Translation for "не проще" to english
Не проще
Translation examples
not easier
25. Интересы индивидуума, или личные интересы, на первый взгляд проще определить и на первый взгляд также проще удовлетворить.
25. Individual interest, or self-interest is apparently easier to define, and also apparently easier to satisfy.
Было сочтено, что так будет проще с административной точки зрения.
This was thought to be administratively easier.
Теперь проще увидеть полную картину.
Now it is easier to get the big picture.
Проще принять закон, чем добиться его осуществления.
It was easier to adopt legislation than to enforce it.
Собирать данные о контингентах, как правило, проще.
Stock data are generally easier to collect.
Чем теснее такие контакты, тем проще наладить финансирование.
The stronger the contacts, the easier the finance.
Проще обеспечить принятие системы пользователями.
- Makes user acceptance of the system easier to achieve.
Но это...не проще.
But it's... Not easier.
С каждым проходящим днём становится всё тяжелее, а не проще.
Every day that goes by, It gets harder, Not easier.
В то время разбираться в радиосхемах было проще, чем теперь, потому что все они были открытыми.
Radio circuits were much easier to understand in those days because everything was out in the open.
Если стоять на берегу и раздумывать, задача не станет проще и вода в озере не согреется.
Contemplating the task ahead would not make it easier or the water warmer.
Вдруг оказалось, что они звонко распевают, словно петь было легче и проще, чем говорить.
The guests became suddenly aware that they were singing merrily, as if it was easier and more natural than talking.
Гарри и Рон не мешали ей: это было проще, чем ввязываться в спор. К тому же плоды ее трудов могли и вправду им пригодиться.
Harry and Ron had let her do it; it was easier than arguing with her and, in any case, they might come in useful.
Два дня назад у Арки Филпотта во время проверки на честность зонд застрял в… В общем, поверь мне, так будет намного проще.
Two days ago Arkie Philpott had a Probity Probe stuck up his… Well, trust me, this way’s easier.”
— Жеребят заметить проще, чем взрослых, — объяснил Хагрид. — Года в два они делаются серебряными, а рога вырастают годам к четырем.
Easier ter spot than the adults,” Hagrid told the class. “They turn silver when they’re abou’ two years old, an’ they grow horns at aroun four.
У нас своих проблем хватает со всей вашей стрельбой, так что нечего навешивать на нас еще и ваши! Так нам всем будет проще!
I think we’ve got enough problems on our own having you shooting at us, so if you could avoid laying your problems on us as well, I think we’d all find it easier to cope!”
Ментат герцога, Суфир Хават, вне всякого сомнения, заключил, и совершенно справедливо, что оборонять Арракин несравнимо проще. – Слушай внимательно, Фейд, – поднял палец барон. – Отметь себе, как внутри одних планов помещаются другие, а в тех – третьи.
The Duke's Mentat, Thufir Hawat, will have concluded rightly that Arrakeen is easier to defend." "Listen carefully, Feyd," the Baron said. "Observe the plans within plans within plans."
— Непохоже, — возразил Рон. — Между прочим, в состоянии стресса не так легко что-нибудь придумать. Вот я, когда меня поймали егеря, назвался Стэном Шанпайком, потому что о нем хоть что-то знал. Притвориться другим человеком проще, чем выдумать совсем новую личность.
“I don’t think so,” said Ron. “It’s a damn sight harder making stuff up when you’re under stress than you’d think. I found that out when the Snatchers caught me. It was much easier pretending to be Stan, because I knew a bit about him, than inventing a whole new person.
Ничего не может быть проще.
Couldn't be easier."
В этот раз было проще.
This time it was easier.
– Гораздо проще. – Как? – Гораздо проще, – повторил он. – Как?
    "A lot easier than that."     "How?"     "A lot easier than that," he repeated.
— Дедушке было бы проще нас убить. На 28% проще.
- Grandpa would have been easier to kill us. 28% easier.
Так будет куда проще.
It will be so much easier.
Что может быть проще?
What could be easier?
– Нет ничего проще!
Nothing could be easier.
Если бы был, все было бы проще.
This would be easier if there were.
Тогда все было бы проще.
Might’ve made it easier.
Я считаю, что критиковать всегда проще.
I believe that it is too easy to criticize.
Наконец, речь идет о простой краткой формуле, которой проще оперировать на практике.
Lastly, it is a concise practical title that is easy to use.
Поэтому основное внимание уделяется профилактике, поскольку она дешевле и проще для осуществления.
Our focus has thus been on prevention, as it is cheaper and easy to do.
Эти учебные материалы преподаватели могут получить бесплатно, а еще проще - их можно скачать из интернета.
These teaching materials are available to teachers free of charge and can be downloaded on the internet for easy accessibility.
Преодолеть рутину всегда нелегко; работать по шаблону намного проще, чем проводить перемены.
It is never easy to get away from routine, which is always more comfortable than change.
Доступ к дешевому и все более совершенному оружию достаточно прост, и становится все проще благодаря современным системам связи.
Access to cheap and increasingly sophisticated weaponry is easy, and is further facilitated by today's communication networks.
Вместе с тем эту задачу будет проще решить в отношении продукции, представляющей интерес с точки зрения экспорта для более значительного числа стран.
However, it would be relatively easy to do so for products of export interest to a larger number of countries.
Проще всего было бы проиг-норировать его, однако это не согласуется с позицией Комиссии, которая стремится находить решения, приемлемые для большинства государств.
To ignore it altogether would be the easy way out, but would not square with the Commission's endeavours to find solutions acceptable to a majority of States.
Намного проще политизировать вопросы развития, и если мы сделаем это, то в конечном итоге мы можем вернуться к тому, с чего мы начали.
It is much too easy to politicize the issues of development; if we do so, we might end up right where we started this exercise.
Хотя было бы проще сохранить нынешнее положение, энергию, которая ныне тратится на Комитет, можно было бы с большей пользой для дела использовать в иных целях.
While it would be easy to maintain the status quo, the energy currently devoted to the Committee would be better expended elsewhere.
Сэм, дорогой, все проще простого!
But my dear Sam, how easy!
Ее проще простого заманить в ловушку.
I’d say she’d be very easy to lure into a trap.”
— А как ты туда проник? — невинным голосом поинтересовалась Гермиона. — Проще простого.
“How do you get in there?” Hermione said in an innocently casual sort of voice. “Easy,”
Я постоянно вскрывал эти замки, доказывая, что справиться с ними проще простого.
So I used to pick the locks all the time and point out that it was very easy to do.
Пауль лежал в постели и притворялся спящим. Спрятать в руке таблетку доктора Юйэ, сделав вид, что глотаешь ее, было проще простого.
Paul lay on the bed feigning sleep. It had been easy to palm Dr. Yueh's sleeping tablet, to pretend to swallow it.
Все наши секреты, все документы, касающиеся бомбы, хранились в обычных шкафчиках для бумаг, который либо вообще не запирались, либо запирались на обычные висячие замки, в которых цилиндриков имелось от силы три, — вскрыть их было проще пареной репы.
All the secrets of the project—everything about the atomic bomb—were kept in filing cabinets which, if they had locks at all, were locked with padlocks which had maybe only three pins: they were as easy as pie to open.
— Ничего нет проще;
            "That were easy;
Не было ничего проще.
That was quite easy.
– К дьяволу «проще»!
To the devil with easy!
— Это было проще всего.
That was the easy part.
– Но у нас все проще.
But we still have it easy.
Проще простого, не так ли?
Sounds easy, does it not?
Остальное будет проще.
The rest would be easy.
Что ж, так было бы даже проще.
But in some ways, that might make it easy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test