Similar context phrases
Translation examples
noun
Further, ethyl mercury is actively excreted via the gut unlike methyl mercury that accumulates in the body.
De plus, l'éthylmercure est activement excrété via l'intestin, contrairement au méthylmercure qui s'accumule dans le corps.
At least 9.5+-0.8% of BDE-99 in the gut was reductively debrominated to BDE-47 (one less bromine) and assimilated in carp tissues.
Au moins 9,5 +- 0,8 % du BDE-99 trouvé dans l'intestin avaient été transformés, par débromation réductrice, en BDE-47 (un brome de moins) et assimilés par les tissus des carpes.
The presence of antimicrobials in the gut of humans and animals leads to the development of resistant bacteria and resistance genes that can be excreted in faeces and spread to wastewater, sludge, manure and soil.
La présence de produits antimicrobiens dans les intestins des humains et des animaux entraîne le développement de bactéries résistantes et de gènes de résistance pouvant être excrétés dans les fèces et se retrouver dans les eaux usées, les boues, le fumier et les sols.
Symbols in parentheses: W=whole, M=muscle, L=liver, C=cleaned (head and guts removed), B=blubber, F=fat, P=plasma.
Symboles entre parenthèses : E=entier, F=foie, G=graisse, L=lard, M=muscle, O= œufs, P=plasma, R=rein, V=vidé (tête et intestins enlevés).
TBT is absorbed through the gut (20 - 50%) and via the skin of mammals (about 10%), and can be transferred across the blood-brain barrier.
Le TBE est absorbé par l'intestin (20-50 %) et par la peau des mammifères (environ 10 %) et peut franchir la barrière hémato-encéphalique.
Persistent virus: the aphid becomes infectious after a latent period during which the virus passes into the insect's gut and salivary glands
Virus persistant : le puceron devient infectieux après un temps de latence qui nécessite le passage du virus dans l'intestin puis dans les glandes salivaires de l'insecte.
- Gut's done.
- L'intestin est fait.
How's the gut?
Comment va l'intestin ?
Right up inside his guts.
Jusqu'à ses intestins.
Goodbye, UnderFae guts.
Adieu intestins d'UnderFae.
That's my gut.
Voilà mon intestin.
- Gut's not bleeding.
- L'intestin est intact.
Bring it to your gut, right to your gut.
Apporte-la à ton intestin, direct à ton intestin.
My guts are churning.
C'est les intestins.
Baby lamb guts.
Intestins d'agneau.
Tenye wa chesh gut!
Tenez vos intestins !
verb
Earthworms (primarily Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea and Allolobophora chlorrotic) were collected from all field sites, starved for 24 h to clear gut contents, and then analyzed for the presence of the target substances.
Les vers de terre (principalement Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea et Allolobophora chlorrotic) ont été prélevés dans l'ensemble des champs, gardés à jeun pendant 24 heures afin de vider leur contenu digestif, puis analysés afin d'y rechercher les substances cibles.
- Spill their guts on local television?
On doit vider notre sac ?
- Did you try to gut one yourself?
- Tu as essayé d'en vider un ?
Yeah, to gut a fish.
Pour vider le poisson.
I'm gonna go gut these.
Je vais les vider.
"Gut this ho like a trout."
"vider comme une truite".
Them hake in there want gutting'.
Faudrait vider ces merlus.
I'm getting ready to gut him.
Là, je vais le vider.
They could gut it.
Ils pourraient la vider.
- His guts got spilled.
- Il s'est fait vider.
Without even gutting it?
Sans le vider ?
noun
My gut is telling me that Peggy Carter...
Mon boyau me dit à cette Peggy Carter...
For this gut scraper.
Pour ce gratteur de boyau !
Warren's needle and gut.
Aiguille de Warren sur boyau.
Not half you don't you old herring gut.
- Je sais, vieux boyau de hareng !
What is it? Natural gut?
C'est du boyau naturel ?
Put your hand on that gut.
Mets ta main sur ce boyau.
Well, I say... No guts, no glory.
Et bien, je dis aucun boyau, aucune gloire.
- It's natural gut and Kevlar.
C'est un mélange de boyau et de Kevlar.
Lean animals yield the toughest gut.
Les animaux maigres donnent un boyau plus dur.
verb
They gutted me.
Ils m'ont étripé.
I'll gut you!
Je vais t'étriper!
Gut the bitch!
Etripe la pute!
After we gut it.
Après l'avoir étripé.
. They're gonna gut him
- Ils vont l'étriper.
Gutting those tourists...
Etriper ces touristes.
Something gutted them.
On les a étripés !
noun
5. Few words can better explain the way forward than those of Queen Rania of Jordan, who said that "to achieve a lasting peace in the Middle East takes guts, not guns".
On ne pourrait mieux résumer la marche à suivre que par ces mots de la Reine Rania de Jordanie, qui a déclaré que pour parvenir à une paix durable au Moyen-Orient, il fallait du courage et non des armes.
Politically sensitive, it will require ample doses of guts and candour, as well as necessary safeguards against its selective use.
Politiquement sensible, il requiert de bonnes doses de courage et de franchise, ainsi que les sauvegardes nécessaires pour éviter qu'un usage discriminatoire en soit fait.
An important pillar of the campaign for the demand for more moral courage and positive role models in public spaces; the ideas invited Viennese residents of all age groups to join in the discourse. "I'm fine!" (Mir geht's gut!). In 2006 and 2007 child and youth work focused on health issues.
L'un des piliers de la campagne était l'incitation au courage civique et aux comportements exemplaires dans les espaces publics en invitant les résidents viennois de tous âges à débattre de la question. <<Je vais bien!>> (<<Mir geht's gut!>>): en 2006 et 2007, le travail auprès des enfants et des jeunes s'est concentré sur la santé.
It takes guts.
Ca demande du courage.
Have the guts?
Avoir le courage?
Guts, smarts, integrity.
Courage, intelligence, intégrité.
Brains, guts, presence.
Intelligence, courage, charisme.
Show some guts, rookie.
Courage, blanc-bec.
Have some guts!
- Aie du courage !
She's my gut-check.
C'est mon courage.
She has guts.
Elle a du courage.
Where's the guts?
Et notre courage ?
That took guts.
Ça demande du courage.
adjective
There is a great temptation in this situation to exploit their ideological constructs, made up of old-fashioned identity-related nationalism, with racial overtones, of gut xenophobia, or in some countries of sectarian Christianity in order to wage battle both against multiculturalism, the new form of the old decried cosmopolitanism, and against the current terrorist foe, vaguely defined on the basis of a compounding of racial, cultural and religious factors.
La tentation est grande dans ce contexte d'instrumentaliser leurs constructions idéologiques, faites d'un vieux nationalisme identitaire à dominante raciale, de xénophobie viscérale et, dans certains pays, d'un christianisme sectaire, pour combattre à la fois le multiculturalisme, avatar du vieux cosmopolitisme honni, et l'ennemi terroriste du moment, vaguement défini par l'amalgame de facteurs de race, de culture et de religion.
It was a gut instinct, really, to protect my wife.
C'était en réalité un instinct viscéral de protéger ma femme.
Those girls hate each other's guts.
Ces filles se détestent viscéralement.
Call it a gut instinct, whatever you like.
Appelons ça un instinct viscéral.
I think your gut reaction is betraying you, C.W.
Cette fois, vos réactions viscérales vous trahissent.
It's called gut instinct.
- C'est l'instinct viscéral.
I know that right now you really need to hate Julie's guts.
Dans ta position, tu ne peux que haïr Julie viscéralement.
No. We tend to get the blood-and-guts types.
On hérite des plus viscéraux.
When he's challenged, he always has a gut-level response.
Quand on le défie, il a toujours une réaction viscérale.
It's a gut instinct, Nolan.
C'est une instinct viscéral.
Then it's all about feel... what's in your guts.
Après, c'est au feeling. C'est viscéral.
adjective
On a gut level it doesn't make sense.
Instinctivement, ça n'a pas de sens.
It was a gut feeling, I admit, but when you're about to plunk down $6 million...
C'était instinctif. Mais si on doit confier 6 millions de dollars...
Yeah, it was a gut call.
C'était instinctif.
In-you-face gut reaction.
Réaction instinctive, dans ta face.
I've never been a gut sort of guy.
Je n'ai jamais été du genre instinctif.
I'm just giving you my initial gut reaction.
Je te donne juste Ma réaction instinctive initiale.
But I would prefer a... gut feeling to back up this conclusion.
Mais j'aurais préféré avoir un soutien instinctif pour sauvegarder ma conclusion.
- It's a gut thing.
- c'est instinctif.
It's a gut read.
C'est une lecture instinctive.
I'm sorry, I shouldn't have done it, but it was a gut thing, a reaction, you know?
J'aurais pas dû le faire, ça a été instinctif, une réaction, tu vois ?
noun
Is that the same gut that told you to walk into that magic bicycle?
Le même qui t'a dit d'aller vers le vélo piégé ?
I always went back to John after every devastating soul-shattering, gut-wrenching break up.
Je retournais vers John aprés chaque rupture dévastatrice, déchirante et désespérante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test