Translation examples
verb
Dann stellt eine Wache auf.
Set a watch, then.
Stellte den Fernseher an.
Turned on the TV set.
Sie stellten keinen Wecker.
They did not set up a clock.
Sie stellte sie auf den Boden.
She set it down on the floor.
    Sie stellten mich auf die Füße.
They set me on my feet.
Dann stellte er den Becher wieder weg.
He set the cup down.
Er stellt die Dominosteine auf.
He’s setting up the dominoes.
Das alles stellte er auf den Rücksitz.
He set all of these on the backseat.
Dann stellte er die Kontrollen ein.
Then he hurriedly set the controls.
Dann stellt Ihr mir eine Aufgabe.
Then you set me a task.
verb
So stellte man sich ein.
That was how you adjusted.
Der stellt sich auf den Wind ein.
They adjust for the wind.
Sie stellte den Rückspiegel ein.
She was adjusting the mirror.
Er stellte das Bett höher.
He adjusted the bed.
Er stellte das Teleskop scharf.
He adjusted the focus.
Sie stellte die Wassertemperatur ein.
She adjusted the temperature of the water.
Han stellte das Fernglas scharf.
Han adjusted the lenses.
Hier.« Merced stellte an dem Instrument etwas ein.
Here." Merced adjusted the instrument.
Er stellte die Regler neu ein. Nichts.
He adjusted the knobs. Nothing.
Theresa stellte es auf die kleinere Figur ein.
Theresa adjusted it for the smaller woman.
verb
Er stellt die Leute ein.
He's doing the hiring."
«Chefin, stellt Ihr Arbeiter ein?»
‘Mistress, are you hiring?’
Michael stellt Leute ein.
Michael is hiring people.
Und darum stellte er sie ein.
And so he'd hired her.
Ich stellte sie auf der Stelle ein.
I hired her on the spot.
Er stellte alte Freunde ein.
He hired old cronies.
Vielleicht stellt er mich gar nicht ein.
“Maybe he won’t hire me.”
Und warum stellt er sie dann nicht wieder bei sich an?
‘So why doesn’t he hire her back?
Ich stellte einen Gärtner hier von der Insel ein;
I hired a gardener from here on the island.
verb
er stellte die Bombardierung ein.
he stopped the bombing.
Niemand stellte sich ihnen in den Weg.
No one tried to stop him.
Und sie stellt keine Frage.
And she never stops to question.
Manni stellt das Brüllen ein.
Manni stops hollering.
Leia stellte den Beschuss ein.
Leia stopped firing.
Donald stellte seine Gegenwehr ein.
Donald stopped struggling.
Toklo stellte seine Gegenwehr ein.
Toklo stopped struggling.
Marc stellte das Atmen ein.
Marc stopped breathing.
Sie stellte das Flügelschlagen ein.
She stopped flapping her wings.
Verärgert stellten einige ihre Besuche ein.
Annoyed, some stopped coming.
verb
Sie stellten das Feuer ein.
They ceased firing.
Die Flecken stellten ihre Kooperation ein.
The spots ceased cooperating.
Der Karabiner stellte das Feuer ein.
The stub fire ceased.
Stellt sofort alle Aktivitäten ein!
You will cease activity now!
He, ihr da im Wagen. Stellt das Feuer ein.
You there, in the wagon. Cease fire.
»STELLT SOFORT DAS FEUER EIN, ODER IHR WERDET VERNICHTET!«
CEASE FIRE IMMEDIATELY OR BE DESTROYED!”
Und dann stellten die Finnwale plötzlich ihren Angriff ein.
All at once the fins ceased their assault.
»Stellt das Paddeln ein und wartet auf unser Kommando!«
Cease paddling and await our word!”
»Lasst sie gehen und stellt das Feuer ein!«
Cease fire and let them go!”
Ryschik stellte die Wanderungen nach diesem Vorfall ein.
Ryzhik discontinued the hikes following this conversation.
Diesmal ist der Bruch eine Erleichterung, denn er stellt für ihn und für die Welt wieder eine gewisse Normalität her.
The discontinuity is a relief this time, restoring him and the world to a degree of normalcy.
Als Ctuchiks Verluste unerträglich wurden, stellte er diese Überfälle weitgehend ein.
Ctuchik's losses became unacceptable, those raids were largely discontinued.
Sie schickten den Knaben spazieren, stellten ihre Lektionen ein und betonten, wie wichtig es sei, daß er frisch und erquickt die neue Laufbahn betrete.
They sent the boy on walks, discontinued the lessons and emphasized how important it was for him to enter his new career alert and refreshed.
Saudi-Arabien, Kuwait, Jordanien und andere Staaten des Arabischen Blocks stellten ein Ultimatum: die Vereinigten Staaten müßten dem Arabischen Block eine jährliche Weizenlieferung garantieren und jegliche Unterstützung des Staates Israel beenden, sonst würden die Öllieferungen in die USA und nach Europa eingestellt.
Saudi Arabia, Kuwait, Jordan, and other Arab-bloc nations issued an ultimatum: the United States must guarantee a yearly ration of wheat to the Arab bloc and discontinue all aid to the state of Israel or there would be no oil for the United States or Europe.
Sehr bald beteiligte sich niemand mehr an den Zusammenkünften, außer jenen, die niemals Fragen stellten, und die Zusammenkünfte wurden nicht mehr fortgesetzt, denn Clevinger, der Korporal und Colonel Korn waren sich darüber einig, daß es weder möglich noch erforderlich ist, Personen fortzubilden, die niemals etwas in Frage stellen.
Soon the only people attending were those who never asked questions, and the sessions were discontinued altogether, since Clevinger, the corporal and Colonel Korn agreed that it was neither possible nor necessary to educate people who never questioned anything.
Und so kam es, dass die Ärzte, als Bobo denselben erstaunlichen Evolutionssprung machte wie unsere Primatenahnen vor langer, langer Zeit, die Fehldiagnose »posttraumatisches Stresssyndrom« stellten, sein Viagra absetzten und ihm für einen Monat Paxil verschrieben, fünf Milligramm täglich.
they said. And so, when Bobo made the same astonishing evolutionary leap as our primate ancestors made so very long ago, the doctors quickly misdiagnosed it as posttraumatic stress disorder, discontinued his Viagra, and scripted him for a month of Paxil, five milligrams a day.
Die Börsenkurse brachen ein, das World Trade Center fiel in sich zusammen, und unsere Geschichten kollabierten. Die Auswirkungen des Elften September auf unser Verhältnis zur Geschichte sind nicht zu unterschätzen. Während ich an diesem Kapitel arbeitete, lernte ich eine College-Absolventin kennen, die gerade ein Mentorenprogramm auf die Beine stellte. Es sollte junge Leute wie sie mit älteren Semestern wie mir ins Gespräch bringen.
And then the stock market crashed. And then down came the World Trade Towers, and the story really and truly broke. The discontinuity generated by the 9/11 attacks should not be underestimated. While I was writing this very chapter, I met with a recent college graduate who was developing a nonprofit company and website to help create relationships between “millennials” of her generation and more aged mentors of my own.
verb
Wir stellten den Überwachungsdienst am Weihnachtsabend ein.
We suspended our surveillance on Christmas Eve.
Wir stellten uns ein weltgewandtes Kind im Tragetuch vor.
We imagined a worldly infant suspended in a sling contraption.
Ich stellte ihn mir vor, eingewickelt wie eine Mumie, Arme und Beine an Flaschenzügen hängend.
I envisioned him wrapped tight as a mummy, his arms and legs suspended by pulleys.
Es stellte sich heraus, dass meine perfekte Cousine letztes Jahr für neunzig Tage gesperrt worden war.
Turns out my perfect cousin was suspended last year for ninety days.
Mit großen Augen verfolgte Casey dieses kleine Melodram; selbst das Kaugummikauen stellte er eine Minute lang ein.
Casey watched this little melodrama wide-eyed, his gum-chewing briefly suspended.
Er stellte sich vor, wie er über eine sanfte, runde Hügelkuppe schlenderte, die sich zwischen zwei höheren Gipfeln erhob.
He imagined himself strolling on a smooth, rounded mountain summit, suspended between two higher peaks.
Und während der Tag vorüberging, stellte er fest, daß Vorsicht und Argwohn einer gewissen Bereitschaft wichen, mit einem endgültigen Urteil noch zu warten.
And as the day passed, he saw wariness and suspicion become alloyed with a willingness to suspend judgment.
Da sie keine Alternative sahen, stellten die Vereinigten Staaten den Umtausch von Dollar in Gold ein und gaben „internationalen Spekulanten“ die Schuld daran.
left no alternative, the United States suspended the conversion of dollars into gold, blaming “international speculators.”
Maigret stellte fest, daß man ihm weder seine Hosenträger, noch sein Halstuch, noch seine Schnürsenkel weggenommen hatte, wie es Vorschrift war.
Maigret noticed that no one had relieved the doctor of his suspenders, his scarf, or his shoelaces, as regulations required.
Ich sah an mir hinunter und stellte fest, dass ich mein Tweed-Hosenträger-Outfit völlig vergessen hatte.
I looked down and realized I’d completely forgotten about the tweed-pants-and-suspenders outfit I was wearing.
verb
Er stellte sich hinter mich.
He positioned himself behind me.
Sie stellten sie vor der Menge auf.
They positioned them, facing the crowd.
Nun stellte sich Nessus darauf.
Nessus positioned himself on it.
Susan stellte sich in Position.
Susan moved into position.
Sie stellten sich in Schlachtordnung auf.
They were taking up position for the battle.
Ferus stellte sich auf das Fenstersims.
Ferus positioned himself on the ledge.
Er stellte seine Position fest.
He checked his position.
Hastig stellte ich mich vor ihn hin.
I hastily positioned myself in front of him.
Sie stellte sich in Position, um ihn loszuzerren.
She tried for a good position to haul at it.
Sie stellte die Muschelschalen in einer Reihe auf.
She positioned the shells in a neat row.
verb
Artemis stellte das Gerät ein wenig schärfer.
Artemis fine-tuned the focus.
Sie stellte den Klassiksender Lynchburg ein.
She tuned to the classical station out of Lynchburg.
D’Agosta zog sein Funkgerät aus dem Holster und stellte es an.
D’Agosta unholstered his radio, tuned it.
Seine Hörsensoren stellten sich auf die fremden Signale ein.
His auditory sensors tuned in the strange signals.
Er beugte sich über das Lichtschwert und stellte es präziser ein.
He bent over the lightsaber, fine-tuning it.
Jeder Interaktion lag ein Code zugrunde, und er stellte sich darauf ein.
There was a code in every interaction, and he tuned in.
Baedeker stellte fest, dass ihm die Töne fehlten.
Baedeker found himself without a tune.
Sie ging schnell hinüber und stellte genau ein.
She moved quickly over and fine-tuned it.
Er stellt sein Ohr auf die Nacht ein, die Autos, die Klimaanlagen.
He tunes in to the night, the cars and air conditioners.
verb
Hilfy stellte ihre Augen blinzelnd darauf ein.
She blinked her eyes into focus.
Er richtete das Monoglas auf das Tier und stellte das Bild scharf.
He pointed his monocular at it and brought it into focus.
Bilder kamen und gingen und stellten sich dann langsam scharf.
Things drifting in and out, then slowly coming into focus.
Mit konzentrierter Miene stellte sich der Junge zum Angriff auf.
The boy gathered his focus and made ready for battle.
verb
»Wie stellt man das an?«
“And how are her services engaged?”
Stellt das System Zwei wieder an.
Re-engage, system two.
Aktive Verteidigungssysteme stellten sich den Angreifern entgegen.
Active defenses engaged the attackers.
»Es ist zu groß für einen Kampf«, stellte er fest.
“It’s too large to engage,” he said.
Zu Dutzenden stellte er die Männer und Frauen des Städtchens ein.
He engaged men and women, in the town, by the dozens.
Er legte den Gang ein und stellte den Vorwärtshebel auf »langsam«.
He engaged the gears and moved the forward lever to “slow.”
Nur das Begleitschiff, das bereits eingegriffen hatte, stellte eine ernsthafte Bedrohung dar.
Only the escort already engaged was a serious threat.
Mit einem Achselzucken stellte Jackson das Motorrad auf. »Der Schlüssel steckt.«
With a shrug, Jackson lifted the bike upright, engaging the kickstand. “Key’s in it.”
Es stellte sich heraus, daß sie vom Augenblick ihrer Entlassung an sich in neue Verschwörungen eingelassen hatten.
It appeared that they had engaged in fresh conspiracies from the very moment of their release.
Kastschej erwacht und stellt Ivan zu einem spektakulären Duell, das sich weitgehend in der Luft abspielt.
Kashchei awakens, and he engages Ivan in a spectacular, largely airborne, duel.
verb
Der Specht stellte sein Klopfen ein;
The woodpecker abandoned its tapping;
Die ungeduldigen Menschen stellten sie auf halbem Weg wieder ein.
They were abandoned halfway by the impatient humans.
»Genry«, stellte ich mich vor, mein »L« verleugnend.
"Genry," I said, abandoning my “L”.
»Die Furcht vor dem Verlassenwerden«, stellte Strukow zufrieden fest.
“The fear of the abandonment,” Strukov said with satisfaction.
»Wir werden nicht ablassen von unserem Plan«, stellte er fest.
“We will not abandon our plan,” he declared.
Bosch stellte seine Tasche auf einen Schreibtisch und öffnete sie.
Bosch put his briefcase on one of the abandoned desks and opened it.
Aber dann stellte sich heraus, daß die Mannschaft das Schiff allein verlassen wollte.
But then it became apparent the crew were abandoning the ship on their own.
Das ›Lager‹ stellte sich als aufgelassene Fabrik heraus, die einst Soja verarbeitet hatte.
turned out to be an abandoned soy-processing factory.
Wo stellte man ein Auto ab, das man sich vom Hals schaffen wollte? Irgendwo auf einem Parkplatz?
Where was the best place to abandon a car? A parking lot?
Roshan schluchzte los, und Gustad stellte seine Befragung ein.
Roshan burst into sobs, and Gustad abandoned his line of questioning.
verb
Wenn Sie sich keinen leisten können, stellt das Gericht Ihnen einen zur Verfügung.
“If you can’t afford an attorney, one will be appointed for you.”
Doch stellten sich der zukünftigen Wahl Hindernisse entgegen, die nicht zu übersehen waren.
But there were obstacles to his appointment that couldn’t be ignored.
Wenn Sie keinen eigenen haben, stellt Ihnen das Gericht einen Verteidiger.
If you don’t use your own, the court will appoint one for you.
Meinen eigenen Terminplan stellte ich um, damit ich die neue Verabredung wahrnehmen könnte.
I amended my own schedule to accommodate the appointment.
Es stellt sich heraus: Der Dünne hat einen Termin auf dem Bezirksamt.
It turns out the thin man has an appointment with the district authorities.
Sie kamen zu den festen Essenszeiten an Deck und stellten sich in verschiedene Schlangen.
They came up on deck at the appointed mealtimes and stood in separate lines.
Auch Kardinal Giuliano de‘ Medici stellte Raffael als Architekten an.
Cardinal Giuliano de’ Medici also appointed Raphael his architect.
Also stellt der Reichskriminaldirektor vor ein paar Tagen eine Sonderkommission zusammen, die den Fall untersuchen soll.
So a couple of days ago the Reichskriminaldirektor appoints a special squad to investigate.
Hal sah sich in dem gut ausgestatteten Zimmer um. »Teuer«, stellte er fest.
Hal glanced about the well-appointed office. “Expensive,” he said.
Er stellte sich als Repräsentant von Vereinte Transportdienste vor und bat um einen Termin bei Alex.
He identified himself as representing United Transport, and asked for an appointment to see Alex.
verb
Dann hast du also gewußt, wie man sich darauf ein-stellt.
Then you knew how to attune it.
Ich sprach also einen geringen Zauber aus und stellte meine Sicht auf die des Käfers ein.
I cast a minor spell attuning my vision to the bug's.
Obi-Wan stellte sich auf das Geräusch sich nähernder Sucher-Droiden ein.
Obi-Wan kept himself attuned for the sound of probe droids approaching.
Varzil besann sich auf seine eigenen Laran-Energien und stellte eine Verbindung zum Kreis her.
Varzil attuned his own laran ener¬gies and slipped into rapport with the circle.
Wenn du also in einem bestimmten Kopfraum Kontakt zu einem Elementargeist aufnimmst, stellt er sich darauf ein.
So once you make contact with an elemental in a certain headspace, that’s what they become attuned to.
Sie vergrub sich unter den Decken, stellte sich darauf ein, das leiseste Geräusch wahrzunehmen und wappnete sich dagegen, den Laut zu hören, mit dem die Bettvorhänge aufgezogen wurden.
She buried herself under the covers, attuned to the slightest noise, bracing herself for the sound of the bedcurtains opening.
Es gibt zahllose Beweise, dass manche Menschen viel empfindsamer und aufmerksamer sind, dass sie ein feineres Gespür für die Realität haben, und das stellt eine höhere Belastung ihres Systems dar.
"There's every evidence some people are more sensitive and alert, more attuned to reality, and this puts a greater load on their systems.
Ich steckte mir den Ohrhörer ins Ohr und stellte das Handy auf eine private Frequenz ein, auf der ich mit Megan reden konnte, ohne von den anderen Rächern belauscht zu werden. »David«, sagte Megan.
I put in my earpiece, then attuned my mobile to a private frequency matching Megan’s so we could talk without using the Reckoners’ common frequency. “David,” Megan said.
Indem ich so vielen Bräuten im Verlauf der Jahre meine Dienste zur Verfügung stellte, entwickelte ich ein gutes Gespür für die Feinheiten von Familie, Geld und Macht – aber vor allem entwickelte ich ein Verständnis von Angst .
In offering my service to so many brides over the years, I became delicately attuned to the subtleties of family, money, and power—but mostly, I had to learn how to understand fear.
Thaleste konnte der Lärm nichts anhaben – das magische Horn war so gestimmt, dass es Eilistraees Getreuen keinen Schaden zufügte –, aber alles andere, was sich dem Donnergrollen in den Weg stellte, wurde durch die unglaubliche Lautstärke gelähmt und taub. Nach so einem Angriff bluteten größere Wesen aus den Ohren, kleinere waren sofort tot.
The sound wouldn't harm Thaleste-the magical horn had been attuned to do no damage to Eilistraee's faithful-but it would stun and deafen everything else in its path, leaving larger creatures bleeding from the ears and killing lesser creatures outright.
verb
Die Größe stellt sich nicht ein.
The size does not take shape.
Sonst stellt ihn niemand ein.
No-one else would take him.
Genetron stellt mich wieder ein.
Genetron's going to take me back.
[Stellt euch das vor!] Sie reisen. Sie machen sich Notizen.
[Imagine that!] They travel. They take notes.
Sie stellte sich vor, wie er die Pillen genommen hatte.
She imagined him taking the pills.
Sie nahmen jeden und stellten keine Fragen.
They would take anyone, no questions asked.
»Stellt euch hinten an, genau wie alle anderen!«
Take your turn like the rest of us!
»Nein. Sie mag es nicht, wenn man ihr Fragen stellt
“No. She does not take well to questions.”
Sie stellte fest, daß das nicht sehr schwierig wäre.
It wouldn’t take much, she decided.
verb
Auch düsterere Gedanken stellten sich ein.
Darker thoughts took hold.
Ich stellte mir vor, ich würde ihre Hand halten.
I imagined holding her hand.
Dann schrie sie: »Stellt das Feuer ein!
Then she screamed, “Hold your fire!”
Ich stellte das Feuer ein.
overheated again and I had to hold my fire.
Wer stellt so etwas in eine Arrestzelle?
Why would they put such things in a holding cell?
Doch er stellte nach wie vor hohe Anforderungen an sie.
But he continued to hold her to a high standard.
Sie stellte die Nachrichten in die Warteschlange.
She pushed the messages into her hold queue.
Ich stellte mir mich mit Schwesternhäubchen und Thermometer vor.
I imagined myself in a nurse’s cap, holding a thermometer;
Sie ist eine Frau, die ihre Ehre über alles stellt, meine Liebe.
She is a woman who holds honor dear.
»Die Wolke hält gut zusammen«, stellte dieser fest.
“Cloud holding together nicely,”
verb
Sie stellte mich durch.
She put me through.
Sie stellte sich ihm in den Weg.
She put herself in his path.
Er stellte sie auf den Tisch.
He put it on the table.
Er stellte sie auf die Theke.
He put it on the bar.
Er stellte die Heizung an.
He put the heater on.
Er stellte sie in den Kühlschrank.
He put it in the fridge.
Sie stellten mich vor Gericht.
They put me on trial.
verb
Wir stellten uns aufeinander ein.
We locked onto each other.
»Jetzt ist sie offen«, stellte er fest.
“It's not locked now,” he said.
Die Tür war abgeschlossen, aber das stellte kein Problem dar.
The door was locked, but that was no problem.
»Beide verschlossen«, stellte er fest.
‘Both locked,’ he said.
Der Schlosser stellte keine Fragen.
The lock expert didn’t ask any questions.
Die Terroristen stellten fest, daß das Schloß festsaß.
The Terrorists found the lock frozen.
Die Schlösser stellten für Yardeni kein Hindernis dar;
The locks did not hinder Yardeni;
Doch entrüstet stellte sie fest, dass das Gebäude verschlossen war.
But to her disgust the building was locked.
verb
Er stellte es auf den Wagen.
He placed it on the cart.
Sie stellte ihn auf den Tisch.
She placed it on the table.
Er stellte ihn auf einen Felsvorsprung.
He placed it on a rock.
»Stellt sie hier hin, neben das Bett.«
Place it there, by the bed.”
Er stellte sich auf seine Schwelle.
He placed himself in the doorway.
Stellt euch vor, wir würden fliehen.
Imagine us fleeing this place.
»Hier gefällt es mir«, stellte er fest.
“I like this place,”
Gurgeh stellte die Figur hin.
Gurgeh placed the piece.
Er stellte ihn zwischen die beiden Männer.
He placed it between them.
Sie stellte den Topf vor ihm auf das Pult.
She placed it before him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test