Translation examples
verb
Me parece que todos los países democráticos, incluidos Israel y todos aquellos que marchan hacia la democratización y la economía libre, comparten una serie de características.
It appears to me that all democratic countries, including Israel and all those marching towards democratization and a free economy, share a number of characteristics.
Como dijo el Primer Ministro de Suecia en 2000 en el Foro Internacional de Estocolmo sobre el Holocausto, los nazis marchan de nuevo por las calles de Europa, y frente a esto no se puede ceder.
As the Prime Minister of Sweden had stated in 2000 at the Stockholm International Forum on the Holocaust, Nazism was on the march again through the streets of Europe, and that was unacceptable.
Estas son la lucha por el desarrollo, que también es la lucha contra la pobreza, la ignorancia y la enfermedad, incluido el flagelo de alcance mundial del VIH/SIDA; la lucha contra la injusticia en todas sus formas, desde burdas desigualdades de poder y riqueza hasta la corrupción, la discriminación y la opresión al extremo de la destrucción en masa o el genocidio; la lucha contra la violencia, el terror y la delincuencia, que toman nuevas formas a medida que desarrollamos nueva tecnología y que lamentablemente marchan al paso del desarrollo de una economía mundial; y la lucha contra la degradación y destrucción de nuestro hogar común, la Tierra, una lucha que todavía no recibe la atención prioritaria que merece, a pesar de la constante acumulación de pruebas de que nuestros patrones actuales de producción y consumo son ecológicamente insostenibles.
These are the fight for development, which is also the fight against poverty, ignorance and disease, including the worldwide scourge of HIV/AIDS; the fight against injustice in all its forms, from gross inequalities of power and wealth, through corruption, discrimination and oppression to the extremes of mass destruction or genocide; the fight against violence, terror and crime, which take on new forms as we develop new technology, and which regrettably march in step with the development of a global economy; and the fight against the degradation and destruction of our common home, the earth -- a fight that still does not receive the priority attention that it merits, despite the constant accumulation of evidence that our present patterns of production and consumption are ecologically unsustainable.
Los trabajos del equipo de avanzada marchan a buen ritmo y ya se está preparando la sesión inaugural, que tendrá lugar en La Haya el 11 de marzo de 2003 y a la cual estarán invitados los Estados Partes.
The work of the advance team was in full swing, and arrangements were being made for the inaugural session in The Hague on 11 March 2003, to which the States Parties would be invited.
208. Conforme al párrafo 7 (Realización de actividades de difusión) del Plan nacional de acción de lucha contra la trata de personas, de 6 de marzo de 2007, entre las personas que marchan a otros países cruzando los puestos fronterizos y de control de la documentación, se llevan a cabo trabajos de difusión y se les entregan los folletos pertinentes.
208. In accordance with point 7 (Educational measures) of the national plan of action to combat trafficking in persons of 6 March 2007, information leaflets are distributed to persons crossing the border into other countries as part of initiatives to raise public awareness.
El gran desafío nace de entender que los problemas que nos están uniendo marchan a un ritmo muy superior a las soluciones que ya deberíamos haber acordado para conjurarlos.
The great challenge before us springs from the understanding that the problems that are bringing us together march at a much faster pace than the solutions we should already have agreed upon in order to resolve them.
Ya no marchan.
They don't march and shit.
¡Marchan de nuevo!
On the march again.
Marchan de noche.
They march at night.
Los muchachos marchan
- The boys are marching.
iQué bonito marchan!
Wonderful how they march!
Bueno, no marchan.
Well, they dinna march.
- Qué bien marchan. - Aristócratas.
- They're marching beautifully.
Dime como marchan.
Tell me How they march.
- ¿Qué tanto marchan?
- How often do you march?
Y no marchan en dirección al campo.
And they’re not marching in the direction of the camp.
Marchan de sur a norte.
Marching from south to north.
Marchan durante una semana sin dormir.
March for a week without sleeping.
—¡No marchan muy mal los artilleros!
They don't march badly, the gunners!
¿Por qué no marchan en un frente más amplio?
Why not march on a much wider front?
¿Has visto cómo marchan?
Did you see how they march?
Donde marchan, para medir más tierra
And where they march, but measure out more ground
—Son los españoles que marchan a través del bosque.
- They are the Spaniards marching through the woods.
Los discípulos marchan a los sones de su tambor.
Disciples march to his drums.
verb
Nuestros médicos, ingenieros y profesores se marchan en un exilio voluntario a buscar una vida en el extranjero.
Our doctors, engineers and teachers go into voluntary exile to seek a life abroad.
Ante esta situación de ilegalidad, las mujeres recurren a prácticas ilegales o marchan al extranjero a abortar, a Guatemala, México o los Estados Unidos.
Due to the illegal status of the procedure, women will turn to the "back alley" or go abroad for an abortion, to Guatemala, Mexico or the US.
En ese sentido, el desarme y la educación marchan unidos.
In that respect, disarmament and education go hand in hand.
La pujanza de los mercados y la seguridad humana marchan de la mano; una no puede existir sin la otra.
Thriving markets and human security go hand in hand; without one, we will not have the other.
208. En Andorra, la oferta de estudios universitarios es limitada y, por tanto, la mayoría de los jóvenes se marchan al extranjero para proseguir su formación.
208. The number of university places in Andorra is limited, so that most young people go abroad to pursue their studies.
La prevención y la respuesta son enfoques que marchan a la par y los éxitos de uno dependen del fortalecimiento del otro.
Prevention and response go hand-in-hand, with the successes of one approach dependent upon and reinforcing the other.
Creo que va a ser una mañana más bien azarosa, no sólo porque llovió anoche sino porque hay tantos colegas que se marchan.
I suspect that this is going to be a rather eventful morning, not only because it rained last night, but because we have so many colleagues leaving.
Los tres comités de derechos humanos que ya están aplicando medidas relacionadas con la lista de asuntos y preguntas anterior a la recepción de los informes de los Estados comunican que las cosas marchan bien.
Three human rights committees were already implementing measures with regard to the list of issues and questions prior to receiving States' reports, and reported that things were going smoothly.
El Servicio ha sufrido muchas bajas en el extranjero, así que rezamos por los que se marchan porque muchos de ellos pueden ser interrogados y torturados hasta la muerte.
The Service has sustained heavy losses abroad. That is why prayers are said for those who are going away and who may be interrogated and tortured to death.
¿Ya se marchan?
Going away already?
¿Cuándo se marchan?
When are they going to leave?
Las cosas marchan.
- Mm, things are going.
Ellos solo... se marchan.
They just... go.
# Mira como marchan #
# See his banners go #
Siempre se marchan.
They always go away.
Se marchan en invierno.
They go in the wintertime.
¿Se marchan de viaje?
You are going to travel?
Se marchan a Alemania.
They’re going to Germany.
—¿Los de tu lado también se marchan?
‘Are they going on your side too?’
Los muertos no se marchan.
The dead do not go away.
Las luces no se marchan.
The lights don’t go away.
¿Por qué no se marchan a Rusia?
Why don't they just go to Russia?'
Todos los jóvenes se marchan;
All the young people go off;
verb
Y los responsables sólo se marchan.
And those responsible just walk away!
No se marchan.
They do not walk out.
Entonces se marchan libre y tranquilamente.
Then they walk away free and clear.
No todos se marchan.
Not everyone walks out.
- Vamos muchachos, ¿porque no se marchan,vale?
Come on, fellas. Why don't you take a walk, okay?
Otros orfanatos marchan con ellos.
Other orphanages walk after them.
¿Pero y si no se marchan?
But what if they don't walk away, huh?
Simplemente se marchan.
You just walk away.
Únicamente te utilizan y se marchan.
They just use you and walk away.
Muy bien, hay piedras que marchan.
All right, there are walking stones!
Los pacientes se marchan de los hospitales.
Patients are walking out of hospitals.
Se marchan en direcciones opuestas.
They walk off in opposite directions.
Pero no se marchan, sólo se alejan de alguien.
But they aren't leaving, they're just walking away from someone.
[en las murallas del cielo marchan los ángeles y vigilan]
Now walk the angels on the walls of heaven as sentinels to
Algunos se rinden al cabo de unos pocos minutos y se marchan.
Some of them give up after a few minutes, and walk on.
Los jóvenes dicen algo que suena despectivo y se marchan.
The young men say something contemptuous sounding to him and walk away.
Después de cenar se marchan sin más ni más, dejando que su madre friegue los platos.
After supper they just walk out of the house and leave their mother with the washing-up.
verb
Australia acoge con satisfacción las declaraciones formuladas recientemente por la India y el Pakistán ante la Asamblea, de las cuales se desprende que ambos países marchan hacia la adhesión al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Australia welcomes the recent statements by India and Pakistan in the Assembly indicating that both countries are moving towards adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).
Cada vez son más los jóvenes, sobre todo hombres eritreos, etíopes y somalíes, que se marchan de su primer país de asilo, por motivos como la reunificación familiar, la educación y el acceso a oportunidades económicas.
47. Growing numbers of young people, notably Eritrean, Ethiopian and Somali men, are moving onwards from their first country of asylum. Their motivations may include family reunification, education and access to economic opportunities.
Que se vea claro que se marchan.
Make a show you're moving out.
Bueno, confío que las cosas marchan sobre rieles.
Well, I trust things are moving smoothly.
Todos se marchan a la ciudad.
Everybody has moved to the town
Por cierto, los Willis se marchan.
By the way, the Willises are moving out.
Entonces, uno por uno los Hauka se marchan
so one by one, the Haouka move away.
Se marchan, a un cuarto de impulso.
They're moving off at one-quarter impulse.
Ellos se marchan muy silenciosamente.
They're moving off very quietly.
- ¿Marchan las cosas?
- Things are moving?
Se marchan, señor.
They're moving off, sir.
Las cajas... ¿acaban de mudarse o se marchan?
The boxes... are they moving in or out?
Los cocodrilos se marchan.
Here are the crocodiles that move.
Allí esas cosas marchan rápido.
Things move fast over there.
Me gusta saber que las cosas marchan.
I’m glad things are moving.
En estos instantes marchan por la carretera de Larnaca.
They’re moving down the road to Larnaca now.
Los Anit’ah se marchan, intentarán ocultarse en la arboleda.
The Anit'ah will be moving, trying to hide in the timber."
En invierno se marchan todos y vuelve a encogerse hasta casi la nada.
In winter they all move on and it shrivels back to nothing.
La mitad de ellos se marchan tras el primer día de paga.
Half of them move on after the first payday.
Todo el pueblo está enterado de que los Treville se marchan dentro de una semana.
The whole village knows that the Trevilles are moving away one week hence.
verb
Las palabras nunca se marchan.
The words never go away.
Claro que los muertos no se marchan.
Of course the dead do not go away.
Esos magos tan molestos se marchan...
The annoying magicians go away .
En otoño comemos hasta que se marchan las aves,
In autumn we eat till the birds go away,
Los dos jóvenes se marchan mañana y después me quedaré sola.
These two must go away again tomorrow, and then I shall be alone.
verb
Anualmente más de 120 representantes de comunidades religiosas no islámicas marchan en peregrinación a los lugares sagrados de su religión en Israel, Grecia y Rusia, aprovechando todas las prerrogativas creadas para los creyentes que viajan al exterior.
Every year, more than 120 members of nonIslamic religious communities make pilgrimages to their respective holy sites in Israel, Greece and the Russian Federation, and enjoy all the privileges extended to believers travelling abroad.
Como todos sabemos, los soldados de infantería generalmente marchan en grupos y llevan equipos de primeros auxilios y de comunicación.
As we all know, foot soldiers usually travel in groups and carry first-aid and communication equipment.
103. A fin de respetar los intereses de la persona, de la sociedad y del Estado a la hora de ejecutar actividades y programas relacionados con la migración, organizar el control de la migración, regular las corrientes migratorias teniendo en cuenta el desarrollo socioeconómico de la región receptora y crear unas condiciones de acogida y alojamiento de los inmigrantes que fomenten su participación activa en el desarrollo socioeconómico, la República de Uzbekistán aprobó, entre otras, las siguientes disposiciones jurídicas y normativas: la Ley de Nacionalidad, de 1992; la Ley de Adhesión de la República de Uzbekistán al Acuerdo de Cooperación entre los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en la lucha contra la migración ilegal, de 29 de enero de 2013; el decreto del Presidente por el que se aprobaba la disposición sobre la reglamentación del examen de las cuestiones relativas a la nacionalidad, de 1992; la resolución del Consejo de Ministros relativa a la reglamentación del ejercicio de la actividad laboral de los ciudadanos uzbekos en el extranjero y de los ciudadanos extranjeros en territorio uzbeko, de 1995; la resolución del Consejo de Ministros relativa al régimen migratorio, la residencia y el tránsito de extranjeros y apátridas en Uzbekistán, de 1996; y la resolución del Consejo de Ministros relativa a la mejora del registro de ciudadanos uzbekos que se marchan al extranjero para ejercer una actividad laboral, de 2007.
103. A number of enactments have been adopted to ensure respect for the interests of individuals, society and the State in the implementation of migration programmes and measures; to set up migration controls and regulate migration flows taking into account the social and economic development of the region in question; and to establish conditions for the reception and accommodation of immigrants so as to encourage their active participation in social and economic development. These include, among others: the Citizenship Act of 1992; the Act of 29 January 2013 on the Accession of Uzbekistan to the Agreement on Cooperation between Member States of the Commonwealth of Independent States to Control Illegal Migration; the Presidential Decree of 1992 approving the Regulations on the procedure for reviewing matters relating to Uzbek citizenship; the Decision of the Cabinet of Ministers of 1995 on the Procedure for Uzbek citizens working in other countries and for foreign citizens working in Uzbekistan; the Decision of the Cabinet of Ministers of 1996 on the Procedure for entry and exit, temporary residence in and transit through Uzbekistan of foreign nationals and stateless persons; and the Decision of the Cabinet of Ministers of 2007 on the improvement of the registration of Uzbek citizens travelling abroad to work.
Y pensó: Marchan como una compañía militar... incluso la chica, Chani.
And she thought: They travel as a military company—even the girl, Chani .
Marchan en línea recta -replicó Burke-, excepto que orbitan mutuamente cada pocas horas.
    "They're traveling in a straight line," said Burke, "except for orbiting around each other every few hours.
—Sí. Lo que las hace tan interesantes es que marchan en fila, en formación, a lo largo de una línea de seis coma un años luz.
Yes. What makes them interesting is that they are traveling abreast, in formation, along a line 6.1 light-years long.
Se marchan después de la fiesta, en el alboroto de la caravana creen que su hijo está con ellos y al final de un día de camino se percatan de que no; lo han olvidado en Jerusalén.
They leave after the festival, in the confusion they think their son is with the other travelers, and at the end of the day’s journey they discover that he’s not, they’ve left him in Jerusalem.
verb
El concepto mismo de contar con una capacidad descentralizada, como la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, supone algunas funciones centralizadas que marchan bien.
10. The very notion of a decentralized capacity such as UNOWA presupposes certain centralized functions that work well.
Es una lástima que perdamos a esos competentes colegas del Grupo de Trabajo, pues ambos se marchan de Nueva York.
It is a pity that we are losing those able colleagues from the Working Group, as both are leaving New York.
Además, las mujeres agentes de policía que se marchan cuando quedan embarazadas, por lo general no se reincorporan posteriormente a su cargo.
In addition, female police officers across the force who leave once they become pregnant do not normally return to work.
Ante las escasas perspectivas de generación de empleo en la aldea y la elevada tasa de desempleo, los jóvenes se marchan para buscar trabajo.
With few income-generating prospects left in the village, unemployment is high, and young people leave to seek work.
La mayoría de la emigración boliviana se compone de mujeres que se marchan a trabajar en la industria textil de la Argentina.
Most emigrants from Bolivia were women who went to work in the Argentine textile industry.
Miren, sé que ha sido difícil, pero si no se marchan creo que podemos hacerlo funcionar como familia y...
Look, I know it's been rough, but if you guys are sticking around, I really believe we can make it work as a family and--
Parece que funciona, y se marchan juntos.
It seems to work, for they leave the party together.
Estoy harta de los dormilones... que se tiran tres horas para comer, y se marchan pronto cuando hay trabajo.
I'm fed up with late risers who take three-hour lunches, and split early when there's work!
Marchan tres filetes.
Three filet working.
Marchan tres ensaladas gourmet.
Three orders of salade composée working.
No me lo tengáis en cuenta, los negocios marchan.
Excuse me, I am busy working It is ok, do what you are doing
Si luego las cosas no marchan, siempre puedes dejarle...
Then if things don't work out, you can always leave.
No sé si estos deflectores marchan. No se alejen de mí y de Jefferson.
I'm not sure if these tabs work, but stay close to me and Jefferson.
Las cosas no marchan como había planeado. ¿ Y me llamaste?
Things are not working out the way I planned.
—¿Cómo marchan los trabajos?
“How’s work coming along?
—Depende. Unas veces mucho, y otras veces nada, porque las cosas no marchan.
      "It's as it happens. Sometimes a lot, sometimes nothing, because the work doesn't come off.
Cuando ustedes terminen con sus tareas de salvamento, se marchan y nosotros destruiremos las pruebas.
When you're finished with your salvage work, you leave and we'll dispose of the evidence.
Cuando los europeos del Norte terminan el trabajo, se marchan a casa, para reunirse con su esposa y con sus hijos.
Northern Europeans, when they finish work, head for home, wife, and family.
Una vez que su trabajo como mentores y consejeros de héroes ha terminado, los magos se marchan misteriosamente.
Once their work as mentors and advisers to the heroes is done, all the Wizards mysteriously depart.
verb
Los niños se marchan a la escuela.
The boys go off to school.
Sexto el joven se hace cargo de las granjas, mientras su padre y Cayo se marchan a Roma.
Young Sextus gets the run of the farms, while his father and Gaius go off to Rome.
Siempre procuro que me paguen por adelantado. A veces sucede que las gentes se marchan así, sin decir nada…
I always make people pay in advance. They’re apt to go off like that, without a word … ”
No hay que decidir las entradas y salidas, los actores siempre salen al trote por la izquierda y se marchan a la misma velocidad por la derecha.
No entrances and exits to decide—actors always come on at a trot from the left and go off at the same velocity on the right.
verb
Otro par de cerebros lavados marchan a toda vela en el mar de la absurda conformidad.
Just another pair ofbrainwashed drones setting sail in the sea ofmindless conformity.
verb
Porcentaje de resultados que, según la información proporcionada, marchan bien o se han alcanzado
55 % (achieved) Percentage of outcomes that are reported as either on track or achieved
Marchan a buen ritmo los preparativos para lograr que la fuerza de reacción rápida de 650 efectivos autorizada en la resolución 2162 (2014) alcance su plena capacidad operacional a más tardar en mayo de 2015, lo que le permitirá llevar a cabo sus actividades tanto en Côte d'Ivoire como, en casos extremos, en Liberia.
Preparations are on track to achieve by May 2015 the full operating capability of the 650-strong quick reaction force authorized by resolution 2162 (2014) to operate in Côte d'Ivoire, as well as in Liberia in extremis.
Si bien los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas para fomentar el adelanto de la mujer marchan por buen camino, los progresos alcanzados no son satisfactorios.
While United Nations efforts to promote the advancement of women were on the right track, the progress achieved was not satisfactory.
Aunque quedan riesgos residuales, la Junta considera que el PNUD, el OOPS, el UNFPA, la UNOPS, la CCPPNU, el UNICEF y el ACNUR marchan a buen ritmo y podrán cumplir sus plazos.
While there are residual risks, the Board considers that UNDP, UNRWA, UNFPA, UNOPS, UNJSPF, UNICEF and UNHCR are now firmly on track to meet their deadlines.
A pesar de las complicaciones y los problemas expuestos en el presente informe, la aplicación del Acuerdo General de Paz y el apoyo prestado por la Misión a las partes en el marco de su mandato marchan, en buena medida, por buen camino.
Despite the complications and challenges described in this report, the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and the Mission's mandated support to the parties, are largely on track.
Los planes de recopilación, depuración y migración de datos contables marchan según lo previsto
Plans for gathering, cleansing and migrating accounting data are on track
suben y se marchan, hacia Newport Beach.
they jump in and track out of there, toward Newport Beach.
Grandes vagonetas tiradas por caballos, pterapájaros o rehechos con cuerpo de buey marchan desde las montañas de rieles que hay a ambos los lados de la vía hasta la cabecera, y viceversa.
Horses or pterabirds or Remade bullocks drag carts from huge piles of rails along the line, to the last of the track, and back.
Las huellas entran en la caverna, pasan por delante del nicho donde oculté el prisma, prosiguen hasta la caverna central, van de un lado para otro como si buscaran algo, luego se marchan a grandes zancadas que indican un furioso fracaso.
The tracks enter the cave, pass the niche where I concealed the prism, continue into the central cavern, wander this way and that in a random pattern, then depart with long strides denoting angry failure.
verb
Las tropas marchan a la frontera polaca.
Our troops are advancing towards the Polish border.
Las tropas rusas se marchan ya, y el conde también.
That means the russian troops are leaving the citadel. So is the count.
No como los soldados japoneses... que comen y se marchan sin decir gracias.
Not like our troops... who seek loot and a free ride!
verb
En cuanto los ingenieros alemanes despliegan las minas y se marchan, los aldeanos corren para marcar los puntos, con barriles si los tienen, con sillas, palos y alambre si no, para protegerse a sí mismos y a sus hijos.
As quickly as the German engineers lay mines and pull out, the locals trot up and mark the sites—with barrels if they have them, with chairs and sticks and wire if they don’t—to protect their children and themselves.
verb
Aquellas piernas realmente no se marchan aunque me gustaría saber dónde se toman un descanso.
Those legs really don't quit, though I would like to find out where they take a break.
Vianne se agarró a la cancela para serenarse. —Se marchan —dijo Sophie.
“They’re leaving,” Sophie said. Vianne’s legs gave out.
verb
Es broma. - ¿Se marchan?
Just kiddin'. - Big trip?
Los veo como a fervientes practicantes de yoga que se marchan de Toulouse o Düsseldorf para una larga estancia en la India, en el ashram del maestro de su maestro. Desde hace meses ya sólo piensan en esto, sólo hablan de esto.
I picture them like fervent yoga practitioners, leaving Toulouse or Dusseldorf for a long trip to the ashram of their master’s master in India: For months they haven’t thought of anything else, haven’t talked about anything else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test