Translation examples
noun
Any accumulated condensate shall be drained and all drains shall be completely closed before emission testing.
Tout condensat accumulé doit être drainé et tous les drains doivent être hermétiquement fermés avant les essais de mesure des émissions.
Intercostal drain kit set
Lot de matériel pour la pose d'un drain intercostal
To give priority to the execution of programmes of plot draining in those sites with poorly draining soils;
c) Donner la priorité à l'exécution de programmes de drainage des parcelles dans les sites où le drainage des sols se fait mal;
Irrigated and drained land
Terres irriguées et drainées
Drain me, Daddy.
Draine moi, Papa.
"drain the swamps!" Drain our lovely swamps?
"drainer les marais ! " Drainer nos charmants marais ?
They're being drained.
Ils sont drainés.
- than it's draining.
- que le drainage.
- Drained their blood?
- Drainé leur sang ?
He drained him.
Il l'a drainé.
verb
B To enable maximum draining of the cargo tanks
B Pour pouvoir vider au maximum les citernes à cargaison
After all, the pool cannot be drained, if the tap is still turned on.
Après tout, il sera impossible de vider le bassin tant que le robinet restera ouvert.
B To enable optimum draining of the cargo tanks
B Pour pouvoir vider les citernes à cargaison de manière optimale
Must loading and unloading piping be drained after each loading operation?
Faut-il vider les tuyauteries de chargement et de déchargement après chaque opération de chargement ?
A system for draining the cargo tanks and stripping the cargo piping except for the cargo remains and residues
Un système permettant de vider et d'assécher les citernes à cargaison et d'assécher les tuyauteries à cargaison sauf pour ce qui est des restes et des résidus de cargaison
B To enable maximum draining of the cargo tanks and the cargo piping
B Pour pouvoir vider au maximum les citernes à cargaison et les tuyauteries de chargement et de déchargement
Do not empty into drains; dispose of this material and its container to hazardous or special waste collection point.
Ne pas vider dans les égouts; déposer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux.
Do not empty into drains; dispose of this material and its container in a safe way.
Ne pas vider dans les égouts; se débarrasser de ce produit et de son récipient en prenant toutes les précautions d'usage.
Do not empty into drains.
Ne pas vider dans les égouts.
Drain the water.
Vider l'eau.
Drain the fucker!
Vider cette merde!
You shall drain!
Vous allez vous vider !
Gotta drain the hose.
- Il faut vider le boyau.
I'm gonna drain this man dry.
Je vais le vider.
Everything's draining!
Tout est en train de se vider!
You're gonna drain her.
Tu vas la vider.
And drain those barrels dry.
Et vider ces tonneaux.
- You can drain it.
- Vous pouvez le vider ?
He's draining the account.
Est de vider le compte.
verb
5.1.7. Fuel drain and refill
5.1.7 Vidange et remplissage du réservoir
Fuel drain and refill
Vidange et remplissage du réservoir
(C) Drain line, optional
(C) Conduite de vidange (facultative)
It's draining, I guess.
La vidange, sans doute.
-Treeger's snaking the shower drain.
- Treeger vidange la douche.
Gotta drain the lizard.
Je dois faire la vidange.
Well, let's let him drain.
Laissons-le vidanger.
It's got to stop draining soon.
La vidange va s'arrêter.
Τhe drain system!
Le système de vidange!
- Drain the spuds then.
Allez, vidange, mec.
Let's drain it.
On va la vidanger.
Time to drain.
Une vidange s'impose.
You draining the main vein?
Tu fais la vidange ?
noun
Drain seal 4)
Couver cle pour bouche d'égout 4)
Never place unused product down any indoor or outdoor drain.
Ne jamais jeter de produits inutilisés dans un égout intérieur ou extérieur.
1978 Director, Costa Rican Institute for Aqueducts and Drains.
1978 Directeur de l'Institut costaricien des aqueducs et des égouts
Underground drains
Égouts souterrains
A storm drain system is under construction and, unexpectedly, a number of individual households and institutions have been disposing of their sewage through illegal connections to the storm drain.
Un égout pluvial est en cours de construction et, fait inattendu, un certain nombre de ménages et d'organismes rejettent leurs eaux usées dans l'égout pluvial au moyen de connections illégales.
Studies of the entire sewer system that drains into Havana Bay
Études de tout le réseau d'égouts se déversant dans la baie de La Havane
(c) Sewage and draining.
c) Égouts.
a drain seal 2);
une protection de plaque d'égout 2/;
- Crap! - Storm drain!
- La conduite d'égout !
Down the drain.
Par l'égout.
- W-what, the drain...
- Quoi l'égout...
The drain cover?
La plaque d'égout ?
- Earl, the drain.
- Earl, l'égout.
Drain pipe wire.
- Le grillage de l'égout.
In other words, we have to drain the swamps which encourage the use of drugs.
Autrement dit, il faut assécher les marécages qui encouragent la consommation de drogues.
Area of drained land;
Superficie des terres asséchées;
19. The draining and decrease of wetlands can have disastrous consequences.
19. L'assèchement et la réduction des zones humides peuvent avoir des conséquences désastreuses.
This table should be renamed "Non-CO2 emissions from drained soils and flooded lands" and include both N2O and CH4 emissions from drained soils in forest land and wetlands (as it stands) but with the inclusion of flooded lands.
Ce tableau devrait être rebaptisé <<Émissions de gaz autres que le CO2 provenant de sols asséchés et de terres inondées>> et inclure les émissions de N2O et de CH4 provenant de sols asséchés dans des terres forestières et des terres humides (comme c'est actuellement le cas) mais aussi de terres inondées.
The Polish site showed the typical conditions of a forest artificially drained in the past.
11. Le site polonais était dans l'état typique d'une forêt artificiellement asséchée par le passé.
It can include lands such as natural pastures (native pastures), native hay, rangelands and drained peatlands.
Ils peuvent comprendre des terres telles que les prairies naturelles, les prairies de fauche, les parcours et les tourbières asséchées.
It would be enough to drain the swamps.
II suffirait d'assecher ces marais.
The oceans were drained.
Les océans s'étaient asséchés.
Start the drain pump! Go, go, go!
- Pompe d'assèchement !
You just drained mom dry.
Tu as complètement asséché maman.
Once the land's drained, he'll have collateral.
Le terrain asséché représentera une valeur.
For draining Dombes, Your Majesty.
Pour assecher la Dombes, Majeste.
Soon I'll drain her completely.
Elle sera bientôt complètement asséchée.
Drain the paddies!
Va assécher la rizière !
Drain the swamp.
On va assécher le marais.
I've been draining you dry.
Je vous ai asséchée.
verb
D No, draining with the loading pump is prohibited
D Non, l'épuisement au moyen de la pompe de chargement est interdit
B No, connecting the pipes for loading and unloading with the pipes for draining the double-hull spaces is prohibited
B Non, il est interdit d'établir des raccordements entre les tuyauteries de chargement et de déchargement et les tuyauteries d'épuisement des espaces de double coque
The time for the battery to drain fully is recorded, with one hour of run-time being the minimum acceptable time.
Le temps nécessaire pour épuiser complètement la batterie est enregistré, étant entendu que la durée minimum de fonctionnement acceptable est d'une heure.
The fight against such scourges as AIDS, malaria and tuberculosis is draining national economies.
La lutte contre les fléaux tels que le sida, le paludisme ou la tuberculose épuise les économies nationales.
A massive movement of health professionals to work abroad had caused a drain on human resources.
Un vaste exode des professionnels de la santé vers l'étranger a épuisé les ressources humaines.
10. External indebtedness was a major drain on financing for development.
10. La dette extérieure épuise une grande partie du financement du développement.
At the same time, external indebtedness continued to be a major drain on resources for development.
En même temps, l'endettement extérieur reste l'une des principales causes de l'épuisement des ressources à consacrer au développement.
C Yes, draining the double-hull spaces by means of the loading pump is permitted if the connection between the pipes for loading and unloading and the pipes for draining the double-hull spaces is removable
C Oui, l'épuisement des espaces de double coque au moyen de la pompe de chargement est autorisé si le raccordement entre les tuyauteries de chargement et de déchargement et la tuyauterie d'épuisement des espaces de double coque est amovible
He's draining me.
Il m'épuise
- She's just drained.
- Elle est épuisée.
I feel drained.
Je me sens épuisé.
This is draining me.
Tout ça m'épuise
- She's draining.
- Elle s'épuise.
Those never drain.
Ça ne s'épuise jamais.
This is so draining.
Cette campagne m'épuise.
YOU LOOK DRAINED.
Tu as l'air épuisée.
verb
I ain't gonna be draining anyone's blood anytime soon.
Je ne vais pas boire le sang de quelqu'un de sitôt.
Draining the glass of life!
Boire la vie jusqu'à la dernière goutte
Till we're all through draining every drop
Jusqu'à ce que nous ayons fini de boire chaque goutte
"or emptied some dull opiate to the drains one minute past..."
"de boire la ciguë ou, jusqu'à la lie, le vin noir de l'opium..."
I had to drain at least eleven barrels of wine before my thirst was satisfied.
Il me fallait boire au moins onze barils de vin pour satisfaire ma soif.
noun
20. The war has drained a large part of the Republic's budget and the national economy has suffered enormous losses.
20. La guerre a fait une large ponction sur le budget de la République, et l'économie nationale a subi d'énormes pertes.
(i) The consequences of loss of qualified manpower (brain drain);
i) Les conséquences de la perte de personnel qualifié (exode des compétences);
But the migration phenomenon has not been without costs, including social costs and human capital costs in terms of the brain drain.
Mais le phénomène migratoire n'a pas été sans coûts, notamment des coûts sociaux et la perte de capital humain que constitue la fuite des cerveaux.
Less than a seven percent power drain.
- 7% de perte d'énergie. Bravo.
Internal power drain.
Perte de puissance interne.
They'll drain you dry, which is a shame, really.
une terrible perte.
I'm reading a massive energy drain in all ship systems.
- Perte d'énergie massive.
I'm reading a massive energy drain.
Je détecte une énorme perte d'énergie.
Such a drain on my time.
Une sacrée perte de temps.
Ship's power drain is critical.
La perte d'énergie devient critique.
Loss of men. The drain on the treasury.
Les pertes humaines et financières.
Power drain has accelerated
Perte de puissance en augmentation.
We're experiencing a shipwide power drain.
Perte de puissance générale.
noun
Africa's heavy debt burden is a major drain on its development potential.
Le lourd fardeau de la dette africaine constitue une véritable saignée sur le potentiel de développement de l'Afrique.
Our effort has been made difficult by unforeseen global forces capable of draining every ounce of our resources.
Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.
Support for these operations represents a continuing drain on our limited resources and hampers our own efforts at development.
L'appui à ces opérations saigne nos ressources limitées et freine nos efforts de développement.
They drained her blood then decapitated her.
Saignée à blanc, puis décapitée.
Dr Gregory's blood wasn't drained.
Dr Gregory n'a pas été saigné.
All right, bitches I'll drain your blood.
Salopes. Je vais vous saigner.
I drained you white
Je vous ai saigne a blanc.
I should drain every one of you bastards.
Je devrais tous vous saigner.
Both victims were drained nearly dry.
Les deux victimes ont été saignées quasiment à blanc.
I drained someone.
J'ai saigné quelqu'un.
We kill goats, drain the blood.
On tue des chèvres et on les saigne.
Would you like me to drain Simpson while he's passed out, sir?
Voulez-vous en tirer de Simpson pendant qu'il est évanoui ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test