Translation examples
‘And what-type employments you are engaging in?’
»Und in welcher Art Beschäftigung Sie engagieren
That isn’t a good reason to engage a lawyer;
Das ist kein guter Grund, einen Anwalt zu engagieren;
When we want to engage, believe me, we can.
Glauben Sie mir: Wenn wir uns engagieren wollen, gelingt es uns auch.
Engage in dialogue and debate, not coercion.
2. „Engagieren Sie sich im Dialog und der Debatte, nicht im Zwang.“
“Why write crime novels when one can engage with reality?”’
Warum Kriminalromane schreiben, wenn man sich in der Wirklichkeit engagieren kann?
They’d have engaged bounty hunters, too, if they had any sense.
Und sie würden Kopfgeldjäger engagieren, wenn sie nur einen Hauch von Verstand besaßen.
While Aubrey is at Cambridge I shall engage a chaperon.
Solange Au-brey in Cambridge ist, werde ich mir eine Anstandsdame engagieren.
And if you realize that you should engage but don’t feel up to it?
Was aber, wenn Sie wissen, dass Sie sich engagieren sollten, aber glauben, der Aufgabe nicht gewachsen zu sein?
As he has done, I would be engaging a third party to commit the murder.
Ich an Ihrer Stelle würde, so wie er es auch getan hat, einen Dritten für die Ausführung des Mordes engagieren.
He had not had fine time or the opportunity to engage any collaborators.
Er hatte weder Zeit noch Gelegenheit gehabt, irgendwelche Gehilfen zu engagieren.
He climbed aboard, and held the door to the frame without engaging the lock.
Er stieg wieder ein und zog die Tür zu, ohne sie einrasten zu lassen.
As soon as he’s gone through, the door slides shut and I hear the lock engaging.
Kaum ist er fort, gleitet die Tür zu, und ich höre die Verriegelung einrasten.
"If you lock the hatch from here," Ordo said, "they'll hear the mechanism engage.”
„Wenn du die Luke von hier aus verriegelst", bemerkte Ordo, „werden sie den Mechanismus einrasten hören."
Kenny heard the hook scraping then engaging the eyelet that lowered the attic hatch.
Kenny hörte den Haken kratzen und dann in die Öse einrasten, an der man die Dachbodenluke herunterziehen konnte.
It was still in two pieces, which I remedied, slipping the blade into the stick and engaging the catch.
Ich setzte meinen Stockdegen wieder zusammen, indem ich die Klinge in den dafür vorgesehenen Schaft gleiten und den Verschluss einrasten ließ.
Engaged in the conversation?
Ein bisschen intensiver am Gespräch beteiligen können?
“How many ships would be engaged in the operation?”
»Wie viele Schiffe werden sich an dem Unternehmen beteiligen
They can’t be civilians and engage in armed conflict.
Sie können keine Zivilisten sein und sich gleichzeitig an bewaffneten Konflikten beteiligen.
There was something to be done, a fight to engage in.
Es konnte etwas getan werden, es gab einen Kampf, an dem man sich beteiligen konnte.
The only cheeky banter I engage in comes before the act.
An frivolem Smalltalk beteilige ich mich nur vor dem Akt.
“By engaging in a bunch of spirit use that’s burning her out?” cried Sydney.
»Indem du dich an einer Geistbenutzung beteiligst, die sie ausbrennt?«, rief Sydney.
She has expressed some wish not to engage in conversation today.
Sie hat den Wunsch verlauten lassen, sich heute nicht an Unterhaltungen beteiligen zu wollen.
I wanted-very badly, in fact-to step outside the circle and engage in combat.
Ich wollte – wirklich um jeden Preis – aus dem Kreis treten und mich am Kampf beteiligen.
He needed Aria or her people to engage in order to be truly persuasive.
Aria oder ihre Leute mussten sich daran beteiligen, um wirklich überzeugt zu werden.
“Then I suggest you stop engaging in that sort of behavior,” Jag replied.
»Dann würde ich vorschlagen, dass Sie aufhören, sich an Vorfällen dieser Art zu beteiligen«, entgegnete Jag.
Engage with the starboard broadside!
»Mit der Steuerbord-Breitseite angreifen
He is going for another missile engagement.
»Er wird wieder mit Raketen angreifen
We need to engage the Rocinante.
Wir müssen die Rosinante angreifen.
'Move up!' he yelled. 'Engage!'
»Formieren und angreifen!«, brüllte er.
They will interpret any ‘engagement’ as an attack.
Wer sich ihnen entgegenstellt, wird für einen Angreifer gehalten.
You are not, repeat not, to engage the enemy.
Sie sollen den Feind auf keinen Fall angreifen.
"Am I to engage her?" asked Walke.
»Soll ich sie angreifen?« fragte Walke.
We'll be engaging the pirates ship to ship.
Wir werden die Piraten Schiff für Schiff angreifen.
'Umbra Flight,' he ordered. 'Engage!'
»Umbra-Staffel«, befahl er. »Angreifen
We have to engage!” Anderson exclaimed.
Wir müssen angreifen!", rief Anderson.
verb
Come and engage your berth.
Kommen Sie mit, Ihren Platz zu nehmen!
Permission to engage other targets.
Erbitte Erlaubnis, andere Ziele ins Visier nehmen zu dürfen.
“Go to the Carnatic, and engage three cabins.”
– Gehen Sie auf den Carnatic und nehmen Sie drei Cabinen.
I am interested in engaging your services of translation.
Ich würde gern Ihre Dienste in Anspruch nehmen.
“To give you your engagement ring, I warrant.” “He is here?”
„Ich nehme an, um dir den Verlobungsring zu bringen." „Er ist hier?"
I am not, however, going to engage her in psychoanalysis this time.
Allerdings nehme ich diesmal keine Psychoanalyse vor.
‘Put that in your book.’ I pointed to her engagement ring.
»Nehmen Sie das in Ihr Buch auf.« Ich deutete auf ihren Verlobungsring.
 shall engage a professional nurse, of course. I have spoken to Mr.
Ich werde natürlich eine Krankenschwester nehmen. Ich habe mit Mr.
godless swine too fat to engage a woman normally.
Ein gottloses Schwein, zu fett, um eine Frau normal zu nehmen.
They will also see me engage her services and take her home.
Sie werden auch sehen, wie ich sie für ihre Dienste bezahle und mit nach Hause nehme.
Of course, I can engage
Ich kann natürlich jemanden beauftragen …
I can engage either of these men to commit the act as well.
Ich kann auch einen dieser beiden Männer damit beauftragen.
‘I am going to engage Ellsworth to defend you,’ she said.
»Ich werde Ellsworth mit Ihrer Verteidigung beauftragen«, sagte sie.
Your man will engage a woman to remove the royal crests.
Euer Mann wird eine Frau beauftragen, die Wappen zu entfernen.
I went to Sam and suggested that we engage an outside investigating agency to try to find out who was behind it.
Jedenfalls habe ich Sam vorgeschlagen, eine Detektei mit der Untersuchung zu beauftragen.
I shall engage an inquiry agent if you wish, though that will of course be an extra expense.
Ich kann auch einen Detektiv beauftragen, wenn Sie das wünschen, obgleich das mit zusätzlichen Kosten verbunden wäre.
He was a shrewd adversary and George wished Hawkin hadn’t possessed sufficient local knowledge to engage the man.
Er war ein gewitzter Gegner, und George wünschte, Hawkin hätte sich in der Gegend nicht gut genug ausgekannt, um diesen Mann zu beauftragen.
Someone go to trouble of engaging a highly competent, if often slothful technician to collect an outdated credit advance while in the course of an expedition to a new and potential hazardous habitable world. It beggar belief.
Jemand hat sich die Mühe gemacht, einen sehr kompetenten, wenngleich auch häufig trägen Techniker damit zu beauftragen, eine veraltete Kreditsumme einzutreiben, und das bei einer Expedition zu einer neuen und potenziell gefährlichen bewohnbaren Welt.
"I see. Well, I'd like you to engage that inquiry agent to try and find Mr. Beech. The only clue is that he left under some kind of a cloud, that he might have stolen some of the church's silver, and that he might be in prison.
Ich sehe es ein. Bitte beauftragen Sie einen Detektiv, um Mr Beech ausfindig zu machen. Die einzige Spur besteht darin, dass er unter dem Verdacht, Kirchensilber gestohlen zu haben, aus der Pfarrei entfernt wurde und jetzt im Gefängnis sitzt.
Engaging them in conversation was a hobby of his.
Es war ein Hobby von ihm, sie in ein Gespräch zu verwickeln.
She appeared to be trying to engage him in conversation.
Es sah so aus, als wollte sie ihn in ein Gespräch verwickeln.
How to engage him in a conversation.
Welche Möglichkeit gab es, ihn in ein Gespräch zu verwickeln?
Nor mine, when I tried to engage him in conversation.
Und mir auch nicht, wenn ich versuchte, ihn in ein Gespräch zu verwickeln.
I intend, therefore, to engage him in conversation.
Deshalb beabsichtige ich, ihn in ein Gespräch zu verwickeln.
If possible we’ll engage a Bactrian vehicle.”
Wenn möglich, werden wir ein Fahrzeug der Baktrier in Kampfhandlungen verwickeln.
They merrily attempted to engage their benefactors in conversation.
Fröhlich versuchten sie ihre Wohltäter in Gespräche zu verwickeln.
My warriors will engage his only long enough to skirmish.
Meine Krieger werden die seinigen nur in ein Geplänkel verwickeln.
The warriors of Keenset moved forward to engage them.
Die Krieger von Keenset rückten vor, um sie in einen Kampf zu verwickeln.
I also sought him out, tried to engage him in conversations.
Und ich suchte seine Nähe, versuchte ihn in Gespräche zu verwickeln.
verb
Engage the transmission –that’s this lever.
Jetzt den Gang einlegen – mit diesem Hebel hier.
Is it time now to select first gear and try to engage?
Sollst du jetzt den ersten Gang einlegen und versuchen zu beschleunigen?
If we weren’t otherwise engaged, Sharpe, we’d make a stop there for water and vegetables.’
Wenn wir nichts anderes zu tun hätten, würden wir dort einen Stopp einlegen und Wasser und Gemüse kaufen.
It was on this point that she had hoped to engage Anne's good offices with Mr Elliot.
In dieser Angelegenheit, hatte sie gehofft, würde Anne ein gutes Wort für sie bei Mr. Elliot einlegen.
Left foot on the clutch, right foot on the accelerator, engage first, take off the handbrake.
Linker Fuß auf die Kupplung, rechter Fuß aufs Gas, ersten Gang einlegen, Handbremse lösen.
‘If Carina calls, tell her I couldn’t wait any—’ Stern broke off just as he faced the front and was about to engage first gear.
»Wenn Carina sich melden sollte, dann sagen Sie ihr bitte, dass ich hier unmöglich noch länger ...« Stern stockte, als er wieder nach vorne sah und den ersten Gang einlegen wollte.
verb
The public is engaged, and we will do our best to keep everyone informed.
Die Öffentlichkeit beteiligt sich, und wir bemühen uns, Sie alle gut zu informieren.
I am attempting to engage auxiliary energies," the hob said into her ear — and into the ear of everyone else in the building.
»Ich bemühe mich, Notenergien zu aktivieren«, sagte der Heinzel ihr ins Ohr – ihr und allen anderen im Haus.
‘Mr Irish, this office has spent much of today engaged in an unsuccessful endeavour to contact you,’ she said.
»Mr. Irish, dieses Büro hat den größten Teil des heutigen Tages in dem erfolglosen Bemühen verbracht, Sie zu erreichen.«
And is all going well for her? What does she do these days?” There was such friendliness and charm in his eyes, such boyish eagerness to engage her, that she could only go along.
Und? Geht es ihr gut? Was treibt sie denn heutzutage so?« Seine Augen verrieten solche Warmherzigkeit, solchen Charme, solch jungenhaftes Bemühen, sie unterhalten zu wollen, daß sie nicht anders konnte, als sich auf ihn einzulassen.
I am attempting to engage auxiliary energies," said the hob, and this time, with her nerves pulled tight as lute strings, Poppy did indeed let out a little squeak of surprise.
»Ich bemühe mich, Notenergien zu aktivieren«, meldete sich der Heinzel, und diesmal waren Poppis Nerven so straff gespannt wie Lautensaiten, und sie stieß in der Tat einen kleinen Schreckensquietscher aus.
I am aware that a childless marriage is sometimes an excuse for selfishness and therefore we both make a conscious effort to engage with our community in the little spare time that we have.
Mir ist bewusst, dass eine kinderlose Ehe manchmal eine bessere Entschuldigung für Egoismus ist, daher bemühen wir uns nach Kräften, uns in der wenigen Freizeit, die wir haben, in unserer Nachbarschaft zu enga­gieren.
The Administrator. Himself. He was engaged in an earnest conversation with a heavyset guy who looked angry, and a middle-aged chestnut-haired woman who was carefully maintaining a neutral expression.
Der Administrator. Persönlich. Er befand sich in einem ernsten Gespräch mit einem korpulenten Mann, der recht erbost aussah, und einer brünetten Dame in mittleren Jahren, die sich sorgsam um eine neutrale Miene zu bemühen schien.
I started law school less than three years ago with typical noble aspirations of one day using my license to better society in some small way, to engage in an honorable profession governed by ethical canons I thought all lawyers would strive to uphold.
Vor knapp drei Jahren habe ich das Jurastudium in der typischen edlen Absicht angefangen, daß ich eines Tages meine Lizenz dazu benutzen würde, im kleinen Rahmen die Gesellschaft zu verbessern, einen ehrenwerten Beruf auszuüben, regiert von einem ethischen Kanon, den einzuhalten sich alle Anwälte bemühen würden.
He would have to toil across to the barn, where the Hackonians were usually engaged at this hour – for reasons Rumo found unfathomable – in tossing hay around with pitchforks. Experience had taught him that the route to the barn was fraught with difficulty. Through the kitchen, across the veranda with its menacing splinters, down the steps, across the muddy farmyard, past the stupid goose, round the drinking trough, which was always surrounded by pig dung – it was a wearisome trip, and Rumo preferred to undertake it in the arms of one of the farmer’s children.
Er mußte sich schon zur Scheune bemühen, wo die Fhernhachen zu dieser Zeit meist damit beschäftigt waren, aus für Rumo unerfindlichen Gründen, mit Stroh um sich zu werfen. Der Weg zur Scheune war, das wußte er aus Erfahrung, mit Dornen gepflastert: Quer durch die Küche, über die Veranda mit den gefährlichen Holzsplittern, die Treppe hinab, über den matschigen Hof an der blöden Gans vorbei, um die Tränke herum, wo immer Sumpfschweinkot lag – das war eine anstrengende Strecke, die sich Rumo gewöhnlich von einem der Fhernhachenkinder tragen ließ.
verb
Other dramas could not engage her.
Andere Dramen konnten sie nicht fesseln.
It could engage you in its teaching, forever and ever.
Mit dem was es zu lehren hat, könnte es dich für alle Ewigkeiten fesseln.
But the film we watched could not engage me.
Doch der Film, den wir ansahen, konnte mich nicht fesseln.
One sight of a woman’s ankle and he was as good as engaged.
Ein Blick auf die Fesseln einer Frau, und er war so gut wie verlobt.
“We all know what we’ve got to do to engage the Reader.
Wir wissen alle, was wir zu tun haben, um den Leser zu fesseln.
Couldn't that engage enough of his attention to keep her alive?
Konnte das nicht seine Aufmerksamkeit ausreichend fesseln, um sie am Leben zu erhalten?
and though no object on the road could engage a moment's attention, she found no stage of it tedious.
und wenn auch nichts auf ihrem Weg sie im mindesten fesseln konnte, langweilte sie sich doch keine Sekunde.
Inured to his habits, his sister made no further attempt to engage his attention.
Gegen seine Gewohnheiten abgehärtet, versuchte es seine Schwester nicht weiter, seine Aufmerksamkeit zu fesseln.
Of course, if your Lordship does – engage me, I will somehow buy the appropriate – clothes.
Wenn Eure Lordschaft mich einstellen, dann werde ich die entsprechenden Kleider natürlich kaufen.
From now on, he vowed, any female servant he engaged would be the plainest he could find.
Von jetzt an, das schwor er sich, wollte er nur noch die unscheinbarsten Hausmädchen einstellen, die er finden konnte.
“Tell the Queen”—how strange it sounded!—“that I will engage a tutor for her straightway.
»Sagt der Königin« – wie merkwürdig das klang! –, »dass ich sofort einen Lehrer für sie einstellen werde.
Hathome, a veteran of the Honur engagement, ordered the senseless firing with the hand-held disintegrators to be stopped.
Leutnant Hathome, bewährt im Honur-Einsatz, ließ das sinnlose Feuer mit den Desintegratorhandstrahlern einstellen.
If you have a liking for Herefordshire, my brother, Sir John, would, I am certain, be most willing to engage Damien’s batman.”
Wenn es Ihnen in Herefordshire gefällt, wird mein Bruder, Sir John, den Diener von Damien gern bei sich einstellen.
Now, miss, in the normal way I would not engage a girl until I had written to the lady here who is still alive.
Tja, Miß, normalerweise würde ich ja kein Mädchen einstellen, bevor ich nicht an die Dame geschrieben hätte, die noch lebt.
I can handle the ones I engage well enough, but that Harridge fellow makes me feel like I should curtsy every time he walks into the room.
»Mit denjenigen, die ich einstelle, werde ich gut zurechtkommen, aber dieser Harridge-Kerl gibt mir das Gefühl, als sollte ich jedes Mal einen Knicks machen, wenn er den Raum betritt.«
I’m so sorry, but while Nicko is still apprenticed to me, according to the Boatbuilders Association training regulations—which are an absolute minefield, but I do have to abide by them—I cannot engage anyone else.
Verzeihen Sie, aber solange Nicko noch bei mir Lehrling ist, kann ich nach der Ausbildungsordnung der Bootsbauergilde – an die ich mich halten muss, obwohl sie voller Tücken steckt – niemand anders einstellen.
Ten to one they’d think there was something funny about it.’ ‘Well,’ he says, ‘I’m coming with you.’ ‘Oh, are you?’ I says, ‘and how about the new barman you was going to engage this morning?
Zehn zu eins, daß sie denken, da ist was faul?‹ – ›Na gut‹, sagt er, ›dann komme ich aber mit.‹ – ›So, du kommst mit?‹ sag ich. ›Und was ist mit dem neuen Barkellner, den du heute morgen einstellen wolltest?
his business had grown so fast, he had put his men into higher classifications, and when he engaged new men for the old jobs, they had got the regular price.
sein Geschäft habe sich so rasch vergrößert, dass er seine Männer einfach höher eingestuft habe; erst wenn er für die alte Arbeit neue Leute einstelle, bekämen diese den regulären Lohn.
Young wizards about to engage in research are encouraged to go and read it.
Junge Zauberer, die Forschungen anstellen, werden ermutigt, es zu lesen.
One of her rules was never to accept an engagement for any long length of time.
Aus Prinzip ließ sie sich nie für längere Zeit anstellen.
I always like to achieve a certain understanding with people I engage.
Ich versuche immer, ein gewisses Vertrauensverhältnis zu den Leuten herzustellen, die ich anstelle.
“I can only suggest, sir,” he said at last, “that he discharged me because he wanted to engage Curtiss.”
»Ich kann nur vermuten, Sir«, meinte er schließlich, »dass er mich weggeschickt hat, weil er Curtiss anstellen wollte.«
When you engage an electrician, say, to install a fixture, you pay him when he’s done; then he leaves.
Wenn Sie zum Beispiel einen Elektriker anstellen, um eine bestimmte Anlage zu installieren, bezahlen sie ihn nach Fertigstellung, und er geht dann auch.
She would make enquiries and find out that the dancers originally engaged were bribed not to come.
Sie würde Nachforschungen anstellen lassen und herausfinden, dass die Tänzer, die ursprünglich gebucht worden waren, aufgrund einer Bestechung ihren Auftrag nicht wahrgenommen hatten.
Even though one can and did engage in philosophical and even religious reflections about this work, it properly belongs completely to poetry.
Ob man nun wohl, wie auch geschehn, bei diesem Gegenstande philosophische, ja religiöse Betrachtungen anstellen kann, so gehört er doch ganz eigentlich der Poesie.
I will engage a gang of well-diggers, and they shall dig the well, and I will pay masons for the stonework round the top, and I will pay carpenters to build the washing-house.
Ich will Brunnengräber anstellen, die sollen den Brunnen graben; und Maurer für die steinerne Umfassung und Zimmerleute, um euer Waschhaus zu bauen.
The Guardians were still standing in a tight group, motionless as statues, and he could only speculate about the telepathic conflict in which they were engaged.
Die Wächter standen immer noch eng und regungslos wie Statuen beisammen, und er konnte nur Vermutungen darüber anstellen, worum es bei diesem telepathischen Konflikt ging.
He wanted to book me up for a year's engagement. But I, of course, refused. He suggested six months. Still I shook my head.
Er wollte mich zunächst sofort für ein Jahr anstellen, aber dieses Angebot wies ich natürlich zurück. Dann schlug er einen Vertrag von sechs Monaten vor, aber ich schüttelte noch immer den Kopf.
“First thing: You said on the phone that you wish to engage my services.”
»Erstens: Sie haben am Telefon gesagt, dass Sie meine Dienste in Anspruch nehmen wollen.«
Something that is engaging enough that it distracts you properly—and yet not so overwhelming that it prevents reflection from taking place in the background.
Sie sollte Sie so weit in Anspruch nehmen, dass Sie richtig abgelenkt werden, Sie aber nicht überwältigen und dadurch verhindern, dass im Hintergrund weitere Überlegungen stattfinden.
All he can do is lend you his knowledge of the law and his voice to plead your case in court. Then a lawyer must be acceptable to his client. You must agree to engage his services.
Er kann nichts weiter tun als Ihnen seine Kenntnis des Rechts zugute kommen lassen und Ihren Fall vor Gericht vertreten. Vor allen Dingen muß der Klient seine Dienste in Anspruch nehmen wollen.
Of course, Huysmans had been published in Brussels, but then, nearly every important author of the second half of the nineteenth century had, at one time or another, been forced to engage the services of a Belgian publisher in order to get round the censors, the same way Huysmans did, and when I was writing my dissertation I hadn’t seen any compelling reason to make the trip.
Zwar wurde Huysmans in Brüssel verlegt, aber genau genommen mussten in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts beinahe alle bedeutenden Autoren, Huysmans wie die anderen, irgendwann einmal die Dienste eines belgischen Verlegers in Anspruch nehmen, um die Zensur zu umgehen; und in der Zeit, als ich an meiner Dissertation schrieb, hielt ich diese Reise für verzichtbar.
“Very well, Mr. O’Brian, I will engage your services.” He held out his hand, palm up, and Laine dropped her eyes to it. Infuriated by his rudeness, she brought her eyes back to his. “If you will tell me your rate, Mr. O’Brian, I shall be happy to pay you when we land.”
»Nun gut, Mr O’Brian, ich werde Ihre Dienste in Anspruch nehmen.« Er hielt ihr die flach ausgestreckte Hand entgegen, und Laine sah kurz darauf hinunter, bevor sie, erbost über seine Unverschämtheit, den Blick wieder zu seinem Gesicht hob. »Sobald Sie mir Ihren üblichen Preis genannt haben, Mr O’Brian, werde ich nach der Landung für den Flug bezahlen.«
What she would engage to do towards augmenting their income was next to be considered;
Wozu sie sich hinsichtlich der Erhöhung ihres Einkommens verpflichten würde, war als nächstes zu bedenken;
Naturally, he needed to engage the right solicitor, and he thought Mr Litchfield Meek the man for the job.
Natürlich musste er den richtigen Solicitor verpflichten und meinte, ihn in Mr Litchfield Meek gefunden zu haben.
I will engage not to do so again, but must try to fulfil better my side of the bargain.
Ich verpflichte mich, es nie wieder zu tun, doch du mußt ebenfalls versuchen, besser auf meinen Teil des Vertrages einzugehen.
I’ll engage myself to see he comes to no harm, and hand him over to that grinder of his in good trim.
Ich verpflichte mich persönlich, darauf zu schauen, dass ihm nichts zustößt, und ihn seinem Pauker in guter Verfassung zu übergeben.
»Now you'll hear me. If you'll come up one by one, unarmed, I'll engage to clap you all in irons, and take you home to a fair trial in England.
Jetzt sollt Ihr hören, was ich Euch zu sagen habe: wenn ihr einer nach dem andern, einzeln, unbewaffnet hier heraufkommt, so will ich mich verpflichten, euch alle in Eisen zu legen und euch nach England zu bringen, damit ihr vor den Gerichtshof kommt.
     Upon this Occasion, I began to take upon me a little to hearten them up, and to call upon them to load again, and give them another Volley, telling them that I would engage, if they would be ruled by me, I'd make the Negroes run fast enough.
Bei diesem Anlaß nahm ich es auf mich, sie ein wenig zu ermutigen und ihnen zuzurufen, sie sollten wieder laden und eine zweite Salve auf die Eingeborenen abfeuern; ich erklärte ihnen, wenn sie meinen Anweisungen folgten, wolle ich mich verpflichten, dafür zu sorgen, daß die Neger sehr rasch davonliefen.
verb
“And he had engaged in political activity?”
»Und war er in politische Dinge verwickelt?«
“That's the one we both engaged, Ding.
Das war der, den wir zur Strecke gebracht haben, Ding.
Are there other groups engaged in this sort of thing?
»Gibt es noch andere Gruppen, die mit solchen Dingen beschäftigt sind?«
“You have such an engaging way of putting matters.”
»Du hast eine unwiderstehliche Art, die Dinge klarzustellen.«
the point is, your resources are engaged elsewhere).
es geht darum, dass Ihre Ressourcen von anderen Dingen in Anspruch genommen werden).
"In light of the nature of this engagement, the enemy's using unorthodox strategy.
So wie die Dinge liegen, geht der Gegner nach einer völlig unorthodoxen Strategie vor.
‘I don’t know much about these things, but isn’t that a very short engagement?
Ich verstehe ja nicht viel von diesen Dingen, aber ist das nicht eine sehr kurze Verlobungszeit?
When we are engaged in what we are doing, all sorts of things happen.
Wenn uns fesselt, was wir tun, passieren die unterschiedlichsten Dinge.
It could hardly have been with Colonel Protheroe, as he expected to be engaged with me.
Mit Colonel Protheroe kann es kaum gewesen sein, da er Dinge mit mir zu besprechen hatte.
verb
Engage rooms there.
Mieten Sie dort Zimmer.
I should have to engage a moving-van to return your gifts.
Ich müßte einen Möbelwagen mieten, um alle Deine Geschenke zurückzugeben.
Cole-Mortimer had engaged when she took the villa.
Cole-Mortimer beim Mieten der Villa engagiert hatte.
“I would engage a launch and go down the river on the track of the Aurora.”
Ich würde eine Barkasse mieten und flußabwärts nach einer Spur der Aurora suchen.
Renter,’ I reply, then turn back to the kids, fully engaged. ‘Nothing really. He was on the phone.
Mieter«, antworte ich, wende mich dann aber wieder den Kindern zu. »Gar nichts eigentlich. Er war am Telefon.
A trishaw-driver had parked beside the pavement opposite my window: Dominguez tried to engage him but the man shook his head.
Ein Rikschalenker hatte meinem Fenster gegenüber sein Fahrzeug geparkt; Dominguez wollte es mieten, aber der Mann schüttelte den Kopf.
So Bunny sent a telegram to Abel Watkins at Paradise, telling him to engage an auto and bring the family at Bunny’s expense.
Also schickte Bunny ein Telegramm an Abel Watkins in Paradise, er solle sich auf Bunnys Rechnung ein Auto mieten und mit der Familie hierherkommen.
Having no wish to crash face-first into the filthy cobbles, I forced myself to keep still and resolved to engage some other means of travel for the return trip.
Da ich nicht den Wunsch hegte, mit dem Gesicht voran auf das schmutzige Kopfsteinpflaster zu fallen, zwang ich mich stillzuhalten und beschloss, für die Rückkehr andere Transportmittel zu mieten.
Tom congratulated himself on his intuition. Or was Bernard only now engaging a room? No, evidently he was staying at the Blaue something, because he did not appear in the next minutes, and he had not been carrying his duffelbag.
Er gratulierte sich zu seiner Eingebung. Oder ob er eben erst angekommen war und jetzt ein Zimmer mieten wollte? Nein, offenbar wohnte er schon im Blauen Soundso, denn in den nächsten Minuten erschien er nicht, und seine Reisetasche hatte er auch nicht bei sich gehabt. Tom entschloß sich zu warten, was sehr langweilig war;
He’d worked out how long before he could ask her out, then how long before he could get a job and start saving, how long till they could get engaged, how long till he had enough to rent a house and they could be married.
Er hatte sich ausgerechnet, wie lange es dauern würde, bis er sich mit ihr verabreden könnte, dann, wie lange es dauern würde, bis er eine Arbeitsstelle antreten und anfangen könnte zu sparen, wie lange, bis sie sich verloben könnten, wie lange, bis er genug hätte, um ein Haus zu mieten und sie zu heiraten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test