Translation examples
verb
Ich wusste nicht, wie man die Uhr einstellt.
"I couldn't figure out how to set the clock on this thing.
Die Stimme wurde lauter, als er den Sender scharf einstellte.
The voice grew louder as the set was tuned.
Als ich den Timer am Backofen einstellte, klingelte es immer noch. »Bran.«
I set the timer on the oven, and it was still ringing. “Bran,”
Loga sagte ihnen, wie man die Kontrollen des Gralbehälters einstellte.
Loga told them how to set the controls of a grail box to get their orders filled.
Wenn sich im politischen Gefüge ein Vakuum einstellt, werden zerstörerische Kräfte freigesetzt.
When there is a vacuum in the body politic, disruptive forces are set loose.
Sie wartete, daß sich diese vertrauten Gefühle wieder einstellten, aber etwas in ihr schien nicht reagieren zu wollen.
She waited for these familiar feelings to set in again, but something in her seemed not to want to respond.
Sie wartete auf das Gefühl, das sich immer unweigerlich einstellte, wenn sie eine Rose sah.
She waited for the feeling that inevitably set in whenever she saw a rose.
Ich schüttelte mich noch vor Ekel, während ich den Chronografen einstellte. »Hab dich nicht so«, sagte Xemerius.
Then I shook myself again with disgust as I set the chronograph. “Don’t carry on like that,” said Xemerius.
Ich fragte mich, wie lange es dauerte, bis ein Baby das eigene war, bis sich Vertrautheit einstellte.
I wondered how long it took for a baby to become yours, for familiarity to set in.
Bis sich eine passende Partnerin einstellte, könnte ich dies in der Zeit erledigen, die ich für das Ehefrauprojekt veranschlagt hatte.
I could do it in the time set aside for the Wife Project until a suitable candidate emerged.
verb
»Verdammt«, sagte Brown, der den Sender einstellte.
Brown said, adjusting the dial.
Das Bild wird grellweiß, als die Kamera sich auf die neuen Lichtverhältnisse einstellt.
There’s a blinding glare of light as the camera adjusts to the sudden brightness.
Ich sah zu, wie er sie mit einer einzigen Patrone lud und das Zielfernrohr einstellte.
I watched as he loaded it with a single cartridge and adjusted the sniper scope.
Der Wagen schaukelte und schwankte, als die Stoßdämpfer sich auf sein Gewicht einstellten.
The car waddled and swayed as its shocks adjusted to accommodate his weight.
Der Alte betrachtete das Geflecht von Zahnrädern und Hebeln, das er einstellte.
The Old Man looked back at the web of gears and pulleys he was adjusting.
Dieser Effekt tauchte am häufigsten dann auf, wenn sich Symbiont und Wirt aufeinander einstellten.
This effect most frequently occurred when symbiont and host were adjusting.
Er wird sich entscheiden müssen, dachte sie, als sie die Wassertemperatur einstellte. Joyce oder ich.
    He’ll just have to choose, she thought as she adjusted the faucets. Joyce or me.
Ein Nachtsichtgerät. Sie zeigte ihm, wie man es oben auf dem Gewehr anbrachte und einstellte.
A night scope. She showed him how to fix it to the top of the rifle and adjust the gain.
Ich verlasse mich auch nicht darauf, dass unser nervöser Doktor die Dosis richtig einstellt.
And I don’t trust a nervous doctor to adjust the dose correctly.
Er beobachtete, wie Boba die Gurte des Jetpacks einstellte und es auf seinen Rücken schnallte.
He watched as Boba adjusted the straps. Then Boba slung it onto his back.
verb
Und daß er tüchtige Leute einstellt, die für ihn arbeiten?
And he might hire efficient people to get him around?
Wie kommt es, dass Sie das nicht wussten, als Sie ihn einstellten?
How come you didn’t know that when you hired him?”
Mit keinem der Hausmädchen, die ich statt ihrer einstellte, war sie zufrieden;
The girls I hired to replace her simply could not please her;
»Nichts dagegen«, sagte Loyal und begriff, daß er jemanden einstellte.
‘’Preciate it,’ said Loyal, understanding he was hiring.
Also ging ich ins Oberoi Hotel, das Pagen einstellte.
So I went to the Oberoi Hotel, which was hiring bellboys.
Sie war es beispielsweise, die Rapelji einstellte.« »Und auch für meine?«, fragte Elizabeth.
It was she who hired Rapelji, for example—" "And mine, too?" asked Elizabeth.
Wenn man einen Marketingexperten oder einen Produktentwickler einstellte, was wusste man dann? Nichts.
When you hired a marketing expert, or product developer, what did you know? Nothing.
Als Bohannon Kelly einstellte, schwor er sich, der würde der letzte sein.
Bohannon promised himself when he hired young Kelly that he’d be the last.
Eine atemberaubende Sekretärin mit einem Namen wie Lola oder Velma einstellt.
Hiring a va-voom receptionist with a name like Lola or Velma.
Ich werde meinen Agenten kontaktieren; mal sehen, ob jemand Leute einstellt.
I’ll contact my agent, see if anyone’s hiring.
verb
Sie werden gleich sehen, wie es das Feuer einstellt.
You’re about to see it stop firing.’
Ich saß und nähte ein Hemd um, als er sein Ticken einstellte.
I was sitting taking in a shirt when it stopped ticking.
Es ist nicht leicht, zu bewirken, dass ein Sukkubus seine Besuche einstellt.
It isn’t easy to stop a succubus from haunting.
Wenn sich die Angst zu stürzen einstellte, war es Zeit, mit dem Rennen aufzuhören.
When one worried about falling, it was time to stop racing;
Andererseits wollte auch Glenda Perez, dass ich die Nachforschungen einstellte.
Glenda Perez, on the other hand, also wanted me to stop digging.
Ich musste nur noch dafür sorgen, dass sie dauerhaft die Arbeit einstellten.
All I needed was a way to make sure that they stopped working permanently.
Doch als Re seine nächtlichen Fahrten einstellte, brauchte er mich nicht mehr.
But when Ra stopped making his nightly journey, he no longer needed me.
Horatius drückte die Knie durch, damit seine Beine endlich das Zittern einstellten.
Horatius locked his knees to stop his legs from trembling.
Er kam auf den Mann mit der Kamera zu, der jetzt doch die Nerven verlor und das Filmen einstellte.
He was coming toward the cameraman, who finally lost his nerve and stopped filming.
verb
Mortmain wollte euch einen furchtbaren Schrecken einjagen, damit ihr die Suche einstellt.
Mortmain wanted to terrify you into ceasing the search.
Sie duckte sich und wartete darauf, dass die Nacht ihr Beben einstellte.
She crouched down, waiting for the night to cease its quaking.
Die Waffe krachte gegen die beiden Männer, die das Feuer vorübergehend einstellten.
The weapon slammed into the two operators, who momentarily ceased fire.
Als die Drohne das Feuer einstellte, ging auch die durchscheinende Wand aus. Ein Hartfeld?
When the drone ceased firing, the wall blinked out. Hard-field?
Als die Katapulte nun jedoch ihren Geschosshagel einstellten, ruderten die Boote vom Strand zwischen die Schiffe.
But as the catapults ceased their brief barrage, the boats from the shore began to move in amongst the ships.
Die Logik gebietet, dass ihr langsam die Sinnlosigkeit eurer Anstrengungen erkennt und sie einstellt.
Logic dictates you would realize the futility of your efforts and would cease by now.
»Das reimt sich nicht«, sagte ich zu Caron, als Inez und sie endlich ihre spitzen Schreie einstellten.
“That doesn’t rhyme,” I pointed out to Caron once she and Inez had ceased their shrieks.
Es verging viel Zeit, bis die Turbolaser der Schimäre ihr Feuer einstellten. Viel zuviel Zeit. »War es das?« fragte er Ardiff.
It was a long time before the Chimaera’s turbolasers finally ceased fire. Far too long. "Is that it?" he asked Ardiff.
ES hatte ihn besonders darauf aufmerksam gemacht, daß Zellaktivatoren nur bedingt übertragbar waren und ihre Funktion womöglich einstellten, wenn es doch versucht werden sollte.
It had especially emphasized that cell activators could not be transferred to another without causing them to cease functioning.
Später, als er die Zeitschrift einstellte und stattdessen Bücher zu verlegen begann, war der erste Titel auf der Liste eine Sammlung meiner Gedichte.
Later, when he discontinued the magazine and began publishing books instead, the first title on the list was a collection of my poems.
verb
Pans Drüsen vernahmen das zuckersüße Wehklagen des Jasmin und waren hypnotisiert, so daß sie vorübergehend ihren Ausstoß an Sekreten einstellten.
Pan's glands heard jasmine's sugary howl and were hypnotized into partially suspending secretion.
Wenn Sie aus irgendeinem Grunde Ihre Pläne geändert hätten, würden Sie uns wohl kaum dadurch alarmieren, daß Sie die Arbeiten einstellten.
If for some reason you’ve changed your mind, you would hardly alert us by suspending operations.”
Bevor der Treuhandrat im Jahr 1994 seine Tätigkeiten einstellte, unterstützte er Territorien in der ganzen Welt dabei, Selbstverwaltung oder Unabhängigkeit zu erlangen, entweder als souveräne Staaten oder als Teil anderer Nationen.
The Trusteeship Council, which suspended operations in 1994, helped territories around the world attain self-government or independence, either as sovereign states or as part of other nations.
Die Gerüchte, dass die Armee sich auf einen möglichen ungünstigen Ausgang für Pinochet einstellte, machte ihm Angst, denn den Militärs war es zuzutrauen, dass sie den Demokratieversuch kurzerhand zur Posse erklären und das Ergebnis nicht anerkennen würden. Oder dass sie Terroranschläge anzetteln würden, um die Volksbefragung abblasen zu können.
There were rumors that the military, aware that the eventual outcome might not favor Pinochet, were going to send all this democratic comedy to hell and not announce the results of the plebiscite. Others said that they were going to fabricate acts of terrorism to have an excuse to suspend the elections.
Sie stießen Entzückensschreie aus beim Anblick der knospenden Purpurwinden und der Glyzinien, des hübschen Balkons mit Aussicht über die Berkeley Hills, der Redwood-Bäume und des weiß blühenden Baums, auf dem sich, wie ich bereits wusste, zu Mittag immer die Kolibris einstellten, in einem Dunst von schwebender Farbe und Bewegung.
They exclaimed with delight at the budding morning glory, and the wisteria, at the attractive balcony overlooking the Berkeley Hills, the redwood trees, white blossom tree where, I already knew, the hummingbirds never failed to appear, at noon, in a mist of suspended colour and motion.
verb
Eine Stadt! Ich war nicht sicher, bis wir die Vergrößerung einige Stufen höher einstellten. Aber sie war da, Türme und Rechtecke schimmerten in dem hellen Sonnenschein an einer der Küsten.
A city! I wasn’t positive until we kicked the magnification up a couple of notches. But there it was, towers and rectangles glittering in broad sunlight along one of the shores.
Dann könnte eine Position in der Gringotts-Zaubererbank für Sie das Richtige sein, die gegenwärtig Fluchbrecher für spannende Aufgaben im Ausland einstellt … Aber die wollen Arithmantik, das könntest du machen, Hermine!
Then consider a position with Gringotts Wizarding Bank, who are currently recruiting Curse-Breakers for thrilling opportunities abroad . . . ’ They want Arithmancy, though. . . . You could do it, Hermione!”
Die Wissenschaftler interessierten sich besonders für die Entwicklung einer EEG-Asymmetrie im Stirnhirn, hin zu einem Muster, das mit positiven Emotionen verbunden ist (und das sich erwiesenermaßen nach mehr als 70 Übungsstunden in Techniken der Achtsamkeitsmeditation einstellt).
The researchers were particularly interested in frontal EEG asymmetry, toward a pattern that has been associated with positive emotions (and that had been shown to follow seventy or more hours of training in mindfulness meditation techniques).
Während Kay wieder zum Thermostat zurückkehrte und die Kombination einstellte, um die Wand wieder in ihre ursprüngliche Position zu bringen, setzte Jay seine Ray-Ban auf und nahm vor der katatonischen Familie Aufstellung, die immer noch wie erstarrt auf dem Sofa hockte.
As Kay returned to the thermostat and dialed the proper combination to lower the wall to its original position, Jay slipped on his Ray-Bans and confronted the catatonic family still frozen in place on the couch.
Aber die Gesetze hatten durchaus auch positive Auswirkungen für England: Sogar Adam Smith lobte ihre Folgen für den Aufbau einer militärischen und wirtschaftlichen Supermacht, die sich einstellten, weil diese Bestimmungen die Existenz einer riesigen Handelsflotte begünstigten – und einer Marine, die groß genug war, um diese Flotte zu schützen.32
But the laws did have some positive effects for England: Even Adam Smith praised their role in creating a military and economic superpower by promoting the need for a huge merchant fleet with a large enough navy to protect it.14
Er gewöhnte sich allmählich an die Hitze; kaum jedoch hatte er eine bequeme Lage, ein Mittelding zwischen Sitzen und Treibenlassen, gefunden, als die Bahnen schwimmende Frau aus dem Schwimmbecken stieg, die Schaltuhr für die Düsen einstellte und zu ihm in das blubbernde heiße Wasser kam.
He gradual y grew accustomed to the heat, but no sooner had he found a comfortable position, which was halfway between sitting and floating, than the lap-swimming woman got out of the pool, turned on the timer for the jets, and joined him in the bubbling hot tub.
Er mochte ihre ruhige gute Laune nicht, er mochte nicht, wie sehr sie sich bemühte, positiv zu sein. Sie behauptete, dass sich jetzt etwas ändern würde, weil Präsident Obasanjo an der Macht war, Telekommunikationsfirmen und Banken gegründet wurden und einstellten, junge Leute sogar Kredit für ein Auto bekamen.
He disliked her calm good cheer, how hard she tried to be positive, telling him that now President Obasanjo was in power, things were changing, the mobile phone companies and banks were growing and recruiting, even giving young people car loans.
einer stabilisiert sich in Form und Lage Australiens, und Herr Palomar überzeugt sich, daß er jenes Australien um so klarer sieht, je schärfer er das Objektiv einstellt, aber zugleich bemerkt er, daß ihm dann andere Schatten von Dingen entgleiten, die er zu sehen meinte oder sehen zu müssen glaubte.
one becomes stabilized in the shape and position of Australia, and Mr Palomar is convinced that the more clearly he sees that Australia the more the lens is focused, but at the same time he realizes that he is losing other shadows of things that he thought he saw or felt obliged to see.
verb
Ich preßte die Zähne aufeinander, als er die Pumpen einstellte.
I clenched my teeth when he tuned the pumps.
Ich hörte, wie Opa das Mets-Spiel auf Kanal 9 einstellte.
I heard Grandpa tuning in the Mets on channel 9.
In seinen Stuhl gelehnt, wartete Matt, dass sich die Empfänger auf seine Implantate einstellten.
Leaning back in the chair, Matt let the receptors tune into his implants.
Bewusst zwang er sich, entspannt zu bleiben, während sich die Empfänger im Stuhl auf seine Implantate einstellten.
He forced himself to relax, letting the chair’s receivers tune into his implants.
Der Körper eines Hais funktioniert wie eine riesige Antenne, die sich auf die Signale einstellt, die um sie herum pulsieren.
A shark’s body works like an enormous antenna, tuning in to the signals pulsing around it.
Jede Autofahrt, wie kurz sie auch sein mochte, begann damit, dass ihre Tochter das Autoradio auf den Sender The Quake einstellte.
Every car trip, no matter how short, began with her daughter tuning the radio dial to The Quake.
Mein Vater brachte uns bei, wie man einen Motor einstellt, eine Karte liest und in einer fremden Stadt nicht die Orientierung verliert.
My father taught us how to tune a car engine, how to read a map, and how not to get lost in a strange city.
Eine Weile stimmte ich das Instrument und spielte ein paar Übungen zum Aufwärmen, bevor sich mein übliches Publikum einstellte.
I tuned for a bit and did a few warm-up marches before I started to acquire my usual audience.
verb
Als ich meine Bandbreite genauer einstellte, wurden die Dinge deutlicher;
As I narrowed my focus things got clearer;
Ich hob das Messer auf die Höhe seiner Augen und wartete, daß er den Blick mit der Ungenauigkeit der Trunkenheit darauf einstellte.
I put the knife up to his eyes, watching them focus on it with drunken imprecision.
Aikens Gedanken plapperten weiter, während sie ihre Augen auf eine weibliche Gestalt in einem dunklen, fließenden Gewand einstellte. Sukey.
Aiken’s mind nattered on as she brought into focus a woman-form in dark flowing robes. Sukey.
Ich folgte Totauge, wobei ich mir nicht sicher war, ob ich mich selbst bewegte oder gezogen wurde, als er seine Konzentration wieder auf irgendeine EM-Bandbreite einstellte, wie ein Reisender, der auf eine Straße stieß.
    I trailed Deadeye, not sure if I was moving on my own or only being towed, as he shifted focus again to match some EM bandwidth, like a traveler hitting the road.
verb
Damals war es üblich, die Kinder von kleinen Mädchen hüten zu lassen, und Pauline, die selbst noch ein Kind war, als meine Großeltern sie einstellten, ist bis zu seinem Tode bei meinem Vater geblieben, mit dem sie eine seltsame Gemeinschaft bildete.
At that time it was still customary to have little girls to mind the babies, and this one, who was no more than a child when my grandparents engaged her, followed my father until his death, forming with him a curious household.
Bald lag sein dichtes, nach allen Regeln der Kunst gegerbtes Fell vor dem warmen Herd, und die Kleine rollte sich darauf herum und erkundete ihre Umgebung mit jener liebenswerten und erstaunlichen Neugier, die sich einstellt, wenn Kinder das erste halbe Lebensjahr hinter sich haben, und mit der sie die Erwachsenen zum Lachen bringen.
Soon its thick, perfectly tanned fur coat lay before the warm stove and the baby rolled and played on it and cooed with that engaging and astonished recognition that occurs halfway through a baby’s first year and makes everybody laugh.
verb
Mit virtuoser Verschleierungstaktik hatte er jedoch erreicht, daß man die Untersuchung wegen Mangels an Beweisen schließlich einstellte.
However, the smokescreen of confusion which he had succeeded in creating had, in the end, led to the inquiries being abandoned for lack of evidence.
Es wurde allmählich Zeit, dass ich meine privaten Ermittlungen einstellte und den »Messingknopf-Fall« offiziell machte, bevor sich unter dem Präsidium ein gewaltiges Loch auftat und mich verschlang.
The time had come to abandon my off-the-books investigation and make “the brass button case” official before a very large sinkhole opened under the Hall of Justice.
Als mein Vater an dieser Stelle in der Geschichte von Beren und Lúthien, gegen Ende 1931, die Arbeit am Leithian-Lied einstellte, hatte er in Bezug auf den narrativen Aufbau die endgültige Form, wie sie im veröffentlichten Silmarillion erscheint, sehr weitgehend erreicht.
With the abandonment, towards the end of 1931, of The Lay of Leithian at this point in the tale of Beren and Lúthien my father had very largely reached the final form in narrative structure—as represented in the published Silmarillion.
Als daher die Ford Motor Company die Produktion ihres Ford Model A einstellte, kauften die sowjetischen Behörden die gesamte Fabrikanlage auf: Und siehe da, ein echter, sowjetisch konstruierter zwanzigsitziger Bus oder ein Leichtlaster war auf der Welt!
So when the Ford Motor Company abandoned its Ford Model A, the Soviet authorities bought the entire manufacturing plant: and behold, an authentic, Soviet-designed twenty-seater bus or light truck was upon the earth!
verb
Zum ersten Mal seit Major Major ihm eins ausgewischt hatte und Geschwaderkommandeur geworden war, lachte Captain Black so recht von Herzen. Er erhob sich freudig, wenn auch noch etwas verschlafen von seinem Stuhl und stellte sich nahe an den Tisch, um nichts von dem Spaß zu versäumen, der beginnen mußte, sobald sich die Bombenschützen zum Empfang der neuen Luftkarten einstellten.
It was the first really good laugh Captain Black had enjoyed since the day Major Major outsmarted him and was appointed squadron commander, and he rose with torpid enthusiasm and stationed himself behind the front counter in order to wring the most enjoyment from the occasion when the bombardiers arrived for their map kits.
verb
Er hatte mir bereits gesagt, wie man sich auf den Edelstein einstellte.
He had already told me how to attune to it.
Ich wusste, dass sich die anderen auf seine Instinkte einstellten, aber ich gehörte nicht dazu.
I knew the others were attuning themselves to his direction. I watched, detached.
»Sie lebt hier. Primas reisen nicht oft, weißt du, dafür schickt sie uns gerne durch die Gegend.« Im Hauptsaal waren Konsolen und Arbeitstische an den Wänden angeordnet, ganz ordentlich zur Zeit, da das Personal gerade den Betrieb einstellte.
'She lives here. Primes don't travel much, you know, but she's good about sending us downside on leave Inside the main room, consoles and work tables were placed along the walls, neat enough now as personnel were apparently closing down operations.
verb
Meine Schläfen pochten, als hämmernde Kopfschmerzen sich einstellten.
My head throbbed, a pounding headache taking hold.
Ich könnte dem Captain ein Telegramm schicken und fragen, ob er mich wieder einstellt.
“I could wire the Captain and see if he’ll take me on again.
Sly dürfte wie ein kompletter Dummkopf dastehen, wenn er dich nicht wieder einstellt.
Sly will look like a complete scumbag if he doesn't take you back."
Anfangs hatte er große Zweifel gehabt, als Jannit einen Heap einstellte, doch er hatte Nicko schätzen gelernt und ins Herz geschlossen.
Although at first he had been extremely dubious about Jannit taking on a Heap, Rupert had grown to like and respect Nicko.
Und sie würde es weder Nick Farrells einnehmender Sorge noch der gedämpfteren Version ihrer alten Freundin überlassen, ob sie einen Leibwächter einstellte oder nicht.
And' she wasn't going to let Nick Farrell's aggressive concern, or her old friend's more muted variety, make her take on a bodyguard.
Oriane schlug ihre grünen Katzenaugen auf und blickte zuerst erschrocken, dann überrascht, ehe sich auf ihrem Gesicht der gewohnte herablassende Ausdruck einstellte.
Oriane opened her green cat-like eyes with a jolt, her face registering alarm, then surprise, before taking on its customary expression of disdain.
Wenn die Theorie richtig war und ein Serotoninmangel Depressionen hervorrief, konnte nur eins die Folge sein: Es war zu erwarten, dass sich als Auswirkung des Cocktails Depressionen einstellten. Also begann man mit einem Versuch.
So if this theory was right—if low serotonin caused depression—what should happen? After taking this brew, people should become depressed. So they tried it.
Es war, als würden zwei Wege bereitet: der in den Krieg und der in die Neutralität, und als wollte diese Welt beide gehen, wie die Braut, die sich auf zwei Hochzeiten einstellt, je nachdem, wer sie fragt.
It was as if two paths were being prepared: one for war and one for peace, and this world was trying to take both, like a bride preparing for two weddings at once, depending on who asked her.
verb
Bleibt so, während Flynn die Beleuchtung einstellt, und dann werden wir ein kurzes Interview führen.
"All right, people, just hold the pose while Flynn gets the lighting right, and then we'll do a short interview.
Sie hatten nicht Leute genug, es zu halten, obwohl sie jeden einstellten, der einen Fuß vor den andern setzen konnte.
They didn’t have enough men to hold it, though they used every man they could get—every man who could drag one foot after another.
»Ich werde der Erde mitteilen, dass die BG Majumdar alle Zahlungen von Dreierbund-Dollars an solche BGs einstellt, die das Abkommen nicht unterzeichnen.« Nils explodierte.
“I am going to tell Earth,” he said, “that Majumdar BM will put a hold on further Triple dollar transactions for any BM that does not sign.” Nils exploded. “That is treasonous!
Vom Protokoll abgesehen motivierte die Menschen, ob sie es nun wussten oder nicht, der Genuss des zarten Schauders, der sich einstellte, wenn man höfliche Konversation mit jenen pflegte, die – sah man von allen diplomatischen Phrasen ab – der Feind waren.
Besides protocol, the humans were motivated, whether they knew it or not, to enjoy the delicate frisson that came from holding converse with those who--beneath every diplomatic phrase--were the enemy.
Ashley Larsen, glattes braunes Haar, leicht vorstehende Augen, ging und saß mit dem selbstbewussten Auftreten, das sich mit einer neu erworbenen erogenen Zone einstellt — sie streckte den Oberkörper vor, um knospende Brüste zur Schau zu stellen.
Ashley Larsen, sleek brown hair, slightly protruding eyes, walked and sat with the self-conscious air that comes with a newly acquired erogenous zone—holding herself chest-out to display growing buds.
Als Taverner das Wort ›Josua‹ aussprach, ergriffen automatische Befehls- funktionen von Angus Besitz. Wider Willen passiv, saß er reglos da, w ährend die Computerkomponente seines Schädels sich auf den Empfang und die Ausführung von Taverners Anweisungen einstellte.
When Milos said the word Joshua, buried commandments took hold of Angus. He sat still, unwillingly passive, while the link in his head prepared itself to receive and enforce Milos’ orders.
»Was haben sie gesagt, Thomas?« fragte sie mit so bestimmter und lebhafter Stimme, daß sich sofort ein heftiger Husten einstellte, den sie mit geschlossenen Lippen zurückzuhalten suchte, der aber hervorbrach und sie zwang, die Hand gegen ihre rechte Seite zu pressen.
“What did they say, Thomas?” she asked in such a brisk, decisive voice that she at once began to cough violently, and although she first tried to quell it by holding her lips tight, the cough burst from her and forced her to press a hand against her right side. “They said,”
verb
Er bot ihr an, auf die Schulgebühren des Sohnes zu verzichten, wenn sie dafür ihre Tätigkeit einstellte.
He offered to waive her son’s fees if she would put an end to her commerce.
Doreen sagte: »Haben Sie gesehen, wie neidisch er war, als Arnie sagte, daß er Sie einstellt
Doreen said, “Did you see how jealous he was, when Arnie said he was putting you on the payroll?”
Immer wenn sich bei mir ein bestimmtes Gefühl einstellte - wenn ich ganz bei mir war ... habe ich mir dieses Ding auf den Kopf gesetzt.
Whenever I felt a certain way—the way that was really me … I put this thing on my head.
Er versuchte die Gedanken zu verdrängen, indem er sich auf den Beginn des Sabbat einstellte, an dem man doch mit der Welt in Frieden sein sollte.
He tried to put it out of his mind by concentrating on the approaching Sabbath when one should be at peace with the world.
Ich kannte ihn nicht, weil wir niemanden einstellten, der drei Stunden am Tag im Fitnessstudio verbrachte.
I did not recognize him because we did not employ anyone who had the time to put in three hours a day at the gym.
Im Stockwerk direkt unter ihnen richtete sich eine Personalabteilung ein, die Analysten und Volkswirtschaftler, die sie einstellten, bevölkerten die untersten drei Etagen.
A personnel department was put in the floor below John’s office. The analysts and economists were assigned to the three floors below his.
Wir mussten sicher sein, dass wir das Geld bekamen, bevor wir in ein neues Büro zogen und mehr Leute einstellten.
We needed to know for sure that the cash was there before we moved into a new office and put more people on the payroll.
Er stemmte sich mit den Armen auf den Tisch und betrachtete die verschwimmenden Lichter und die Schlüssel, versuchte sich an die Sequenz zu erinnern, die alles auf Wache einstellte.
He levered himself up by his arms on the counter, looked at the blurring lights and the keys, trying to recall the sequence that would put it on watch.
Ich kam mit der Nachricht zurück, daß ich die Garage gefunden hätte, wo Sie Ihr Auto für die Nacht einstellten. Aber ich habe niemals eine solche Garage gefunden. Sie waren nicht dort!
I came back with a yarn that I'd found the garage where you put your machine for the night—but I never found any such garage. You weren't there!"
verb
Seine Finger rutschten ab, als er die Zahlen des Schlosses einstellte. Schneller, verdammt.
His fingers slid on the dial as he ran the numbers of the lock. Quickly, damn you.
Ich sah zu, wie er den Rückspiegel zärtlich einstellte, so als streiche er einem geliebten Menschen eine Haarlocke aus der Stirn.
I watched him straighten the rearview, tenderly, as if pushing a lock of hair from the face of someone he loved.
Es klickte und summte, als es sich automatisch auf sein Ziel einstellte und ihm damit den Ärger ersparte, manuell mit der Waffe zu zielen.
It clicked and buzzed as it automatically locked in on its target, saving him the trouble of aiming the weapon manually.
Schön, Pinky war so schlau gewesen, um dreimal hinter Onkel Caspar zu stehen, während der Mann das Schloss einstellte.
Why, Pinky had been smart enough to stand behind Uncle Caspar, three times, while the man worked the lock’s spinny dial.
Ich fühle es bereits kommen: dieses Aufatmen, das sich jedes Mal einstellt, wenn man die Schwachstelle in einem Schloss oder Sicherheitssystem oder im Bewusstsein eines Betrugsopfers gefunden hat.
I can feel it: the unknotting that always comes with a job when you discover the flaw in a lock or a security system or a con mark’s mind.
Mit wachsender Neugier kniete er sich neben seine Mutter, sah zu, wie sie die passenden Zahlen einstellte, das Schloss öffnete und den Deckel aufklappte.
His curiosity increasing, he knelt next to his mother and watched as she worked the combination, removed the lock and opened the lid.
verb
Es war mehr ein Ort, an dem man Gartengeräte und vielleicht noch ein, zwei Pferde einstellte.
It was more of a "gentleman's barn," a place to store farm implements and maybe one or two horses.
Ich spürte ein vertrautes Kribbeln, wie es sich immer einstellte, wenn ein entscheidender Knoten eines Rätsels sich löste.
I felt the familiar tingling, the one I always get when an important bit of the puzzle clicks into place.
Dieses Mal fühlte ich, wie sie auch Beltran berührte und ihn einstellte, so daß er den Kontakt außerhalb des Zirkels aufrechterhalten konnte.
This time I felt her touch Beltran, too, and place him so that he could maintain rapport just outside the circle. This time the force was easier to carry ...
Er roch tatsächlich: Es war der säuerliche, vertraute Geruch, der sich einstellt, wenn man auf engem Raum mit vielen Menschen an einem Ort zusammenlebt, wo moderne Bäder, sanitäre Einrichtungen und Abfallbeseitigung fehlen.
He did smell, too: a sour familiar smell that came from living very close to many people in a place that lacked the modern inventions of hot baths and sanitation and garbage disposal.
Der Titel des Buchs, sein Platz innerhalb der kollektiven Bibliothek, die Persönlichkeit dessen, der von ihm spricht, die Atmosphäre, die sich in einem mündlichen oder schriftlichen Meinungsaustausch einstellt, sind, neben vielen anderen Möglichkeiten, die Anregungen, von denen Wilde spricht und die es erlauben, von sich zu reden, ohne sich allzu lange mit dem Werk aufzuhalten.
The title of the work, its place in the collective library, the nature of the person who tells us about it, the atmosphere established in the written or spoken exchange, among many other possible instances, offer alternatives to the book itself that allow us to talk about ourselves without dwelling upon the work too closely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test