escribo artículos.
Yes. A feature article in the Boston Globe.
– Sí, en un artículo del Boston Globe.
Then there’s a list of his articles and features.
Claro… Y la lista de algunos artículos.
And the main feature is an excellent piece of work.
Y el artículo principal es un trabajo excelente.
These features were not easy to write.
No resultaba fácil escribir aquellos artículos.
two others, however, featured extensive pieces on it.
otros dos, largos artículos sobre el tema.
we did a feature article on them, once.
Una vez escribimos un artículo al respecto.
But news delights me not, nor features neither.
Pero las noticias no me encantan, ni tampoco los artículos.
noun
Five stylized female figures wearing headscarves, with facial features depicted as a star and a crescent moon.
5) Cinco figuras femeninas estilizadas con velo y en lugar de las facciones una estrella y una media luna.
In particular, factional clashes -- a prominent feature of insecurity three years ago -- have become a localized issue and are no longer a threat to national security.
Concretamente, los enfrentamientos entre las distintas facciones -- una de las principales manifestaciones de la inseguridad hace tres años -- ha pasado a ser un problema localizado y ya no constituye una amenaza para la seguridad nacional.
Other groups continued to operate with a degree of independence, however, and violent rivalry between different factions within the Bosniac community became a feature of Srebrenica life until its fall in 1995.
Sin embargo, otros grupos seguían operando con cierta medida de independencia, y hasta la caída de Srebrenica en 1995, la vida en el enclave se caracterizó por violentas rivalidades entre diferentes facciones dentro de la comunidad bosníaca.
3.5 He submits that the authorities' explanation that a turban would prevent them from distinguishing facial features and would thus make identification more difficult is not a valid argument, since he wears a turban at all times. He would therefore be more readily identifiable from a photograph showing him wearing a turban than from one showing him bareheaded.
3.5 El autor afirma que la explicación de las autoridades, a saber que el turbante impediría distinguir las facciones del rostro y dificultaría la identificación, no se sostiene: él siempre lleva puesto el turbante, por lo que resultaría más fácil identificarlo a partir de una fotografía en la que aparezca con turbante que a partir de una en la que tenga la cabeza descubierta.
In the interbreeding that does exist, however, the Indian element is much more significant than the African; it has had a greater impact than colour on European facial features.
Sin embargo, existe también en ella un fenómeno de mestizaje, en el cual los aportes indios son mucho más importantes que los africanos, y han modificado las facciones europeas más que el color de la piel.
The two main causes of landmine and unexploded ordnance (UXO) contamination are: Cambodia's internal conflict, which featured many Cambodian factions fighting along the Thai-Cambodian border, and, the 1965-1981 conflict between the Thai government and communist insurgents, especially in northern Thailand.
Las dos causas principales de la contaminación por minas terrestres y municiones y artefactos explosivos no detonados son el conflicto interno de Camboya, en el que muchas facciones camboyanas lucharon junto a la frontera con Tailandia, y el conflicto de 1965 a 1981 entre el Gobierno de Tailandia y los insurgentes comunistas, especialmente en Tailandia septentrional.
17. Perpetuating their stigmatization, the new epithet for members of indigenous populations was cabecita negra ("black head"), referring to their hair colour, features and skin colour.
Siguiendo con su estigmatización, el nuevo término discriminatorio hacia los integrantes de las poblaciones indígenas sería el de cabecita negra en virtud de su color de pelo, facciones y color de piel.
They had no separate status, were not marginalized and could not be identified by their features or behaviour.
No tienen un estatuto separado, no están marginados ni se los identifica por sus facciones ni por su comportamiento.
You have such classic features.
Tienes facciones clásicas.
Such soft features.
Sus facciones delicadas.
Fine features he has!
Que bonitas facciones tiene.
Even features. Good teeth.
facciones perfectas, buena dentadura.
Can you describe his features?
¿Recuerda sus facciones?
She had... sharp features.
Tenía facciones muy definidas.
Features are good.
Las facciones están bien.
That skin, those features.
Esa piel, esas facciones.
Male, no special features.
Hombre, sin facciones especiales.
Relax your features.
Relaja tus facciones.
There were no features.
No tenía facciones.
Raffles had him describe her face feature by feature.
Raffles le hizo describir su cara, facción por facción.
The features of masculinity.
Las facciones de la masculinidad.
The features, and the expression.
Las facciones, y también la expresión.
The features aren’t black.”
No tiene facciones negras.
His features hardened.
Sus facciones se endurecieron.
But there were no actual features.
Pero no tenía verdaderas facciones.
My features are insignificant.
Mis facciones son insignificantes.
Hair? My facial features?
¿De mi pelo? ¿Por mis facciones?
noun
(iv) Radio broadcast and tapes of news, documentary and features
iv) Radiodifusión y cintas de noticias, documentales y crónicas
63. The Electronic Media Unit produced 26 radio news and feature programmes on human rights during the year and 38 television news and feature programmes for worldwide distribution.
63. La Dependencia de medios electrónicos produjo durante el año 26 programas radiofónicos de noticias y crónicas sobre derechos humanos y 38 programas televisivos de noticias y crónicas, para su distribución en todo el mundo.
UN Chronicle feature service (online)
Servicio de noticias de Crónica ONU (en línea)
In addition to news stories and features, photo galleries and videos were created by the team;
Además de crónicas y reportajes, el equipo creó galerías fotográficas y vídeos;
Ms. Aisha Ali, Features Editor, New Straits Times
Sra. Aisha Ali, redactora de crónicas especiales de New Straits Times
They also featured prominently in the magazine of the United Nations, UN Chronicle.
También aparecen de forma destacada en la revista de las Naciones Unidas, Crónica ONU.
2. Radio features/regional news magazines
2. Crónicas y revistas de noticias regionales en la radio
- I'd rather do a feature.
- Prefiero hacer una crónica.
Stefano wants to kick off a new feature...
Stefano quiere empezar una nueva crónica...
- Noted. - We're wanting you to cover this as a feature for one of several magazines, that we're currently negotiating with.
- Queremos que cubras esto, como una crónica para algunas de las revistas con las que trabajamos.
Saturday in the "Chronicle", we're doing a feature on the probable runners.
Bien... El sábado, en el "Chronicle", publicaremos una gran crónica sobre los posibles candidatos.
I'm going to start by compiling background stories... then feature writing, and pretty soon doing articles.
Voy a empezar por compilar historiales, despues cronicas y pronto articulos.
Diane, now that our time is almost up, just to lighten the mood... we introduce a new feature called Tom's Crank Calls.
Ahora que casi nos llega la hora y para subir el ánimo, presentamos una nueva crónica que se llama Bromas Telefónicas.
Special feature on "Panorama", 1,269 column inches in the nationals.
Crónica especial en "Panorama", 32,5 metros de columnas en los periódicos
Be it a forty-five minute movie, or a feature, or a bunch of little two minute clips that one person puts on Youtube.
Se trate ya de una película de 45 min. o una crónica, o muchos videítos de dos minutos que una persona puede colgar en youtube.
Now the story of her life featured horses and riders.
En la crónica de la vida de Louise, les tocó el turno al caballero y al caballo.
In the feature department he said to Riker, "Come on down to the coffee shop.
En el departamento de edición de crónicas le dijo a Riker: —Baja conmigo a la cafetería.
So dazzling was the infrastructure that even Scientific American sent a reporter to write a feature.
La infraestructura era tan apabullante que incluso el Scientific American mandó a un periodista para que escribiera una crónica sobre el cine Roxy.
And the resplendent products, how the dazzle of a Packard car is repeated in the feature story about the art treasures of the Prado.
Y esos resplandecientes productos, el fulgor de un automóvil Packard reiterado en una crónica acerca de los tesoros artísticos del Prado.
Already thinking of a travel article, I noted the features of this silent world: the memory-erasing white architecture;
Pensando en una crónica de viaje, apunté mentalmente los elementos de este mundo silencioso: la arquitectura blanca que borraba la memoria;
Across the table Arch Riker, the Fluxion's feature editor, said: "What's everybody going to eat today?
Desde el otro lado de la mesa Arch Riker, el redactor en jefe de la sección de crónicas del Fluxion, preguntó en voz alta: —¿Qué vais a comer hoy?
verb
16. According to the information received, the so-called "cumulative school record" and "employment record" make it possible to monitor the ideological integration of individuals virtually throughout their lives, by including not only purely academic or employment-related material, but also information regarding their membership in mass organizations, functions performed in such organizations, level of activism, ideological features of family members, misconduct, etc. Often individuals are expelled from educational institutions, dismissed from their jobs or subjected to some form of discrimination for expressing, in some way, views inconsistent with the official ideology.
16. Según la información recibida, por medio de los llamados "expediente acumulativo del escolar" y "expediente laboral" se sigue un control sobre la integración ideológica del individuo prácticamente a lo largo de toda su vida, al constar en ellos no sólo los aspectos puramente académicos o laborales sino también información relativa a su pertenencia a las organizaciones de masas, funciones efectuadas dentro de ellas, grado de militancia, aspectos ideológicos relativos a los miembros de la familia, faltas cometidas, etc. En muchos casos el individuo puede verse expulsado de su centro de estudio, o perder su empleo, o sufrir algún tipo de discriminación por haber manifestado de alguna manera opiniones divergentes de la ideología oficial.
The project will feature cultural and religious festivities, including cultural weeks of Islamic countries, thematic symposiums and conferences, theatre, poetry, exhibitions, traditional music and dance.
El proyecto constará de festividades culturales y religiosas, entre ellas semanas culturales de los países islámicos, conferencias y coloquios temáticos, obras de teatro, poesía, exposiciones y música y danza popular.
Issue No. 4 of 2010 will exclusively feature writers who are 24 years or younger, in commemoration of the International Year of Youth.
El número 4 de 2010 constará exclusivamente de colaboraciones de autores de hasta 24 años de edad, en conmemoración del Año Internacional de la Juventud.
During the Open’s first couple of days this match usually featured a top-seed mercilessly decapitating a qualifier.
Y durante los dos primeros días del Open, ese partido solía constar de un cabeza de serie destrozando sin piedad a un clasificado normal.
Gloria’s latest swimsuit, for the record, was grey and featured a pale orange skirt of petal-shaped panels;
El último traje de baño de Gloria, se ha de hacer constar, era gris y exhibía una faldita naranja claro con franjas en forma de pétalos;
She went for just the main feature.
—Fue para ver solo la película principal.
Then the feature, in several reels;
Luego, la película principal en varios carretes;
The feature film would begin again in 30 minutes.
La película principal iba a comenzar nuevamente al cabo de treinta minutos.
After the main feature, most of the viewers had left the theater and only about a dozen people remained.
Después de la película principal, la mayoría de los espectadores se fue y solo quedaron en la sala alrededor de diez personas.
As if Gerry O’Gorman hadn’t been shoving her forward whenever he could: getting her those chances to sing—at a hefty five dollars a warble—in the McRory Opera House, just before the feature film, when it was a specially good one!
¿Acaso no le ha abierto puertas Gerry O’Gorman siempre que ha podido? ¡Mira cómo le ha dado la oportunidad de cantar —a cinco buenos dólares el gorjeo— en el teatro McRory, antes de la película principal, sobre todo si ésta era muy buena!
verb
A typical feature is synoptic eddies 100-200 km in diameter passing through the north-east tropical Pacific from east to west and often penetrating to the sea floor.
Los dos primeros parámetros son esenciales en las observaciones oceanográficas, y el perfil de profundidad es necesario para delinear la estructura vertical del mar. Se pueden medir otros parámetros, como el pH y la concentración de oxígeno disuelto, si se instalan otros sensores.
(b) It is difficult to delineate the resources allocated for Gaza's reconstruction, as the 2007 and 2009 conferences featured a special emphasis on supporting the PRDP, while the implementation of both is increasingly contingent on political conditionalities;
b) Es difícil delinear los recursos asignados para la reconstrucción de Gaza, ya que las conferencias de 2007 y 2009 pusieron especial énfasis en el apoyo al Plan de Reforma y Desarrollo de Palestina, mientras que la aplicación de las conclusiones de ambas cada vez depende más de condiciones políticas.
She remembered struggling to sketch her mother’s features in her mind …
Recordaba haberse esforzado por delinear el rostro de su madre en su mente...
verb
Concern that the spirit of self-help of earlier times has been disappearing has become a prominent feature in the various "whither Tokelau" discussions since 1994.
En los debates que se mantienen desde 1994 sobre "a dónde va Tokelau" se ha mostrado preocupación por la paulatina desaparición del espíritu de autoayuda que solía existir.
It was added that such feature could be obtained only with statutory provisions, as contractual agreements could not affect third parties.
Se agregó que esa función solamente podía existir a raíz de disposiciones legislativas, dado que los acuerdos contractuales no podían afectar a los terceros.
She stressed that citizens' engagement, defined as "orderly, concerted action by individuals and organizations, undertaken with the aim to address existing problems and to cooperate with the Government", was one of the best local development management tools, provided that access to information and transparency were the underlying systemic features.
Hizo hincapié en que la participación ciudadana, entendida como "una intervención ordenada de personas y organizaciones que acuerdan afrontar los obstáculos que pudieran existir y deciden cooperar con las acciones que lleva a cabo un gobierno", era una de las mejores herramientas para la gestión del desarrollo local, con la condición esencial de que el acceso a la información y la transparencia fueran atributos sistémicos subyacentes.
To refer the case to a pretrial investigation institution or prosecutor, if features of a criminal act are established
Remitir el caso a un organismo o un fiscal competentes para la investigación preliminar en caso de existir indicios de delito
After dinner, we colored. London happened to have a coloring book that featured zoo animals, and we spent an hour at the kitchen table, creating animals that could only have existed in rainbow-filtered worlds.
Después de cenar, estuvimos coloreando unos álbumes de animales que London tenía. Pasamos una hora a la mesa de la cocina creando animales que solo podrían existir en unos mundos pasados por un filtro del arcoíris.
As the sun set each day, I thought I could sense my children’s growing oblivion: each day taking from their memories another feature of my face, making it fade just as the dying day faded away over the fields of Castile.
Al caer el sol cada tarde presentía el olvido creciente de mis hijos, una pincelada más de mi rostro diluyéndose en sus recuerdos igual que el día moribundo dejaba de existir en los campos de Castilla.
at the Saint Ray house…with its huge plasma TV screen tuned to ESPN and conversations in which wit, if any, consisted of smart, knowing remarks about sex and drinking and sports, featuring comments on the limitations of the metabolically swollen athletes they never tired of watching and sarcastic insults of one another.
con su enorme televisor de plasma sintonizado en el ESPN y sus conversaciones, en las que el ingenio, en caso de existir, consistía en hacer comentarios graciosos y cargados de complicidad sobre el sexo, el alcohol y el deporte, con acotaciones sobre las limitaciones de los deportistas hipertrofiados a los que no se cansaban de observar e insultos sarcásticos dirigidos entre los asistentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test