Translation examples
adjective
Проще говоря, это неправда.
In plain language, this is untruthful.
Проще говоря, это было оружие.
These were, plain and simply, weapons.
Проще говоря, эта концепция требует принятия мер для долговременного сохранения ресурсов.
In plain language, it requires measures to keep the resources in perpetuity.
Это альтернативное мнение заключается в том, что норма справедливого и равноправного режима является независимой нормой, которая, если объяснять это проще, отличается от международного минимального стандарта.
The alternative view is that the fair and equitable treatment standard is an independent standard which, on the plain meaning of words, is different from the international minimum standard.
Согласно этому мнению, проще говоря, от государств, обеспечивающих для инвесторов справедливый и равноправный режим, требуется, чтобы режим по отношению к этим инвесторам не был несправедливым и неравноправным во всех рассматриваемых обстоятельствах.
In this view, the plain meaning of words requires States that assure investors fair and equitable treatment to give to those investors treatment that is not unfair and not inequitable in all the circumstances under consideration.
Проще говоря, понятие <<народы>> охватывает этнические, языковые и религиозные меньшинства, а также поддающиеся конкретному определению группы, живущие в условиях чужеродного господства или военной оккупации, и группы коренного населения, лишенные автономии или суверенитета над своими природными ресурсами.
In plain language, the concept of "peoples" embraces ethnic, linguistic and religious minorities, in addition to identifiable groups living under alien domination or under military occupation, and indigenous groups who are deprived of autonomy or sovereignty over their natural resources.
Говорите проще, мисс Ланг.
Plain speech, Miss Lang.
– Да, проще и не скажешь.
- Yeah. Plain and simple.
Позвольте выразиться проще, господин посол.
Let me make myself plain, Mr. Ambassador.
Проще пареной репы, ввалились и забрали.
Plain and simple. Smash and grab.
Когда вы его минуете, дальше будет проще.
once you pass this, all should be plain sailing.
Проще говоря, его глаза не реагировали на клей.
Plain English--his eyes didn't react to the glue.
Проще говоря, это был акт насилия, мотивированный исключительно жадностью.
In plain, simple language, this was an act of violence motivated by sheer greed.
Говоря проще, брак - это рабство, придуманное, чтобы отбирать у мужчин друзей и деньги.
Okay, a marriage, plain and simple, is bondage designed to separate men from their buddies and their money.
Просто мне как-то проще... и приятней под хорошую музыку говорить, а не просто так...
Somehow it's just easier for me... to say something sweet with music, rather than just... - just plain.
Проще говоря, можно избавляться от экскрементов экипажа танка, стреляя ими из дула во врага.
In plain English, it got rid of a tank crew's excrement by firing it out of the barrel at the enemy.
Voila, нет ничего яснее и проще!
Voilà, it was as plain and simple as that.
Есть и другие вещи… Ладно, скажу проще.
There are other things… well, let me be plain.
Тем не менее Фостий был уверен, что за всю свою жизнь не носил одежды проще.
Nonetheless, Phostis was sure he'd never worn anything so plain in his whole life.
Проще говоря, если они не получат назад Айхарайха, то не уйдут из Сиракса. Они его получили.
In plain language, if they couldn't have Aycharaych back, they wouldn't withdraw. They got him."
Не понимаю я. – Риторика, барон. Выражаясь проще, вам нужен товар, у нас он есть!
I do not comprehend?' 'A mere figure of speech, Baron. To speak in plain English, you want the goods, we have them!
— Давно уж я не занимался часами, но здесь задачка проще твоей бороды. Я понял, почему они встали.
            "I haven't worked on clocks for years, but it is plain as your whiskers why this machine won't run."
На столе стояло лишь два блюда: на одном лежали зерно и сушеные фрукты, а на втором и того проще — вода и земля.
One set of open dishes held grain and dried fruit, another set what looked like plain water and dry earth.
Неф собора выглядел значительно проще, чем можно было судить по его внешней отделке. Между тем эта простота лишь подчеркивала величие и высоту украшенного колоннами здания.
The cathedral’s nave was plainer than the exterior of the building might suggest, but the plainness did not detract from the magnificence of its pillared height.
Эта великая королева, эта завоевательница — потому что он не мог воспринимать ее пребывание тут иначе, чем завоевание — была одета беднее и держалась проще, чем местные девчонки, пасшие оленей.
This great queen, this conquest — for he could not help feeling her being here as one — was more poor and plain than the girls who herded the deer.
Проще говоря, я хочу сообщить внезапно мисс Вериндер о смерти Розанны, в надежде, что лучшие ее чувства заставят ее откровенно во всем сознаться.
In plain English, I want to tell Miss Verinder, without a word of warning, of Rosanna's death--on the chance that her own better feelings will hurry her into making a clean breast of it.
adjective
Нет ничего проще правды; и мы не должны ее скрывать.
The truth is simple; we do not need to disguise it.
Проще говоря, это — диктаторский, тоталитарный режим.
In simple terms, it is a dictatorial, totalitarian regime.
10. Такая информация проще, и она является полной.
10. This information is more simple for the driver and comprehensive.
По сути дела, переговоры в отношении Конвенции гораздо проще, чем процесс ее осуществления.
Indeed, negotiating the Convention had been a simple matter when compared to its implementation.
Агентства кадастрового учета и регистрации должны действовать по принципу "как можно проще для максимально возможного числа пользователей";
Land registries and cadastre agencies should operate on the principle, "As simple as possible for as many as possible".
Проще говоря, деньги бывших участников были переведены в Москву и унаследованы Российской Федерацией.
In simple terms, the money of the former participants had been transferred to Moscow and had been inherited by the Russian Federation.
Проще говоря, чем больше число серверов, тем большее количество аппаратных средств, программного обеспечения и персонала требуется для их обслуживания.
In simple terms, more servers require more hardware, software and personnel to support them.
42. Опыт стран, свертывающих использование ВИО, показывает, что проще всего здесь отказаться от их применения в качестве газов-вытеснителей в аэрозолях.
According to the experiences of the countries initiating the phasing out of ODS, it is most simple to phase out their use as propellants in aerosols: this sector accounted for
Проще говоря, права человека образуют защиту понятия устойчивости применительно к лицам, чья свобода передвижения и выбора местожительства ограничиваются путем принудительного переселения.
In simple terms, human rights protects the notion of sustainability on the part of persons whose movement and residence is restricted by forcible relocation.
Как можно проще.
Keep it simple.
- Проще пареной репы.
- Simple as pie.
Будь уже проще.
Make it simple.
Проще ничего нет.
Simple as that.
-Так проще, да?
- That simple, huh?
Тебе так проще.
It's that simple.
Будь проще, МакГи.
Keep it simple, McGee.
Люди любят проще.
People like simple things.
-Все проще простого.
- It's that simple. - But...
Мы сделаем проще.
We'll keep it simple.
Они были гораздо проще.
They were much more simple.
Давать собакам меньше еды было проще всего, но заставить их бежать быстрее они не могли, а так как по утрам из-за нерасторопности хозяев в путь трогались поздно, то много времени пропадало даром.
It was a simple matter to give the dogs less food; but it was impossible to make the dogs travel faster, while their own inability to get under way earlier in the morning prevented them from travelling longer hours.
Все оказалось проще простого. — Проще простого?!
It was all very simple." "Simple?"
Что ж, так еще проще.
Simple enough, then.
А может, все было много проще?
Or was it more simple than that?
Что может быть проще?
It’s simple enough.”
– Что ж… нет ничего проще.
“There...it’s quite simple.
– Нет ничего проще этого.
“Nothing is ever as simple as that,”
– Нет ничего проще.
“That’s quite simple.
adjective
Торговцы также выбирают те страны, которые придают меньшее значение этим объектам или же считают их не особо ценными, где такие объекты могут быть признаны обычными товарами и где проще всего получить лицензию на экспорт, благодаря которой приобретенные незаконным путем ценности будут представлены как имеющие законное происхождение;
Traffickers also choose countries that attach less importance or value to those items, where such items may be considered ordinary goods and where it is easiest to obtain an export licence making illicit objects appear to have a legitimate provenance;
Первая, по-видимому, имела бы последствия для бюджета по программам, поскольку в связи с ней потребовалось бы осуществить ряд мер как практического, так и процедурного характера, сходных с теми, которые принимаются в связи с организацией очередной сессии, таких как выборы председателя и подготовка предварительной повестки дня, тогда как организовать этап заседаний высокого уровня значительно проще.
A special session would probably have programme budget implications, because it would require practical arrangements and procedural steps similar to those for an ordinary session, such as the election of a president and the preparation of a provisional agenda, whereas a high-level segment would be easier to organize.
Ну, проще говоря, нигде.
Well, nowhere at all in ordinary terms.
Позвольте и мне спросить. для нас это было бы проще?
too. What if I were not a soldier... but an ordinary man from a rich family? Would it be easier for you?
Проще всего было набрать воды прямо из реки, все жители деревни так и делали.
Ordinary river water was the easiest to get, and most of the people in the village drank it all the time.
Провести такую встречу было бы проще простого, если бы у противника были обычные аналитики.
This kind of meeting would have been easy if the enemy had been ordinary analysts.
Ее лицо оказалось гораздо мягче, значительно моложе и гораздо проще, чем можно было ожидать.
Her face was far softer, much younger, more ordinary than he had expected.
Их используют как колоду самых обычных игральных карт, но не для игры, а для того, что наш мистер Спинелли совсем недавно назвал «Божественным Провидением». Проще говоря, для гадания.
They use it like a pack of ordinary playing cards, for what Mr. Spinelli has called glorified fortune telling.
Фаран воспользовался моментом и зажег лампу — колдовской зажигалкой, что было, по его мнению, проще, чем чиркать кресалом или звать слугу.
Faran took a moment to light a bedside lamp-he kept a sorcerous sparker handy, far easier than an ordinary tinderbox and quicker than calling a servant.
А с исправником каким-нибудь немудрящим или следователем, если строптив окажется, и много проще поступали: ночью стукнут дубиной по макушке или стрельнут из кустов, и дело с концом.
But if it was some ordinary district police officer or investigator who proved stubborn, he was dealt with far more simply, bludgeoned over the head or shot from the bushes in the night, and that was the end of the matter.
Люди всегда настороже, когда тема разговора опасна для них, но обычная болтовня ослабляет напряжение; они с облегчением говорят правду, потому что это гораздо проще, чем лгать.
People are on their guard when the subject may be dangerous to them, but the moment ordinary talk ensues they relax, they succumb to the relief of speaking the truth, which is always very much easier than lying.
adjective
Сможете? — Конечно. Проще простого. Я постараюсь побольше прочесть о Тирреле.
"Sure. That's elementary." "And I could bear to know more about Tyrrel.
— «У самого носа, под рукой», — повторял Люпен. — Может быть, он пишет правду. Чем проще запрячешь, тем лучше. Все-таки, все-таки увидим… Нужно будет узнать, почему Добрек находится под таким тщательным наблюдением, и получше осведомиться о нем самом.
repeated Lupin, after reading the note. "And to think that the rogue may be writing the truth! The most elementary hiding-places are the safest. We must look into this, all the same. And, also, we must find out why Daubrecq is the object of such strict supervision and obtain a few particulars about the fellow generally."
adjective
Чем проще метод, тем легче обычному пользователю понять его последствия (и, по всей видимости, тем проще передавать эту информацию).
The easier a method, the easier for the common user to understand the implications (and likely the easier to communicate this information).
10. Возможно, было бы проще разработать международную регламентационную схему с широкими общими целями регулирования, в рамках которой было бы легче достичь консенсуса.
A regulatory framework comprising broad common regulatory objectives might be easier to compile and might more easily find consensus.
4. Возможно, проще создать международную регуляционную систему с широко сформулированными общими целями регулирования, в рамках которой было бы легче находить консенсус.
An international regulatory system comprised of broad, common regulatory objectives might be easier to develop and might more easily find consensus.
2. Возможно, было бы проще разработать международную регламентирующую систему с широко сформулированными общими целями регулирования, в рамках которой было бы легче найти консенсус.
2. A regulatory framework that comprises broad common regulatory objectives might be easier to compile and might more easily find consensus.
По словам г-жи Мэтьюс, процесс решения существующих проблем может быть проще в ситуациях, когда стороны говорят на одном языке, например на английском (как в случае с Индией и Пакистаном).
According to Ms. Matthews, problem-solving might be easier in situations where there was a common language such as English (India-Pakistan).
Проще говоря, что-то тяжелое.
In common parlance, something hard.
Его проще обнаружить при кровотечении или инфаркте.
It's more common to find a bleed or an infarct.
Даже ежели я тебя прощу, народ Пэкче – никогда.
Even if I forgive you, the common people will never forgive you.
Чем проще всего объяснить кровь на воротнике?
What's the most common explanation you can think of for blood on a collar?
Проще говоря, вирус заразил каждый компьютер в сети.
In the common vernacular, the virus took over every computer in the network.
Это обычный грех и поэтому он будет тебе легче прощен.
That is a common sin so it can be easily forgiven.
На "три", или "один", "два", "три", а потом... как проще?
On three, or one, two, three, and then go... which is more common?
Не такой частый, как "задерживаюсь в офисе", но проще опровергнуть, чем "застрял в пробке".
Not as common as "late night at the office," but easier to refute than "stuck in traffic."
Любой приличный вор знает, что обычную защёлку, такую, как на твоей задней двери, открыть проще простого.
Now, any good thief knows a common deadbolt like the one on your back door is the easiest lock to pick.
Честно говоря, мистер и миссис Скаво, образование ваших детей несколько проще, нежели то, с каким мы привыкли иметь дело.
To be honest, Mr. And Mrs. Scavo, your children's educational background is a bit more common than we would prefer.
– Проще сказать, всякие неприятности случаются с ним чаще, чем с остальными.
“Let's just say that accidents happen more common around him.”
Мод ссылалась на права, коими обладал другой город: так было справедливо, да и проще.
It was common for licenses to refer to the rights enjoyed by another town: it was evenhanded and saved writing.
– Знаете, простолюдином быть намного проще. – Цепляйся за иллюзии, если не можешь по-другому, – ответила Эмили.
"It's a lot less complicated being a commoner, you know." "Cling to your illusions if you must," Emily replied.
Гончарное и стеклодувное дело имеют не так уж много общего с работой по металлу, но для получения некоторых оттенков стекла или глазури требуются минералы, которые проще всего отыскать в окрестностях Ястребиного Взгляда.
Ceramics and glasswork don't have a lot in common with metalworking, but some of my tints and glazes use materials best found on Hawksview.
Разве мы не сотрудничаем с красными? Все проще простого: у нас с ними общие цели, разногласий же словно и не было. – В данном случае мы имеем дело с холодным расчетом. – Это уж их проблема, не наша.
We're working with the Reds. Same thing: common goals, forget the disagreements.' 'In this case, that's a little cold-blooded.' 'Their problem, not ours.' 'I won't pursue it....
Действительно, казалось более вероятным, что сэр Джеральд поселился в одном из обычных домов для прислуги, потому что здесь ему было бы проще скрыть свою личность, если бы его застал врасплох поисковый отряд или просто чей-нибудь визит.
In fact, it seemed more likely that Sir Gerald would live in one of the common folk’s houses because it would be much easier to conceal his identity if he should be surprised by a search party or a visit.
Проще всего заплатить разумные деньги – обычно от трехсот до пятисот золотых – волшебнице Левой Руки Дома Джарега, которая гарантирует вам, что за требуемый промежуток времени тело никто не найдет.
The most common method for doing this is to pay a moderate fee, usually around three to five hundred gold, to a sorceress from the Left Hand of the Jhereg, who will guarantee that the body is undisturbed for the requisite period.
— С людьми других национальностей я хотя бы примерно знал общие элементы их культур. Работать в этом случае намного проще. Но японцы… Я о них знаю недостаточно. — Они переняли американскую культуру. Одежда, музыка и…
“With most other nationalities, I'm able to take for granted common elements of culture. It makes the job easier. But the Japanese… I don't know enough about them.” “They've adopted a lot of American ways. Clothes and music and…”
adjective
Обязательство об уплате взноса не ставится под сомнение, но некоторым странам было бы проще его выполнить, если бы шкала взносов была более справедливой.
The obligation to pay was not an issue; it would merely seem less onerous to some countries if the scale was more equitable.
И поэтому, прощаясь с этим форумом, я хотел бы еще раз поблагодарить всех и каждого - и не только за то, что они сделали для меня, не только за то, что́ они вершат во имя того великого дела, которому служит наша Конференция, но и за то, что́ они дают уже просто потому, что они есть.
As I take leave of this assembly, I would once more like to thank each individual, not only for what he or she has done for me, what he or she has done for the great cause which this Conference serves, but also what he or she is and everything that he or she contributes through the mere fact of existing.
72. В 1965 году Председатель (гн Бартош), комментируя статью 24, выразил мнение о том, что международные отношения станут проще, если государствам будет позволено вводить определенные договоры в силу на временной основе, до ратификации, не только в качестве простого практического шага, но и со всеми правовыми последствиями вступления в силу.
72. In 1965, the Chair (Mr. Bartoš), commenting on article 24, expressed the view that international relations would be made easier if States were given the possibility of putting certain treaties into force provisionally, before ratification, not as a mere practical expedient, but with all the legal consequences of entry into force.
Проще говоря... я англичанин, которому случайно посчастливилось стать библиотекарем.
To be blunt, I'm an Englishman who merely happens to be a librarian.
— Скажем еще проще: не является ли ДНК генетическим кодом, заключенным в химические связи?
Is DNA not merely genetic codes locked in chemical bonds?
Я вовсе не собирался сравнивать: просто оба жениха второго пошиба. Я прощен?
I intended no comparison: merely the one is as unlikely a suitor as the other. Am I forgiven?
– Проще говоря, бомба способна унести миллиарды жизней, но это всего лишь механизм.
“Put simply,” he said, “this bomb can destroy billions of lives, but it is merely a machine.
Но сегодня решил, что проще будет запереться в комнате и передать извинения через Джорджа.
But he had intended merely not to attend the assembly but to remain closeted in his room when the baronet arrived and to send his excuses via George.
adjective
36) Проще очертить случай исключающих оговорок.
(36) The case of excluding reservations is more straightforward.
Во-первых, рекомендации проще реализовывать, когда миротворческая операция уже завершена.
First, the implementation of the recommendations was most straightforward where there was no peacekeeping operation.
С другой стороны, несоблюдение того или иного права человека является весьма очевидным, его легко установить и поэтому проще доказать.
On the other hand, the nonfulfilment of a human right is fairly straightforward, easily observable and thus easier to prove.
По сравнению с Urenco, EURODIF выглядит проще: управление, операции и технология остаются под национальным контролем принимающего государства.
In comparison with Urenco, EURODIF is straightforward: management, operations, and technology remain under the national control of the host state.
Задачи, которые касаются других корректировок составления статистики торговли товарами, связанных с оценкой или отличиями систем торговли, решить проще.
Other adjustments to merchandise trade statistics, on valuation or on differences in trading systems, were more straightforward to address.
Официальные меры контроля, такие как национальные законодательные или нормативные положения, может оказаться проще ввести, если есть успешные примеры применения аналогичных мер, на которые можно было бы опереться.
The introduction of formal control measures, such as national legislation or regulations, may be more straightforward if successful examples of similar measures can be drawn upon.
Некоторые виды деятельности проще, например деятельность по усилению форума координационных центров, а другие могут потребовать гораздо больше времени и усилий, например вовлечения частного сектора.
Some of the activities are more straightforward, for example the strengthening of the focal point forum, whereas others would take significantly more time and effort, such as engaging the private sector.
25. В ответ было отмечено, что формулировка "соответствующие Стороны" не подходит для разбирательств, возбуждаемых в соответствии с такими международными договорами, как Договор к Энергетической Хартии, в которых может быть сложно определить "соответствующие Стороны" и в которых было бы проще использовать критерий "государство-ответчик".
In response, it was said that the phrase "the relevant parties" would not be suitable in relation to proceedings initiated under multilateral treaties such as the Energy Charter Treaty, in which identifying the "relevant parties" might be difficult and in which use of the criterion of "respondent State" would be more straightforward.
Думаю, чем проще - тем лучше.
I think it should be pretty straightforward.
Это гораздо проще, по сравнению с ладаном.
It's quite straightforward, compared to frankincense.
С попугаем будет проще.
A parakeet is more straightforward.
Это и проще и понятней.
It's straightforward and easy enough.
И эти приказания казались на первый взгляд гораздо проще, чем выходило на самом деле.
Orders that seemed far more straightforward than they really were.
Если же тебе от женщины не нужно души, а хватит одного лишь тела, продолжил далее учитель, тогда проще. Сенька торопливо воскликнул: – Хватит-хватит!
But if you did not want a woman’s soul, and her body was enough, the teacher continued, then it was more straightforward. Senka exclaimed eagerly: ‘Yes, yes, that’s enough!’
– Все проще, чем кажется, – произнес я наконец. – Сексуальное вле­чение у людей, которые любят друг друга, – это одно; сексуальность у тех, кто не любит, – это другое.
'It's more straightforward than you might think . .' I said at length. 'There's the sexuality of those who love each other, and the sexuality of those who don't love each other.
adjective
А потом я позвоню в особняк Уэйдов в Беспечной Долине, и мне скажут, что глава семьи вернулся в свою обитель и все обстоит блестяще. С д-ром Вуканичем было проще.
By then I could call the Wade mansionin Idle Valley and be told the head of the household had returned to his domicile and all was gleaming bright for the time being. Dr. Vukanich was easy.
adjective
Это - чистый абсурд или, проще говоря, совершенно нелогично и нереально.
This is pure absurdity; quite simply, it is utterly illogical and unrealistic.
Получить доступ было проще в тех случаях, когда все стороны считали, что операция носит беспристрастный, нейтральный и исключительно гуманитарный характер.
Access has been easier to obtain where all parties have viewed the operation as being impartial, neutral and purely humanitarian.
Я хотел сделать всё как можно проще.
I wanted to make it really pure.
Он считал, что она лучше, проще, чище и великодушнее.
He had thought her better, more natural, more large-hearted and more pure.
Но проще сказать, чем сделать, ведь Малачай был рожден от чистого гнева и ненависти, рожден от насилия, чтобы его совершать.
But it was something much easier said than done since the Malachai was born of pure wroth and hatred—born of violence to do violence.
Иначе звучит чистое учение Возвышенного — яснее, проще, понятнее, ничего странного, чудного или смешного в нем нет.
So differently sound the exalted one's pure teachings, clearer, purer, more comprehensible, nothing strange, foolish, or silly is contained in them.
Он отправляется в постель в надежде на то, что во сне взамен этих циничных мыслишек придут другие, чистые и светлые – о заблудшей, но искренней любви, придет надежда на то, что прискорбное недоразу­мение будет ему прощено.
He goes to bed hoping that sleep will replace these cynical grumblings with pure bright thoughts of misguided but genuine love, with the hope of being forgiven for what was just a misunderstanding.
– Ошпарил, – повторил Майк, глядя в воду с явным отвращением Дьюан наконец отпустил тело и они все увидели как оно медленно опустилось на дно. Пальцы все еще шевелились, словно посылая им какие-то знаки или прощаясь.
"Boiled it off," repeated Mike, staring at the pond with an expression of pure revulsion. Duane let the thing go, and they all watched as it settled back to the bottom. Its fingers moved as if it were signaling them or waving farewell.
С точки зрения вероятности эти задачи ничуть не сложнее, а иногда и проще той, где я впервые добился успеха. Но здесь сложнее сам критерий успеха, а значит, выделить соответствующие ему чистые состояния тоже может оказаться не так просто.
dice that always agree. The objective odds against these conditions being met by pure chance are no more spectacular than those of my first success—and in some cases are far less stringent—but nevertheless, identifying and amplifying the eigenstates for these complex patterns seems like it ought to be more of a challenge.
adjective
Все намного проще.
No. It's more primitive than that.
У поджигателя из Сиэтла всё проще. Сигнальная шашка и молочная тара.
The Seattle arsonist uses a more primitive road-flare-and-milk-jug system.
Это была песнь плоти – не любви, не желания даже, а чего-то еще проще, еще примитивнее.
It was the song of flesh, not love, not even desire, but something more primitive, more primal.
– Гамбо любит как проще, – сообщает ей Ванита, танцуя в новом, более свободном ритме.
“Gumbo likes it primitive,” Wanita tells her, dancing to the new, looser rhythms.
Наверно, мисс Моди решила, что проще объяснить приметы баптизма, чем символ веры. — Баптисты, которые омывают ноги, всякое удовольствие считают за грех, — объяснила она.
Apparently deciding that it was easier to define primitive baptistry than closed communion, Miss Maudie said: “Foot-washers believe anything that’s pleasure is a sin.
при этом ее мысли отчего-то становились все проще и примитивнее, и ей казалось, что она отодвигается во времени еще дальше назад. Деревья смыкали над головой густые кроны, и внизу было темно, почти как ночью. Она чувствовала себя так, словно заблудилась;
Riding slowly through the forest, she had the sense of slipping backward in time, of taking on more primitive ways of thought. The trees closed over her; the ground was as dark as evening.
adjective
Будьте проще, доктор Роудс.
Stay humble, Dr. Rhodes.
Я понимаю, тебе мозгов не занимать, но пока он заинтересован более скромным полицейским и менее великим детективом, тогда было бы намного проще.
I know you've a brain on you, but as far as he's concerned, a bit more of the humble policeman and a bit less of the great detective would go down a whole lot easier.
Жизнь была бы куда проще для бедных торговцев, подобных мне, если бы так был устроен мир.
Life would be much easier for a humble tradesman such as myself if that were the way of the world.
Что могло быть проще, чем захватить над ней контроль, обойтись с телом как с повозкой или телегой — средством передвижения, которое может доставить меня, куда мне будет угодно!
How easy it would have been to take control, to treat the body like a cart or chariot—a humble vehicle to be ridden where I pleased!
adjective
Я смотрел на него и думал, что он сделался меньше и как-то проще с тех пор, как я его покинул.
I gazed up at it and thought that it looked smaller and more rustic than when I had last seen it.
Заночуем с той стороны, за горой. К вечеру доберемся. Природа Марин-Каунти была намного проще и мягче, чем суровая Сьерра, куда мы ходили прошлой осенью: сплошь цветы, деревья, кустарники, правда, много и ядовитого плюща по обочинам тропы.
We'll sleep tonight way around the back of it. Take us till late afternoon to get there." The Marin country was much more rustic and kindly than the rough Sierra country we'd climbed last fall: it was all flowers, flowers, trees, bushes, but also a great deal of poison oak by the side of the trail.
adjective
Вы знаете, что иногда намного проще создавать нечто с нуля, чем перестраивать старый дом, чтобы его улучшить.
Sometimes, as we know, it is much easier to build anew on bare ground than it is to adapt an old house to make it look nicer.
Это как раз проще сделать, если вы едва знакомы.
"Barely knowing" makes it easier.
- Мы не показываем лица, потому что так проще делиться самым сокровенным.
- We may hide our faces, but that just makes it easier to bare our souls.
Иногда я сам себя не выношу, и мне намного проще, когда тебя нет рядом!
I can barely live with myself sometimes, And it's so much easier when you're not around!
Мне бы хотелось… ну, как бы это сказать… быть проще, свободнее.
I wish I were, oh, somewhat more sort of bare and forked.
Все было хорошо, не стало боли, каждая подробность его жизни обнажилась, объяснилась, была прощена.
Everything was all right, there was nomore pain, the last detail of his life was laid bare, understood, forgiven.
На суде прокурор предъявил фотографии двух пострадавших, сделанные, когда их доставили в местную больницу. Тень во время процесса даже не защищался, так было проще.
He showed photographs of the two men on their arrival in the local hospital. Shadow barely defended himself in court; it was easier that way.
Он еле успел попрощаться с любовницами, а прощаясь, узнал, что каждую из них Коростель уже уведомил о его отъезде — оказывается, у него длинные щупальца.
He barely had time to contact his various lovers, and when he did he discovered that each one of them had already been discreetly informed by Crake personally, who – it appeared – had long tentacles.
Вот разве что чернильное пятно у камина, а в остальном — сплошное разочарование. Они вышли из комнаты дворецкого, чувствуя, что рвения у них заметно поубавилось. Да, наверное, в романах все куда проще.
There was nothing anywhere, except a splash of ink beside the fireplace. The room was disappointingly bare. They left it in a somewhat disconcerted fashion. Their zeal as detectives was momentarily damped. Possibly the thought passed through their minds that things were arranged better in books.
Хотя, на мой взгляд, проще всего подписать уже имеющиеся документы - это займет всего несколько минут. Рут вскочил с красными пятнами на лице. - Это мошенничество, опасное и дерзкое мошенничество!
We need only fill out the blanks on the documents, sign them and the transaction is complete—a matter of five minutes.” Rute jumped to his feet, face pink with rage. “This is a swindle, bald and outright. You barely make the effort to dissemble!
Порою ему хотелось, чтобы жена была сговорчивей и проще — особенно когда он ловил на себе осуждающий взгляд старой графини, которая, впрочем, уже давно раскусила свою невестку и составила о ней мнение. Изменить его Наталья была не в силах, как ни старалась. — Конечно.
There were times when he would have liked his wife to be a trifle easier to deal with, particularly when his mother was looking on in barely silent judgment. But Evgenia Ossupov had formed her opinions of her daughter-in-law long since, and nothing Natalya did now was likely to change them in any case. “Of course.
adjective
– Проще всего купить на Стрэнде, в «АБК».
       'He can get them at an ABC in the Strand.'
adjective
Одна из причин проведения двухнедельных, а не более продолжительных сессий заключается в том, что они позволяют сделать так, чтобы судьям из национальных систем было проще продолжать работу на судебном поприще у себя на родине, выполняя при этом функции судей Апелляционного трибунала.
One of the reasons for two-week sessions, rather than longer sessions, is that they enable judges from national systems more easily to continue serving as judges in their home jurisdictions while also serving as judges of the Appeals Tribunal.
Хотя отсутствие безопасности будет всегда приводить к появлению новых вынужденных переселенцев, более активные усилия по обеспечению доступа могут по крайней мере дать некоторым людям возможность остаться в своих домах, где им будет проще пережить невзгоды.
Although insecurity will always lead to new displacement, improved efforts to negotiate access might at least afford some people the opportunity to remain in their own homes where coping mechanisms are more readily available.
Одна из причин проведения двухнедельных, а не более длительных сессий заключается в том, чтобы судьям из национальных систем было проще продолжать выполнять функции судей в своих национальных юрисдикциях в период службы в качестве судей Апелляционного трибунала.
One of the reasons for two-week sessions, rather than longer sessions, is that they enable judges from domestic systems more easily to continue serving as judges in their home jurisdictions while also serving as judges of the Appeals Tribunal.
С этих позиций было бы проще объяснить, что нельзя относиться к наиболее обездоленным исключительно как к лицам, нуждающимся в помощи: необходимо видеть в них партнеров, признавая тем самым их право получать информацию, вырабатывать и выражать собственное мнение, иными словами -- право быть услышанными как полноценные граждане.
That would help to drive home the message that the poorest should be viewed more as partners than as dependants and, as such, they must have access to information and be able to develop and voice their opinion, so that they can be heard as full citizens.
Не проще ли поесть дома?
Isn't that like eating at home?
Куда проще пустить себе пулю в лоб дома?
Wouldn't you just go bang at home?
Они слепые, проще говоря, они реагируют на наши движения.
They're blind. Crudely speaking, they home in on vibrations.
Разве не проще видеть сны о счастливой привычной жизни?
Wouldn't you rather dream about something nice back home?
Известно... что женщинам жить проще.
You know, Life is easy for a woman, you have a kid, and you take it easy at home for all your days,
Когда мы жили у бабушки, ждать было проще.
Easier to do when we were living at home with my grandma.
Здесь будет безопаснее и намного проще, чем на дому.
It will be safer and a lot easier than at home.
Скажи ей, что я прощу ее, если она завтра вернется домой.
Tell her I'll forgive her, if she comes home tomorrow.
Я никогда не прощу тебе то, что ты продал наш дом, Альберт.
I'll never forgive you for selling our home, Albert.
Я прощу твое невежство на пути к твоему новому дому.
I will forgive your ignorance in the ways of your new home.
Отпусти меня домой, и я прощу тебя.
Let me go home and I will forgive you.
Так было проще. – А можно мне одолжить твои вещи?
It was easier that way. ‘Could I borrow these clothes to go home?
Без нее в Спарте мне будет проще – Горго ее не любит.
It will make things easier for me at home anyway-Gorgo doesn't like her."
Наверное, чтобы проще было их оборонять, ведь «мой дом — моя крепость».
Probably so that it’s easier to defend them – after all, ‘my home is my castle’.
Проще сесть на Кэннон-стрит в поезд и приехать домой.
It was easier for him to take a train home from Cannon Street.
adjective
- Знаешь, все было бы гораздо проще, если бы ты сразу сделал не отстойный функционал.
You know, this whole job would've been a lot easier if you hadn't designed sloppy services in the first place. Oh, silly me.
Никаких больше глупых шуток, никаких больше ссор и войн, от этого жизнь богов и великанов намного проще. Мы больше не будем враждовать с теми, кто не похож на нас.
No more silly teasing no more quarrels or war it's best not to be at odds with those giants or those gods now there is no more hostility
– Нет ничего проще, чем представиться дурочкой. Легче легкого.
“It’s awfully easy to appear silly, Mr.
— Бэзил, я вам никогда не прощу, если вы его отдадите не мне! — воскликнул Дориан Грей. — И я никому не позволю обзывать меня «глупым мальчиком».
“If you let any one have it but me, Basil, I shall never forgive you!” cried Dorian Gray; “and I don’t allow people to call me a silly boy.”
Ключ станционного руководителя достался куда проще — этот придурок оставил его в сейфе офиса. — Она повела плечами. — Дипломатический канал находится здесь, в коммуникационном центре.
The station manager’s was easier — silly fool actually left it in his office safe.” She shrugged. “There’s a diplomatic channel here, down in the communications center.
Ведь вор понятия не имел, что это за драгоценность и, скорее всего, продал его за бесценок! Все, как и я, считали, что это просто стекляшка! – Она покачала головой. – Может, это и глупо, но жаль, что ожерелье не стекляшка. Было бы куда проще. Мейзи кивнула:
That necklace is probably in the window of a pawn shop somewhere by now. That’s the awful thing –whoever took it probably had no idea what it was. They’ll have thought it was glass, like I did, and sold it for a few shillings.” She shook her head at Maisie. “I know it sounds silly, but I wish it had been glass all along.
Забраться в такой дом проще простого, поскольку для грабителя внутреннее расположение комнат не является секретом, а обитатели уверены, что спрятаться на гладких стенах почти невозможно – ужасно глупо с их стороны. Однажды я заключила пари с тремя друзьями, что они не сумеют меня заметить, когда я буду подниматься по голой стене на высоту третьего этажа.
Buildings like this are exceedingly easy to burglarize, because you know exactly where everything is relative to everything else, and because the regularity of the construction makes those who live there believe that it is difficult to conceal oneself while climbing up a wall, which is silly—I once challenged three friends to try to spot me while I scaled three stories of a blank wall, after telling them which wall I was going up and when I was going to do it.
(Но почему в постель они ложились только по ее желанию?) Миранда оказалась самой беспокойной. Непонятно, чего она хотела от Кастора (потому что она, без сомнений, видела в нем лишь недалекого правонарушителя), но чего-то она рассчитывала добиться, это ясно — слишком часто она попадалась ему на глаза и путалась под ногами. Дома, в коллективе, жизнь была проще и спокойнее. Но крестьянская жизнь была слишком скучной, да и сейчас приходилось заниматься нудными делами.
(But why did it always have to be her idea?) Miranda was the most troublesome, for what she saw in Castor was hard to figure out (certainly she treated him as a silly delinquent), but that there was something was clearly demonstrated by the way she hung around. Life had been a lot less confusing back on the collective. What it had been back on the collective was boring, and even now there were boring parts. Most boring of all were the "cabinet meetings,"
adjective
Думаю, теперь тебе нужно С твоим талантом и репутацией, это будет проще простого.
With your talent and reputation, it's going to be a snap.
Господи, насколько было бы проще, если бы вы очнулись!
Oh, my God, this would be so much easier if you would just snap out of it.
Знаешь, я тут подумала, если учитель из сериала "Во все тяжкие" мог готовить метамфетамин, то для профессора колледжа - всё должно быть проще.
Uh, you know, I was thinking, if the teacher from "Breaking Bad" can cook up meth, then it'd be a snap for a college professor.
– Чего проще, – сказал Кормак и разломал ветку пополам.
'Easily done,' said Cormac, snapping a stick.
Проще пареной репы. — Нат прищелкнул пальцами. Я покачала головой.
Easy.” Nat snapped his fingers. I shook my head.
Будто бы нет ничего проще: только я допишу книгу, и вот, извольте – перед вами Маршалл Франс, восставший из мертвых.
Like it was all a snap now: I would just finish writing this book, and bango, there would be Marshall France, back from the dead.
Проще всего, как он быстро убедился, справиться с ними было так: прижав шею тяжелым ботинком, сломать позвоночник.
He learned very quickly that a booted foot placed just behind the head could snap a spinal column quickly and effectively.
Анакин щелкнул пальцами, прощаясь с роднёй-едой, выбрался из бассейна и зашлепал по центральному коридору, нагоняя Оби-Вана.
Anakin snapped his fingernails in farewell to the little food-kin and sloshed out of the cubicle to join Obi-Wan in the central corridor.
На площади, протискиваясь меж без устали щелкающих фотоаппаратами туристов и рьяно уплетающих мороженое ребятишек, она вдруг поняла, что как раз здесь-то заметить ее проще простого.
As she crossed the piazza, tacking past camera-snapping tourists and children slurping at gelato, she knew that she was all too easy to spot.
Щелчком пальцев подозвав слуг, он не прощаясь покинул портик, а огромный ворон, роняя перья, взлетел на крутую крышу Дома Сладострастия.
He summoned his servants with a snap of his fingers and left the atrium without formal farewells, the great rook shedding feathers as it struggled to clear the steep rooftops of the Aphrodisia.
adjective
Он понимал, что ему отведена страшно важная роль в торжественной церемонии, и счел за лучшее помалкивать, отвечать только на прямые вопросы, как можно короче и проще.
He realized that he had a terrific ceremonial responsibility and that the best thing to do was to keep his mouth shut, to speak only when spoken to, and to make his answers to all questions short and artless.
adjective
Без учета других факторов разрывы в оплате труда в целом выглядят внушительно, однако, если исключить такие элементы, как продолжительность отпуска и выслуга лет, то устранить дискриминацию, которая, тем не менее, все равно присутствует, будет гораздо проще.
Wage gaps often looked quite bad overall, but when elements such as periods of leave and seniority levels were factored out, discrimination, though still there, was easier to target.
И, учитывая эффект неожиданности, было бы значительно проще выстрелить им между глаз.
And with the element of surprise, it would have been just as easy to aim between their eyes.
Проще говоря, переходит в свою собственную стихию.
To simplify, it enters its own element.
Чтобы самые важные элементы интеллект-карты выделялись и их было проще запомнить, сделайте ключевые слова, которые с ними ассоциируются, .
To make the most important elements in your Mind Map stand out and become easy to remember, write any words associated with them in
Который Бог укажет в выбранное им время. Мы можем быть в этом уверены. – Конечно, было бы проще, если бы в Эфебе была нестабильная обстановка. – сказал Драна. – Это покровительствует определенным… элементам. – И это означало бы открытый доступ ко всему Турнвайскому побережью. – добавил Ворбис. – Ну… – Дъел, потом Цорт. – сказал Ворбис.
Which the God will show in his own good time, we can be assured of that.” “Certainly matters would be easier if there was a lack of stability in Ephebe,” said Drunah. “It does indeed harbor certain…elements.”
adjective
Что ещё хорошего: Кастратам не грозит облысение, у них не бывает прыщей. Им проще.
Other good things about castration are - you don't go bald or suffer from acne, so it's easier to pull.
Кроме того, необходимо позаботиться о детях, бедных моих бастардах. Не жду, что ты найдешь меня ошеломляюще влекущим, – добавил он, задумчиво погладив лысину, – однако со мной можно неплохо ладить (с аморальными личностями, надо сказать, всегда проще).
Besides, I need somebody to look after the children; the bastards, you know. I don’t expect you to find me overwhelmingly attractive,” he added, running a hand reflectively over his bald crown, “but on the other hand I am very easy to get on with.
adjective
Ну, думаю, иногда проще сказать, чем сделать, иначе мы все бы носили нимбы вместо шляп.
Well I think that's sometimes easier said than done, or we'd all be wearing halo's instead of homespun.
adjective
Хотя штатам и территориям проще действовать через их собственные суды, чем через Национальный трибунал по вопросам, связанным с земельным титулом коренных народов, им надлежит выполнять установленные в ЗЗТ критерии в отношении независимости и обеспеченности ресурсами Подраздел 207B(4).
While the States and Territories are able more easily to use their own tribunals rather than the National Native Title Tribunal, they must meet the NTA criteria of independence and sufficient resources Subsection 207B(4).
По сути, частые ссылки на некоторые государства могли объясняться тем, что о них проще получить информацию, чем о других государствах, и тем, что правозащитные, национальные или заинтересованные в этой стране НПО активно, организованно и эффективно занимаются вопросом независимости судей и адвокатов.
The frequent reference to certain States may stem from the fact that information is more easily available on them than on other States and that human rights NGOs, whether native to those countries or concerned with them, are active, organized and mobilized where the issue of the independence of judges and lawyers is concerned.
Или, может быть, вашу фамилию в укороченном варианте, чтобы в неанглоговорящей стране было проще… – Нет. Нет, нет и еще раз нет. Никогда.
Perhaps an abbreviation of her married one, which in a non-English speaking country could create difficulties with the natives -' 'Never.
— Непредумышленно. Когда флот решил, что проще уничтожить местное население, чем взывать к голосу разума, в атмосфере распылили некий химический реагент, уничтоживший аборигенов.
After the navy came to the conclusion that pacifying the native humanoids was more trouble than it was worth, they released a chemical agent in the atmosphere which killed off the entire race.
adjective
Он встал, давая понять, что встреча закончена, и, прощаясь, немного оттаял. – Простите, что я потревожил вас так внезапно.
He rose with an air of finality and as we said good-bye his manner became less unbending. "You must forgive my altering the appointment.
Некогда гневливость дяди опиралась на его материальное могущество, на его владения, то есть, проще говоря, на будущее наследство, но благодаря стойкости характера Анзельм не лишился в семейном кругу способности гневаться и после потери состояния, и его побаивались по-прежнему, хотя гнев его уже не подкреплялся угрозой лишения наследства.
His uncle’s great anger had once been bolstered by the power of his possessions, in other words, by his ability to threaten family members with disinheritance, but Anzelm’s unbending character had allowed his anger to outlive his financial collapse, so that he was still feared even without the threat.
adjective
Кроме того, пользователям проще понять недостатки применения одного метода всеми странами, чем влияние разных национальных методов на конфиденциальность данных.
Moreover, for the users it would be easier to understand the constraints deriving from the application of one single method for all the countries rather than the consequences of several national methods for confidentiality.
Отдел впервые сделал все свои наборы демографических данных доступными в режиме онлайн и создал целый ряд новых интерактивных веб-инструментов, при помощи которых пользователи могут получать данные быстрее и проще, чем раньше.
For the first time, the Division also made all of its population datasets available online and launched several new interactive web-based tools to enable users to access data faster and more easily than ever before.
Будет проще включить контроль за новым договором в единую контрольную структуру, которая уже сейчас занимается несколькими договорами, вместо инкорпорации новых контрольных функций в мандат существующего договорного органа, поскольку этот вариант в прошлом уже отклонялся в случаях КПП и проекта Международной конвенции о защите всех лиц от насильственных исчезновений.
It would be easier to integrate the monitoring of a new instrument into a unified monitoring structure already dealing with several treaties rather than incorporating new monitoring functions into the mandate of an existing treaty body, an option which has previously been rejected in the cases of CAT and the draft International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance.
Некоторые делегации выразили точку зрения, согласно которой временное применение означает, что государства соглашаются применять договор или отдельные его положения в качестве юридически обязательных до его вступления в силу при соблюдении условий, предусмотренных в конкретном положении о временном применении, при этом ключевое различие заключается в том, что обязательство применять договор или его положения проще прекратить в период временного применения, чем после вступления договора в силу.
Several delegations were of the view that provisional application meant that States agreed to apply a treaty, or certain provisions thereof, as legally binding prior to its entry into force, subject to the conditions provided in the particular provisional application clause, the key distinction being that the obligation to apply the treaty, or provisions thereof, could be more easily terminated during the period of provisional application than after entry into force.
С чистыми срезами проще будет пришить.
Clean severed makes reattachment easier.
Что ты знаешь о ядовитом дубе? Проще сказать, чего не знаю. Это трилистный дьявол.
It's the three-leaf devil, causes severe itching and a red bumpy rash.
Животное, полученное путём соединения двух или более животных с разной ДНК, или, проще выражаясь, химера понимала человеческую речь и умела произносить слова.
Beats me. I guess it was some kind of composite using several animals with different genes. Had the brass in an uproar.
После всего, что Стар Сити перенес за прошедшие несколько лет, было бы проще стать невосприимчивыми ко всей той жестокости, что пропитала наши жизни.
After everything that Star City has endured in the past several years, it would be easy to become immune or--or desensitized to the violence that pervades our lives.
Они и раньше несколько раз так делали: ему проще было спать у Элоизы, чем ей переносить вещи в его комнату.
It had been done before, Tom recalled, several times: it was easier for him to sleep chez Heloise, somehow, than for her to move necessities into his room.
В настоящее время Шаддаму было гораздо проще продолжать поддерживать отношения с Хазимиром, считая их дружбой, чем порвать с ним.
For the present Shaddam found it easier to accept the friendship -- and for his own sake, he hoped it was friendship -- instead of trying to sever it.
— Они на несколько ладоней выше первых драконов, которые в старину сражались с Нитями, так что на сей раз им будет проще.
“Larger by several hands than the first ones who fought Thread, which will make it all that much easier for us this time ’round.”
От нового города будет проще и быстрее ходить кораблями до Австралии. По крайней мере на несколько дней быстрее, ты только представь!
Being on the western shore the new town will reduce sailing time between here and Australia by several days at the least.
А когда такое повторилось несколько раз и этот Бун приобрел скверную репутацию, провернуть подобную аферу стало еще проще.
And after it's happened several times, this Boone gets quite a reputation, it gets even easier to pull off that kind of a scam.
А упорные поиски Лидии выявили еще несколько домов, принадлежащих вымышленным лицам, а проще говоря — все той же супружеской паре.
Lydia’s more intensive research had turned up several others owned by aliases for the same pair.
Гораздо проще преподавать тот предмет, который ты испытал на собственном опыте, а это означает, что этому мужчине примерно 7000 лет.
It would be a lot easier to teach a subject you'd actually experienced, which meant the man was probably several thousand years old.
adjective
Проще говоря, диктатура Совета Безопасности представляет собой грубое нарушение принципа суверенного равенства государств, на котором основана наша Организации.
Simply put, the dictatorship of the Security Council is a gross violation of the principle of the sovereign equality of States upon which this Organization is founded.
Такая практика приводит к сильному размыванию налоговой базы в развивающихся странах в то самое время, когда этим странам особенно необходимы поступления, чтобы решать острые проблемы развития; c) Сообщество по вопросам развития стран Юга Африки взяло на себя инициативу и включило в двусторонние договоры между странами-членами новую статью, касающуюся технических услуг, и ввело обложение по сравнительно низкой ставке валового дохода, которое проще осуществить в условиях дефицита людских ресурсов и которое, помимо того, позволяет не обременять экономику чрезмерными налогами.
Such situations have led to serious erosion of tax bases in developing countries at a time when they most need revenue to deal with development challenges; (c) the Southern African Development Community has taken the lead and introduced a new article dealing with technical services in their bilateral treaties and have practiced taxation on gross income with a relatively lower rate, which is easier to administer given the scarcity of human resources, while not overtaxing economic activity.
Иначе можно выбрасывать на помойку. – А фрежликс не дают транспортам пройти, – догадался подслушивающая «семерка». – К чему устраивать вторжение, когда блокада проще и эффективнее. Еще несколько часов, и сиф'кри влетят на огромные деньги. – Учти, что поммвомм – это двадцать процентов их экспорта, – добавил Хорн. – Речь идет о серьезном экономическом кризисе.
Problem is, they have to be processed within thirty hours of picking or they’re useless." "So that’s what the Frezhlix are doing," Rogue Seven growled. "They don’t have to invade anyone or set up a long-term blockade ring. All they have to do is keep those freighters back for a few hours, and the Sif’kries are out a bunch of money." "Try about twenty percent of their annual gross product," Rogue Nine put in. "We’re talking serious economic warfare here.
adjective
Административные процедуры могли бы быть несколько проще, чем процедуры, предусмотренные для вариантов, основанных на национальном законодательстве.
Administrative arrangements could be somewhat easier than for those options based on national legislation.
15. Благодаря упомянутым выше изменениям производство услуг, связанных с данными, становится все проще и дешевле.
15. Based on the above developments, the production of data-related services is becoming easier and cheaper.
По сравнению с реестрами, основанными на бумажном учете, в качестве источников статистической информации проще использовать автоматизированные реестры.
Computerized registers are easier to utilize as statistical sources than are registers based on paper records.
Проще говоря, нам нужно сделать акцент на необходимости реального партнерства между богатыми и бедными на основе взаимоуважения.
To put it clearly, we need to emphasize the need for a real partnership between rich and poor based on mutual respect.
Доступ к этому приложению, содержащему данные о торговле, проще получить через сетевую базу данных о торговле товарами
The annex, which shows trade data, is available in a more efficient manner through the Web-based commodity trade statistics database
Поскольку финансовое посредничество в значительной степени основано на разрешении информационных проблем, банкам проще финансировать крупный бизнес.
Since financial intermediation is based heavily on resolving information problems, banks find it more convenient to fund large businesses.
Лучшая ложь — та, которую проще всего запомнить, основанная на правде.
The best lie, the one that's easiest to remember with consistency is the one that's based on the truth.
Я могу поддерживать связь с тобой намного проще если ты останешься жить у меня, чем...
I can touch base with you a lot more easily if you're staying with me than--
Хочу попробовать спинномозговую стимуляцию. То есть проще говоря, хотите воткнуть иглу в позвоночник, основываясь на интуиции?
So, basically, you want to shove a needle in my spine based on a glorified hunch.
Их проще интерпретировать исходя из прошлого опыта, нежели из идеи, что они могут отличаться.
Because their shapes are similar. It's easier for your mind to interpret them... Based on that passed experience, than open to an idea that they can be different.
Неужели же я буду так низок душой, что прощу своих личных врагов?
Am I so base of soul as to forgive my enemies?
Проще говоря, она как бы домысливает, что должно быть в той или иной точке.
Put simply, it guesses what should be there based on whatever clues it comes up with.
Полагаю, что проще всего это будет сделать, если я сам построю базу на Танит.
I believe that I can do that best by establishing a base on Tanith myself.
Опыт показывает, что тайные базы проще защитить, когда они скрыты под землей.
Speaking from experience, secret bases are easier to shield when they're underground.
– В любом случае, тебе будет проще центром своих операций сделать Черный замок, хотя, конечно, я рада видеть тебя в любое…
“Whatever you do, it might be easier if you made Castle Black your base of operations, though you’re certainly welcome here any t—”
Раньше ему не приходило это в голову, но с Вопросом Первым и его сородичами в качестве охраны добраться до базы через территорию лаагов было бы намного проще.
It had not occurred to him before, but getting safely out around Laagi territory and back to Base might be greatly helped by having ?1 and his people along as guardians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test