Translation examples
adjective
13. Gross-gross tonne-kilometre hauled
13. Буксируемая тонна-километр брутто-брутто
The weight to be taken into consideration is the gross-gross weight of goods.
Учитываемым весом является вес брутто-брутто груза.
I said gross.
Я сказала брутто.
Supply, demand, gross, net.
Спрос, предложение, брутто, нетто.
-It was kind of gross. (EXHALES)
-Это Был своего рода брутто. (Выдыхает)
If we're right, our product margins will add 500 basis points to your company's gross margins within 12 months.
Прибыль от нашей продукции увеличит брутто прибыль Вашей компании на 5%.
He wants ninety gross of X-245 and prompt delivery, and we're out of stock.
Он хочет девяносто брутто из X-245 и своевременную доставку, а у нас нет столько в наличии.
adjective
Gross National Product and Gross Domestic Product
Валовый национальный продукт и валовый внутренний продукт
Gross National Product or Gross National Income
валовому национальному продукту или валовому национальному доходу
Gross domestic product/gross national income
Валовой внутренний продукт/валовой национальный доход
Gross operating surplus/ gross mixed income
Валовая операционная прибыль/ валовой смешанный доход
1. Gross domestic product (GDP) and gross national
1. Валовой внутренний продукт (ВВП) и валовой национальный
Gross domestic product and gross domestic product growth
Валовой внутренний продукт и рост валового внутреннего продукта
- Gross National Product.
-Валовой национальный продукт.
- Gross National Happiness.
- Валовое национальное счастье.
where it's less gross.
где это меньше валовой
50-point gross split.
50% от валовой прибыли.
- 5 % of the gross profit.
- 5% от валовой прибыли.
Technically, Norfolk has more gross tonnage.
Формально, у Норфолка больший валовый тоннаж.
How gross income for a business is defined.
Как определяется валовый доход бизнеса?
- Hmm. - I loved your "Gross National Product" series.
Обожаю вашу серию "Валовой национальный продукт".
Daddy doesn't cry. I don't need gross merchandising.
Мне не нужен валовый доход от сувениров.
Our yield on gross revenues are shit.
Наша ставка доходности по валовой выручке — херня собачья.
Their real wealth, too, is in proportion, not to their gross, but to their net revenue.
Их действительное богатство тоже пропорционально не их валовому, а чистому доходу.
The gross rent of a private estate comprehends whatever is paid by the farmer;
Валовая рента частного имения охватывает все, что уплачивает фермер;
His real wealth is in proportion, not to his gross, but to his net rent.
Его действительное богатство пропорционально не валовой, а чистой ренте, получаемой им.
The tax upon silver continued for a long time to be a fifth of the gross produce.
Пошлина с серебра еще долгое время оставалась в размере одной пятой валовой добычи;
In coal-mines a fifth of the gross produce is a very great rent;
Для угольных копей рента в размере одной пятой валового продукта считается весьма высокой;
What the gross revenue of those territorial acquisitions was supposed to amount to has already been mentioned;
Каков, по предположениям, был валовой доход компании от этих территориальных приобретений, уже было упомянуто;
The gross revenue of all the inhabitants of a great country comprehends the whole annual produce of their land and labour;
Валовой доход всех жителей обширной страны состоит из всего годового продукта их земли и труда;
The rent of an estate above ground commonly amounts to what is supposed to be a third of the gross produce;
Рента с имения, в котором ведется сельское хозяйство, обыкновенно достигает, как считают, трети валового продукта;
A sixth part of the gross produce is the rent, too, of several very fertile lead mines in Scotland.
Рента с некоторых весьма богатых свинцовых рудников Шотландии тоже составляет шестую часть валового продукта.
What is called gross profit comprehends frequently, not only this surplus, but what is retained for compensating such extraordinary losses.
Так называемая валовая прибыль включает в себя часто не только этот излишек, но и ту сумму, которая удерживается для возмещения указанных чрезвычайных потерь.
adjective
Gross Indecency
Грубая непристойность
Gross negligence
Грубая небрежность
:: Gross mismanagement
:: грубые ошибки в управлении;
Acts of gross indecency
Акты грубой непристойности
Definition of gross negligence
Определение грубой небрежности
B. Gross negligence
B. Грубая халатность
a consistent pattern of gross violations
свидетельствуют о систематических грубых
That's gross!
Фу, как грубо!
You're gross.
Нет, это ты грубая.
Mariana, that's gross.
Мариана, это грубо.
They're so gross.
Они такие грубые.
Now that's gross.
Это совсем грубо.
Yeah, it's gross.
Да, это грубо..
This scheme of making the administration of justice subservient to the purposes of revenue could scarce fail to be productive of several very gross abuses.
Такая система отправления правосудия, служившая целям добывания доходов, вызывала много различных грубых злоупотреблений.
The same thing may be said of the gross ignorance and stupidity which, in a civilised society, seem so frequently to benumb the understandings of all the inferior ranks of people.
То же самое можно сказать и относительно грубого невежества и тупости, в которых в цивилизованном обществе так часто цепенеет ум всех низших классов народа.
What Wickham had said of the living was fresh in her memory, and as she recalled his very words, it was impossible not to feel that there was gross duplicity on one side or the other;
Она хорошо запомнила слова Уикхема о завещанном ему приходе и, восстановив их в памяти, не могла не понять, что одна из двух версий содержит грубый обман.
Many of the guests, and especially the Sackville-Bagginses, were insulted, feeling sure they had only been asked to fill up the required number, like goods in a package. ‘One Gross, indeed! Vulgar expression.’
Многие, а особенно Лякошель-Торбинсы, оскорбились, сообразив, что их пригласили сюда только для ровного счета. «Скажет тоже: один гурт. Фу, как грубо».
Gross sophistry has scarce ever had any influence upon the opinions of mankind, except in matters of philosophy and speculation; and in these it has frequently had the greatest.
Грубая софистика вообще вряд ли когда-либо имела влияние на мнение человечества, за исключением вопросов философии и умозрения, причем в этих областях она часто пользовалась наибольшим влиянием.
Such is the generosity of the greater part of young men, that, so far from being disposed to neglect or despise the instructions of their master, provided he shows some serious intention of being of use to them, they are generally inclined to pardon a great deal of incorrectness in the performance of his duty, and sometimes even to conceal from the public a good deal of gross negligence.
Таково великодушие и благородство большей части молодых людей, что, отнюдь не будучи склонны игнорировать или презирать наставления своего учителя, если только он обнаруживает хотя сколько-нибудь серьезное стремление быть полезным им, они обычно склонны прощать значительные упущения при исполнении им своих обязанностей и иногда даже скрывать от публики грубое пренебрежение ими.
adjective
We must refute this gross calumny.
Мы должны разоблачить эту большую ложь.
It is a gross oversimplification and an error to confuse dialogue with sovereignty transfer negotiations.
Было бы большим упрощением и ошибкой смешивать диалог с переговорами о передаче суверенитета>>.
"Large cell means a cell with a gross mass of more than 500 g.".
"Большой элемент означает элемент с общей массой более 500 г.".
29. It is a gross misunderstanding to view FOSS as an alternative to respecting IP.
29. Большим заблуждением является представление о том, что FOSS является альтернативой соблюдению прав интеллектуальной собственности.
-It's kind of gross.
-Он довольно большой.
You're gross and dumb.
Вы большой и глупый.
No, it's rather gross, actually.
- Нет, немного больше
Gross, little, grayish yellow things.
Большие, маленькие, серовато-жёлтые штучки.
Gross, little, grayish yellow thingies?
Большие, маленькие, серо-жёлтые штучки?
It's our highest grossing night.
Такие вечера приносят больше прибыли.
I miss those gross, overly large muscles.
Я скучаю по отвратительным, слишком большим мышцам.
Do you charge more for the gross stuff?
Ты берешь больше за это содержимое?
Their capital, which never exceeded seven hundred and forty-four thousand pounds, and of which fifty pounds was a share, was not so exorbitant, nor their dealings so extensive, as to afford either a pretext for gross negligence and profusion, or a cover to gross malversation.
Ни ее капитал, который никогда не превышал 744 тыс. ф., с акциями в 50 ф., не был настолько велик, ни ее торговля не была настолько обширна, чтобы они давали возможность большой небрежности и расточительности или больших хищений.
In the liberal or loose system, luxury, wanton and even disorderly mirth, the pursuit of pleasure to some degree of intemperance, the breach of chastity, at least in one of the two sexes, etc., provided they are not accompanied with gross indecency, and do not lead to falsehood or injustice, are generally treated with a good deal of indulgence, and are easily either excused or pardoned altogether.
Свободная, или распущенная, система нравственности обычно относится с большой снисходительностью к роскоши, расто чительности и даже беспорядочным развлечениям, к доведению удовольствий до некоторой степени невоздержанности, к нарушению целомудрия по крайней мере одним из двух полов и т. п.
Muriel Gross
Мюриель Гросс
Gross, Muriel
Гросс, Мюриель
Alan Phillip Gross
Алан Филлип Гросс
Ms. Julia Gross
Г-жа Юлия Гросс
Concerning Mr. Alan Phillip Gross
Относительно: г-на Алана Филлипа Гросса
The trial of Mr. Gross was not impartial.
Судебное разбирательство в отношении г-на Гросса не носило беспристрастного характера.
7. Mr. Gross made five trips to Cuba.
7. Г-н Гросс приезжал на Кубу пять раз.
A discussion with Mr. Gross and the film's director followed.
После показа фильма состоялся диалог с гном Гроссом и режиссером фильма.
Hello, Mr. Gross.
Здравствуйте, мистер Гросс.
Neil Gross, please.
Нейла Гросса, пожалуйста.
Mr. Gross, hello.
Мистер Гросс, здравствуйте.
Including Neil Gross?
Включая Нила Гросса?
Hypothetical, Mr. Gross.
Мистер Гросс, гипотетически.
- Neil gross's wife.
- Жена Нила Гросса.
It's Neil Gross.
Это Нейл Гросс.
Oh, Mr Grosse.
Ох, Мистер Гросс.
Yes, Mrs. Gross.
Да, миссис Гросс.
11.2. Gross vehicle mass:
Общая масса:. кг
Gross vehicle mass of vehicle:
Полная масса транспортного средства:
How are we supposed to get you to the front door without everyone seeing you all gross and postpartum?
Как мы проведем тебя через парадную дверь чтобы никто не увидел эту послеродовую массу?
adjective
Gross foreign exchange reserves ($ million)
Запасы крупных валют ( млн. долл.)
Corruption and the incompetence of some judicial officials resulted in gross miscarriages of justice.
Коррупция и некомпетентность отдельных судей приводили к крупным нарушениям в отправлении правосудия.
(c) Build up gross international reserves equivalent to 1.9 months of imports;
с) накопление крупных резервов, равных объему импорта за 1,9 месяца;
pesticide in bulk or in packages of a gross weight not exceeding 1.36 kg each
3808.10.20.90 Пестициды в крупных товарных партиях или отдельной упаковке, общий вес которой не превышает 1,36 кг
In any case, medical evidence indicates that the development of schizophrenia is not linked to the experience of a "gross stressor".
В любом случае медицинские данные говорят о том, что развитие шизофрении не связано с переживанием "крупного стрессогенного события".
She was gross.
- Она была крупной.
Oh, that's for gross motor exercises.
Это для развития крупной моторики.
A gross deception has been practiced on both of us.
Нас крупно обманули.
And, based on the amount of sweat that's accumulated on your forehead... gross... is more than likely.
И основываясь на количестве пота, который скапливается на лбу... крупный... более чем вероятно.
Look, I know that gross motor development outpaces fine motor at this age, but I'm pretty sure that she's gifted.
Да, я знаю, крупная моторика развивается раньше, чем точная - в этом возрасте. Но я уверена, что она талантлива.
The highest-grossing sex trade market in the states, but we're getting raided tonight, so we have to move operations.
Это место - самый крупный рынок сексуальных услуг в штатах, .. но сегодня ночью на нас было совершено нападение, поэтому нам надо сменить место.
adjective
He who knows the 'Self' controls the gross, the living... mental, rational and supra-rational being
Тот, кто знает Я контролирует материальное (плотное), живущее Ментальное, рациональное и надрациональное существо
adjective
She is not gross.
Она не толстая.
A gross fat man.
Он- толстый,жирный.
They're all kind of gross.
Он все толстые.
My initial diagnosis is that you're gross.
Мой диагноз: ты толстая.
I know I look gross.
Я знаю, что я выгляжу толстой.
- You look gross from this angle.
Ты выглядишь толстой из этого угла.
- You look gross from every angle.
Ты выглядишь толстым из каждого угла.
It's 'cause I'm fat and gross.
Это потому, что я толстый и страшный.
You think that Margaret Hartley is gross?
Ты думаешь, что Маргарет Хартли толстая?
adjective
Gross nominal wages in 2002 grew by 18.3%, the same as in the previous year.
341. Как и в предыдущем году, номинальная "грязная" заработная плата в 2002 году выросла на 18,3%.
GPIC's netback prices represent the gross sales price, less direct selling expenses.
Чистая цена ГПИК рассчитывается как грязная продажная цена за вычетом прямых торговых расходов.
The average net salary grew by 19.6% compared to the previous year, exceeding the increase in the gross salary by 1.3%.
Средняя чистая заработная плата по сравнению с предыдущим годом увеличилась на 19,6%, опередив прирост "грязной" заработной платы на 1,3%.
Between January and October 2003, the average gross nominal salary of those employed full-time was HUF 131,400.
339. В январеоктябре 2003 года средняя номинальная "грязная" заработная плата работающих на полную ставку составила 131 400 форинтов.
It's all gross.
это все грязное
That's so gross.
Это так грязно.
Exploitative, gross, illegal...
Эксплуататор, грязный, незаконный...
How's Mr Grosses?
Как мистер грязными?
I'm twice as gross.
Я дважды грязная.
It's kinda gross, huh?
Довольно грязный, да?
This place is gross.
Это место грязное.
Nick? - Weird and gross.
- Странный и грязный.
Gross! Old people sex!
Грязный старческий секс!
Okay, that's gross.
Ладно, это вульгарно.
- He's kinda gross.
- Он довольно вульгарный.
-It is gross effrontery.
-Это вульгарная наглость
- 'Cause it's gross.
Потому что это вульгарно.
I know, gross.
Я знаю, так вульгарно.
it's not, it's really gross.
- Нет, это вульгарно.
adjective
Ratification without implementation was a gross deception.
Ратификация без осуществления - это явный обман.
It might also review instances of gross negligence or incompetence.
Она также может рассматривать случаи явных служебных упущений или некомпетентности.
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied.
Если речь идет о явной халатности, с сотрудника может быть взыскана общая стоимость ущерба.
In certain exceptional cases there will be no doubt as to whether a breach of an obligation is "gross or systematic" and therefore "serious", but there is no objective way of determining the borderline between "gross or systematic" and therefore "serious" and "other" breaches of obligations.
В некоторых исключительных случаях не будет возникать никаких сомнений относительно того, что нарушение того или иного обязательства является <<явным и систематическим>> и, следовательно, <<серьезным>>, однако какоголибо объективного способа проведения разграничительной линии между <<явными и систематическими>> и, следовательно, <<серьезными>> и <<другими>> нарушениями обязательств не существует.
Redressing the gross imbalances and inequities to which this gives rise is a prerequisite to sustained and sustainable peace.
Устранение явных диспропорций и несправедливостей, возникающих в этом процессе, является необходимым предварительным условием обеспечения устойчивого мира.
138. Clearly, individuals and groups may be the victims of gross or systematic human rights violations.
138. Неоспоримо то, что жертвами явных или систематических нарушений прав человека могут быть как отдельные лица, так и группы людей.
Another delegation mentioned the negative impact on society of women's gross underrepresentation in power structures.
Другая делегация упомянула негативные последствия для общества явно недостаточного уровня представительства женщин в структурах власти.
Such killings were a flagrant and gross violation of human rights of Islamic and moral principals and of Arab values.
Такие массовые убийства являются грубым и явным нарушением прав человека, исламских и нравственных принципов и арабских ценностей.
That was a gross understatement.
Вас явно недооценили!
That seems like a gross exaggeration.
Ты явно преувеличиваешь.
Gross abnormality of the distal radius from the fall.
Явное смещение дистального отдела лучевой кости из-за падения.
But you do have to demonstrate a capacity for gross fund recovery.
Но вам нужно показать явные возможности возврата суммы.
adjective
The Jamaican Government condemns in the strongest terms those who perpetuate this gross crime.
Правительство Ямайки самым решительным образом осуждает тех, кто совершает эти ужасные преступления.
48. Despite extensive investigation, there is no clear evidence of who organized, carried out and financed that gross atrocity.
48. Несмотря на подробное расследование, не получено четких свидетельств о том, кто организовал, совершил и финансировал это ужасное преступление.
Narcotics, terrorism and urban violence are all gross manifestations of an awful cancer seeking to engulf our planet.
Наркотики, терроризм и насилие в городах являются красноречивыми симптомами ужасной раковой опухоли, которая стремится поразить нашу планету.
Many, perhaps inadvertently and in a simplistic manner, have described the events of 1994 in Rwanda as a conflict, a crisis, ghastly events or as gross violations of human rights.
Многие, возможно, сами того не желая и несколько упрощая события, охарактеризовали события 1994 года в Руанде как конфликт, кризис, ужасные события или как серьезные нарушения прав человека.
Ethnic cleansing - a phenomenon so horrible and unexpected that new language had had to be coined to describe it - covered a multitude of gross violations of human rights such as systematic expulsion, forcible relocation, destruction of dwellings, degrading treatment of human beings, rape and killings.
Этнические чистки - настолько ужасное и неожиданное явление, что его невозможно описать словами, - связаны со многими серьезными нарушениями прав человека, такими, как систематическая высылка, насильственное переселение, разрушение жилищ, унижающие достоинство виды обращения, насилие и убийства.
149. The illegal exploitation of natural resources, gross violations of human rights and a dire humanitarian situation are some of the consequences of four years of war and the lack of a central government in the Democratic Republic of the Congo with the authority and capacity to protect its citizens and resources.
149. Незаконная эксплуатация природных ресурсов, серьезные нарушения прав человека и ужасная гуманитарная ситуация представляют собой некоторые из последствий четырехлетней войны и отсутствия в Демократической Республике Конго центрального правительства, обладающего полномочиями и возможностями защищать своих граждан и ресурсы.
This profoundly injured man painted a vivid picture of his "arrest" by military personnel, allegedly for relatively minor civil offences, his removal to the secret prison, his witness to gross crimes and terrible suffering and finally his own shocking injuries when performing enforced de-mining for which he was totally unprepared and uninstructed.
Этот тяжко изувеченный человек нарисовал живую картину его "ареста" военными, предположительно за сравнительно мелкие гражданские правонарушения, его доставки в секретную тюрьму, того, как он стал свидетелем серьезных преступлений и нечеловеческих страданий и, наконец, сам получил ужасные увечья во время разминирования, к которому он был совершенно не подготовлен.
No, you're gross.
Нет, ты ужасна.
That was gross.
Это было ужасно.
It feels gross.
А ощущения ужасные.
- Nope, that's gross.
- Неа, это ужасно.
No, it's gross.
- Нет. Это ужасно.
Oh, that's gross.
О, это ужасно!
(b) Commission of violent acts or gross indecency;
b) совершению насильственных действий или непристойному поведению;
Gross, Dad, sick!
- Непристойно, папа, жутко!
Gross indecency, dear.
Непристойные отношения, разумеется.
[Chuckling] Ew! Zelda, that's gross.
Зельда, это непристойно.
Well I think it's gross.
Я думаю, что это непристойно.
I mean, this is kind of gross.
Это как-то непристойно.
~ I'm arresting you for Gross Indecency.
- Вы арестованы за грубую непристойность.
My dad is super gross rich, Chad.
Мой отец непристойно богат, Чед.
оптовый
adjective
Gross and retail sale, repair of cars, furnishings and items of personal use
Оптовая и розничная торговля, ремонт автомобилей, мебели и предметов личного пользования
For such commodities, establishment type weights are used so that the average monthly gross prices can be better indicators of the market.
В отношении таких товаров применяются веса типов заведений, поскольку более точным показателем динамики рынка являются среднемесячные оптовые цены.
Using the results of the 1992 Industry and Establishment Census, the establishment types, whether a grocery shop, market, supermarket or gross market, are examined in detail.
На основе результатов переписи промышленных и коммерческих предприятий 1992 года были подробно проанализированы типы заведений, например продуктовые магазины, рынки, универсальные магазины или оптовые рынки.
The ban on accessing the United States market has cost the Cuban rum industry more than $100 million in gross sales that could have been generated in that market.
Изза отсутствия доступа к этому рынку кубинская отрасль по производству рома несет убытки в размере более 100 млн. долл. США по линии оптовых продаж, которые могли бы быть произведены на американский рынок.
adjective
Like, gross, mean, and scary?
Ну, жирные, жадные и страшные?
I'm so fat... And gross.
Я такая жирная.. и отвратительная.
it's gross, you don't want that.
Оно жирное, ты не будешь это есть.
I miss our gross work lunches.
Я скучаю по нашим жирным рабочим обедам.
Jeez, he's a dumb, gross gorilla!
В смысле, он ведь тупая жирная горилла!
- No, because mayo would make it gross.
- Конечно, с майонезом было бы слишком жирно.
No. You are not fat and gross.
Нет, ты не жирная и не отвратительная.
And a gross, fat man on the other side of the table, the remains of a meal in front of him.
И огромный, жирный человек на дальнем конце стола. И остатки трапезы перед ним.
The Baron shifted his gross body in the suspensors, focused his attention on an ebaline statue of a leaping boy in a niche across the room. Sleep faded from him.
Жирное тело барона шевельнулось в силовой паутине постели, он уставился на эболиновую статую прыгающего мальчика в нише напротив. Сон исчез.
adjective
A simple example for such a relation with the gross domestic product (GDP) as an additional parameter would be the following:
Простым примером такой взаимосвязи с валовым внутренним продуктом (ВВП) в качестве дополнительного параметра является следующая формула:
- It's really gross.
- Это просто жуть.
Sorry, it's gross.
Прости, вышла гадость.
That's just gross.
Это просто мерзость.
Uh, that's gross!
О, просто великолепно!
Yours are gross.
- От твоих просто тошнит.
You're just being gross.
Это просто отвратительно.
This is absolutely gross!
Это просто противно !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test