Translation examples
verb
5. Conçu de façon à être facile à remplir et à vider, et
designed to be easy to fill and to empty, and
v) conçu de façon à être facile à remplir et à vider, et
(v) designed to be easy to fill and to empty, and
Une fois que les fosses sont pleines, il faut les vider.
Once the tanks are full, they need to be emptied.
B Pour vider l'installation de chargement
B To empty the loading installation
3. Prière de vider complètement;
3. Please empty completely
Ne pas vider dans les égouts.
Do not empty into drains.
— conçu de façon à être facile à remplir et à vider.
- so designed as to be easy to fill and empty.
- Vous pouvez vider.
- You can empty.
- Vider votre chargeur.
- Empty your gun.
Hamilton va vider
Hamilton is gonna empty
- Je vais le vider.
- I'll empty it.
Vider vos poches.
Empty out your pockets.
- Vider mes couilles.
- Empty my balls.
Vider ma bourse ?
Empty my wallet?
- De me vider.
I'm emptying my bowels.
Je vais te vider.
I'll empty you.
verb
B Pour pouvoir vider au maximum les citernes à cargaison
B To enable maximum draining of the cargo tanks
Après tout, il sera impossible de vider le bassin tant que le robinet restera ouvert.
After all, the pool cannot be drained, if the tap is still turned on.
B Pour pouvoir vider les citernes à cargaison de manière optimale
B To enable optimum draining of the cargo tanks
Faut-il vider les tuyauteries de chargement et de déchargement après chaque opération de chargement ?
Must loading and unloading piping be drained after each loading operation?
Un système permettant de vider et d'assécher les citernes à cargaison et d'assécher les tuyauteries à cargaison sauf pour ce qui est des restes et des résidus de cargaison
A system for draining the cargo tanks and stripping the cargo piping except for the cargo remains and residues
B Pour pouvoir vider au maximum les citernes à cargaison et les tuyauteries de chargement et de déchargement
B To enable maximum draining of the cargo tanks and the cargo piping
Vider l'eau.
Drain the water.
Vider cette merde!
Drain the fucker!
Vous allez vous vider !
You shall drain!
- Il faut vider le boyau.
Gotta drain the hose.
Tout est en train de se vider!
Everything's draining!
Tu vas la vider.
You're gonna drain her.
Et vider ces tonneaux.
And drain those barrels dry.
- Vous pouvez le vider ?
- You can drain it.
Est de vider le compte.
He's draining the account.
verb
Pour nettoyer un conteneur, on peut le purger à plusieurs reprises et le vider pour ensuite le chauffer.
To clean a container, it may be repeatedly purged and evacuated and may be heated.
Des unités de nettoyage à haute pression des puits perdus, des citernes servant à vider les puits absorbants et des chargeuses pelleteuses ont été fournies à la GEWS pour nettoyer les égouts en dehors de Bagdad.
Cesspit jetting units, cesspool emptier tankers and backhoe loaders have been provided to GEWS for areas outside Baghdad in order to clean sewage networks.
Au contraire, la Saudi Aramco déclare qu'elle a conclu un contrat avec un tiers pour vider les cuves de tout le pétrole récupéré, puis de nettoyer les cuves.
On the contrary, Saudi Aramco states that it entered into a contract with a third party to remove all recovered oil from the holding pits and to clean up the pits after the oil had been removed.
Et vider tes économies?
And clean out your life savings?
Je vais vider mon casier.
I'll clean out my locker.
- Non, je veux vider mon sac.
- No, I'm coming clean.
Je vais vider les caisses.
Probably clean this place out.
Il pouvait le vider.
He could have picked it clean.
De nouveaux portefeuilles à vider !
More wallets to pick clean!
Et vider ton frigo.
And we'll clean out your fridge.
On va vider nos casiers.
Then we'll clean out the lockers.
J'allais le vider aujourd'hui.
I was gonna clean it out today.
verb
Le Guide de pratique devrait spécifier si cette pratique est correcte afin d'éviter de vider de sens les effets des Conventions de Vienne au profit d'une pratique divergente.
The Guide should take a stance on the correctness of that practice, to ensure that the effects of the Vienna Conventions were not voided in favour of a divergent practice.
Hier, 25 octobre, Israël, Puissance occupante, a également fermé trois organisations palestiniennes de Jérusalem-Est occupée, poursuivant ainsi ses efforts systématiques pour vider la ville de sa population et de sa culture autochtones palestiniennes.
Yesterday, 25 October, Israel, the occupying Power, also closed down three Palestinian organizations in Occupied East Jerusalem, hence continuing its systematic efforts to void the city of its indigenous Palestinian population and culture.
31. M. BEIDY (Mauritanie) dit que la réserve générale à la Convention, que l'État partie avait émise lors de sa ratification et qui rendait inapplicables toutes les dispositions incompatibles avec la charia, revenait à vider la Convention de sa substance, aussi le Gouvernement a-t-il décidé de lever cette réserve et de la remplacer par des réserves spécifiques pour certains articles.
31. Mr. Beidy (Mauritania) said that the general reservation to the Convention, which the State party had submitted at the time of ratification and which rendered inapplicable any provision not compatible with sharia law, had had the effect of voiding the Convention of substance. The Government had thus decided to withdraw that reservation and replace it with reservations specific to certain articles.
- l'accumulation des réserves finit par vider ces traités de toute substance à l'égard de l'Etat réservataire Cf.
- The accumulation of reservations ultimately voids these treaties of any substance where the reserving State is concerned Cf.
Nous regrettons de lire une fois de plus dans le rapport que seuls 66 États ont reconnu la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice et que même ces actes d'acceptation contiennent parfois des réserves qui ont pour effet de vider de son contenu l'acceptation de cette compétence de la Cour.
We regret that, once again, the report reflects the fact that only 66 States have recognized the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice and that some of those recognitions contain reservations that, in many cases, void the very meaning of the acceptance of such jurisdiction.
d) Elle doit respecter l'essence du droit fondamental, son "noyau dur", et ne pas le vider de sa substance.
(d) It must respect the essence (the “hard core”) of the fundamental right and not void the latter of its substance.
Deuxièmement, en ce qui concerne le paragraphe 15, qui a trait à l'invitation faite par la Conférence du désarmement à un représentant de l'Agence internationale de l'énergie atomique, ma délégation souscrit à l'affirmation de l'Ambassadeur du Pakistan, selon laquelle il serait préférable d'inclure l'accord intervenu à ce sujet tel qu'en a décidé la Conférence, à défaut de quoi, il serait préférable de résumer ce paragraphe sans le vider de tout sens.
Secondly, and regarding paragraph 15, on the invitation issued by the Conference on Disarmament to the representative of the International Atomic Energy Agency, my country's delegation endorses what was said by the Ambassador of Pakistan to the effect that it would be preferable to include the agreement that was reached on this issue, as decided by the Conference, and that, if we do not do so, it would be preferable to summarize this paragraph without voiding it of its content.
Le paquet de céréales étant "la piscine de la mort". On m'a dit que c'est un couteau pour vider les poissons.
But when the sad souls tire of trying to fill the void with one another, they know where to find me.
Allez, j'ai une vessie à vider.
Come on, Papa needs to void his bladder.
Je suppose que je peux te laisser vider ta jolie petite personne.
I guess I can let you void your pretty little self.
verb
Le 2 novembre, face aux événements qui avaient conduit à l'assassinat, le 6 octobre, du chef d'état-major et du Chef des ressources humaines des forces armées, le Conseil a adopté une déclaration du Président (S/PRST/2004/41) dans laquelle il condamnait on ne peut plus fermement l'emploi de la force pour régler des différends ou vider des griefs.
On 2 November, in response to developments in Guinea-Bissau that had led to the killing, on 6 October, of the Armed Forces Chief of Staff and the Chief of Human Resources, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2004/41), in which it condemned, in the strongest terms, such use of force to settle differences or address grievances.
En réponse aux événements qui se sont produits en Guinée-Bissau et qui ont abouti au meurtre, le 6 octobre, du chef d'état-major des Forces armées et du chef des ressources humaines, le Conseil de sécurité a adopté, le 2 novembre, une déclaration du Président (S/PRST/2004/41) dans laquelle il a condamné avec la plus grande énergie ce recours à la force pour régler des différends ou vider des griefs.
In response to developments in Guinea-Bissau that had led to the killing, on 6 October, of the Armed Forces Chief of Staff and the Chief of Human Resources, the Security Council adopted, on 2 November, a presidential statement (S/PRST/2004/41), in which it condemned in the strongest terms such use of force to settle differences or address grievances.
Il entend continuer les contacts bilatéraux pour vider toutes les questions pendantes d'intérêt commun en général et celles de la sécurité à la frontière commune en particulier, surtout en cette période où la coalition des groupes armés rwandais et burundais semble préparer des attaques massives supposées conduire à la solution militaire finale.
It intends to continue the bilateral contacts in order to settle all the pending issues of common concern in general and those relating to security on the common border in particular, especially at this time when the coalition of Rwandan and Burundian armed groups seems to be preparing massive attacks which are supposed to lead to a final military solution.
On a bel et bien tenté de bouleverser le rapport entre droit et force dans les relations internationales, de vider de son sens la négociation en tant qu'instrument juste de règlement des conflits, d'ignorer les intérêts légitimes de l'une des parties au conflit et de passer sous silence les violations des droits de l'homme fondées sur l'appartenance ethnique, qui se poursuivent dans la province.
There has been an active effort to disrupt the balance between law and force in international relations, to erode the importance of negotiations as a just means of settling conflicts, to ignore the legitimate interests of one of the parties to the conflict and to keep silent about ongoing human rights violations based on ethnicity.
Le Conseil condamne avec la plus grande énergie ce recours à la force pour régler des différends ou vider des griefs et, conscient de la position de l'Union africaine sur les changements de gouvernement par des moyens inconstitutionnels, telle qu'elle ressort de la Déclaration d'Alger de 1999 et de la Déclaration de Lomé de 2000, demande aux parties bissau-guinéennes de s'abstenir de tenter de prendre le pouvoir par la force dans le pays.
The Council condemns in the strongest terms such use of force to settle differences or address grievances and, bearing in mind the position of the African Union on unconstitutional changes of government, as stated in the 1999 Algiers Declaration and the 2000 Lomé Declaration, calls upon the Guinean-Bissau parties to refrain from attempting to seize power in Guinea-Bissau by force.
43. Le Rapporteur spécial a appris que parmi les villageois et d'une façon générale dans toute la Papouasie-Nouvelle-Guinée, il était courant de régler les litiges concernant la terre, les femmes ou le bétail, ou de vider les vieilles querelles par des combats tribaux.
43. It has been reported that among the villagers, and generally in Papua New Guinea, it was common practice to settle disagreements over land, women, cattle or ancient feuds through tribal fighting.
7. Les modalités pratiques mises en place pour vider les réclamations de tiers en Somalie, où de multiples opérations ont été menées successivement ou simultanément, traduisent le principe selon lequel chaque État ou organisation est responsable des dommages causés par les forces placées sous son commandement et contrôle, peu importe que, dans l'un et l'autre cas, le Conseil de sécurité, en tant que << source d'autorité >>, ait prescrit ou autorisé l'opération.
7. The practical arrangements put in place for settling third-party claims in Somalia, where multiple operations were conducted sequentially or simultaneously, reflects the principle that each State or organization is responsible for damage caused by forces under its command and control, regardless of the fact that in both cases the Security Council, as the "source of authority", had either mandated or authorized the operation.
Je dois vider le coffre et préparer la maison.
I still have to get the trunk unpacked and the house settled.
verb
Les vers de terre (principalement Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea et Allolobophora chlorrotic) ont été prélevés dans l'ensemble des champs, gardés à jeun pendant 24 heures afin de vider leur contenu digestif, puis analysés afin d'y rechercher les substances cibles.
Earthworms (primarily Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea and Allolobophora chlorrotic) were collected from all field sites, starved for 24 h to clear gut contents, and then analyzed for the presence of the target substances.
On doit vider notre sac ?
- Spill their guts on local television?
- Tu as essayé d'en vider un ?
- Did you try to gut one yourself?
Pour vider le poisson.
Yeah, to gut a fish.
Je vais les vider.
I'm gonna go gut these.
"vider comme une truite".
"Gut this ho like a trout."
Faudrait vider ces merlus.
Them hake in there want gutting'.
Là, je vais le vider.
I'm getting ready to gut him.
Ils pourraient la vider.
They could gut it.
- Il s'est fait vider.
- His guts got spilled.
Sans le vider ?
Without even gutting it?
verb
L'enchevêtrement des normes juridiques, des contrôles administratifs ou juridictionnels parfois exercés sans prendre en compte suffisamment la réalité locale, peuvent vider d'une large part de son contenu cette autonomie qui vous est reconnue.
The morass of legal provisions and administrative or judicial controls which are sometimes exercised without due regard for local circumstances can strip this recognized autonomy of much of its meaning.
Cela dévoile également les intentions des Gouvernements américain et britannique de vider le Mémorandum d'entente de sa substance en laissant en souffrance les contrats directement liés à la situation sanitaire du peuple iraquien.
This also exposes the intentions of the American and British Governments to strip the Memorandum of its humanitarian substance by putting on hold the contracts directly related to the health situation of the people of Iraq.
En outre, il a été souligné qu'il ne fallait pas vider ce mandat de sa substance en imposant des conditions préalables.
In addition, this mandate should not be stripped of its substance through pre-conditions, it was emphasized.
Toute approche sélective et parcellaire des termes du TNP est susceptible de vider cet instrument de sa substance et de donner raison à ceux qui éprouvent des réticences, qu'ils soient signataires ou non du TNP.
Any piecemeal or selective approach to respecting the terms of the NPT risks stripping that instrument of its substance and giving ammunition to its detractors, be they signatories or not.
Un chapeau qui peut vider la magie des plus puissants des sorciers.
A hat which can strip the magic from the most powerful of sorcerers.
Nous devons les vider de leurs entrailles et les traîner jusqu'à Damas, jusqu'à ce qu'ils nous incluent dans le processus de paix.
We must strip their entrails out and drag them to Damascus, until they include us in the peace process.
- Encore ces neuf à vider.
- These nine here still got to be stripped.
Je ferai vider les lieux avant 18 h ce soir.
Oh, I'll have the place stripped by 6:00 this evening.
verb
Pour vider le bâtiment du Secrétariat et le bâtiment des conférences en prévision des travaux de rénovation, il a fallu réinstaller ailleurs près de 6 000 personnes.
16. After the completion of approximately 6,000 relocations, the Secretariat and Conference Buildings were vacated and made available for renovation.
obliger ceux qui squattent un terrain appartenant à des personnes déplacées à vider immédiatement les lieux après notification afin d'assurer la stabilité des membres de communautés minoritaires et le retour des familles sans les exposer à des problèmes de logement;
:: Obliging squatters on land belonging to displaced persons to vacate it immediately after notification to ensure the stability of members of minority communities and the return of families without having to face housing problems;
Le Comité recommande que la Caisse envisage de vider les locaux qu'elle occupe dans la Maison de l'Ouganda et de réinstaller dans ses nouveaux locaux le personnel qui y travaille.
72. The Board recommends that the Fund consider vacating Uganda House and moving its staff to the new premises.
Des centaines de policiers ont encerclé les campements de la tribu, déclarant la zone zone militaire interdite et donnant aux Bédouins deux minutes pour vider les lieux.
Hundreds of police surrounded the tribe's encampments, declaring the area a closed military zone and giving the Bedouin two minutes to vacate it.
Suite aux heurts que cette occupation a provoqués avec les habitants des résidences voisines, la police israélienne a ordonné aux occupants de vider les lieux en attendant qu’un tribunal ait désigné le propriétaire légitime de l’habitation en question. (The Jerusalem Times, 19 février)
After clashes with neighbours, the Israeli police ordered that the site be vacated pending court decision on the rightful owner. (The Jerusalem Times, 19 February)
Des tracts ont été déversés sans compter au dessus de leurs maisons, des milliers et des milliers de messages électroniques ont été envoyés aux résidents palestiniens et des milliers et des milliers d'appels sur téléphone cellulaire ont été faits les incitant à évacuer et à vider les lieux.
We dropped countless flyers over their homes. We sent thousands and thousands of text messages to the Palestinian residents. We made thousands and thousands of cellular phone calls urging them to vacate, to leave.
La Force est actuellement en train de vider les locaux dont elle n'a pas besoin.
As a result of the analysis, the Force is currently in the process of vacating unneeded space.
Au moment de l'établissement du présent rapport, six propriétaires n'avaient pas été en mesure de reprendre possession de leur logement car les bénéficiaires temporaires refusaient de vider les lieux.
As of the time of writing, owners are unable to take possession of 6 housing units because the temporary beneficiaries refuse to vacate the properties.
Ces terres finiront par se vider et il sera par conséquent difficile aux négociateurs palestiniens de justifier le fait de les garder.
The land would eventually be vacated, making it difficult for Palestinian negotiators to argue in favour of keeping it.
Il se peut que la Caisse puisse vider les locaux qu'elle occupe dans la Maison de l'Ouganda et réinstaller dans ses locaux actuels le personnel qui y travaille, ce qui permettrait d'économiser quelque 82 000 dollars par an.
The Fund may be in a position to vacate the premises at Uganda House and relocate the staff into its current premises, which would save some $82,000 per year.
Dites à Steve de vider son bureau.
Tell Steve he can vacate his office.
J'ai 24 heures pour vider les lieux.
This gives me 24 hours to vacate the premises.
J'ignore si je vais vider mes entrailles.
I don't know if I'll vacate my bowels.
On doit vider la propriété.
We all need to vacate the property.
qui s'avère difficile à vider.
this particular area... it has proven troublesome to vacate.
"vous devez vider les lieux immédiatement."
"we request that you vacate the property immediately. "
Ce qui te donne 24 heures pour vider les lieux.
Which gives you 24 hours to vacate, asshole.
Le shérif adjoint Burdon vous aidera à vider les lieux.
Deputy Sheriff Burdon will assist you in vacating the property.
On doit vider les stocks.
We have to vacate our storage space.
Tu dois vider les lieux.
Well, I'm gonna have to ask you to vacate.
verb
Nous nous apprêtons à voler sa tête et vider ses cerveaux.
We're about to steal his head and scoop out his brains.
Mais on va devoir vous vider pendant que vous serez encore... disons... vivant.
Only thing is, we will have to scoop you out while you're still, well... Alive.
Moi, je veux t'ouvrir, te vider les entrailles et porter ta peau en manteau.
I love you so much I want to just out you open and scoop out your insides and wear your skin around town like an Allan suit.
Il suffit de vider la litière de la grosse caisse.
Just got to scoop the kitty litter out of the bass drum.
verb
Le libellé par trop général de cette disposition risque de vider de son sens la distinction qui a été établie entre les États lésés et les autres États.
That language was too broad, and could defeat the purpose of drawing a distinction between injured States and other States.
Besoin de vous vider la tête après toutes ces assignations ?
Need to clear your head from drawing up writs of coram nobis?
Il essayait de nous vider de nos forces.
It was trying to draw strength from us.
Contrefaire sa signature. Vider ses comptes bancaires.
Forging his signature, drawing down his account,
Vous allez vider ce chargeur sur moi ?
Are you gonna draw down on me?
Je peux utiliser le Komar pour aspirer la quintessence de Voltron et le vider de son énergie.
I can use the komar to draw the quintessence directly from Voltron, rendering him lifeless.
verb
C'est comme vider un melon.
It's like bailing a melon.
elle dit qu'elle doit vider I'eau elle même.
She says, she has to bail out the water by hand
Ce que tu dois faire, c'est vider l'eau plus vite qu'elle ne rentre.
What you have to do is bail water out faster than it's coming in.
Je ne lui en veux pas de vouloir se vider.
I don't blame him for wanting to bail.
Je vais voir ce que fait Clark mais je suis sûr qu'il a simplement vider le seau.
I'll go check on Clark. He is used to baling hay, but I'm sure he's just bailing buckets to stay afloat.
verb
490. Les participants se sont accordés à reconnaître avec M. Coomans que les éléments essentiels du droit à l'éducation, tel qu'il était énoncé à l'article 13 du Pacte, étaient au nombre de quatre et que la violation d'un ou plusieurs d'entre eux par l'État revenait à vider ce droit de sa valeur matérielle et intrinsèque.
490. There was general agreement with Mr. Coomans, according to whom four elements made up the core content of the right to education as enshrined in article 13 of the Covenant; violation of one or more of those elements by a State would entail the right losing its material and intrinsic value.
Un manque de transparence risquait de ne laisser au personnel et aux comités locaux qu'un rôle marginal dans la collecte des données et dans la mise en correspondance des emplois, éléments essentiels du processus d'enquête, voire de vider leur rôle de toute substance.
In his view, the lack of transparency could marginalize, if not pre-empt, the role of the staff and LSSCs at large in data collection and job matching, which was the core of the survey process.
Lorsqu'il a enfin été convaincu de reprendre les pourparlers à la suite de la Déclaration conjointe du 11 février 2014, il s'est attaché à vider cette déclaration de sens en n'en respectant ni les termes ni l'esprit, à savoir, entre autres, mettre l'accent sur les principales questions en attente de règlement, dans le cadre de négociations structurées et orientées vers des résultats concrets.
When he was finally convinced to resume the negotiations following the conclusion of the Joint Declaration of 11 February 2014, this time he took steps undermining the Declaration by not respecting its letter and spirit, which called, among other things, for focusing on the unresolved core issues through structured and results-oriented negotiations.
verb
Elle veut t'isoler, t'ouvrir la gorge et vider tes poches.
She wants to get you alone, slit your throat, and rifle your pockets.
verb
Jeff, viens ici et aide moi à vider ces pièges !
Jeff, get over here and help me pull in these traps!
On n'a qu'à vider la baignoire.
All you've got to do is pull the plug.
À été embauché pour vider une banque
Was hired to pull a bank job
Je vais te vider la panse!
I pull you out of ocean, now you give some of that ocean back.
- Si on le bouge il pourrait se vider de son sang
- If we pull him off, he could bleed out.
Ensuite retirez le couteau et laissez-le se vider de son sang.
Then pull the knife out and let him bleed to death.
verb
Il m'a chargé de vous dire qu'il est désolé, il s'est fait vider.
But he was ejected from the club.
verb
Êtes-vous videur ? - Allez-vous vider mes enfants ?
Are you gonna bounce my kids?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test